Riprendiamo direttamente dal sito di Dynit l'annuncio dell'apertura del sito ufficiale dedicato all'edizione italiana della serie OAV Mobile Suit Gundam Unicorn, cliccate sull'immagine per accedervi.

Nelle pagine del sito, compaiono, oltre ad alcune brevi notizie sulla genesi dell'anime, un'estratto dell'intervista all'autore originale del romanzo Gundam Unicorn, lo scrittore Harutoshi Fukui (mentre l'intervista completa sarà disponibile nel Booklet #01, presente nel DVD e Blu-ray di Mobile Suit Gundam Unicorn #01), alcune brevi schede dedicate a Benagher Links, ad Audrey Burne e Cardeas Vist, il capo della Fondazione Vist, una delle principali organizzazioni citate nella serie ed i riassunti dei primi quattro episodi della serie OAV:
Gundam Unicorn Eps 1: Il Giorno dell'Unicorno
Gundam Unicorn Eps 2: La Cometa Rossa
Gundam Unicorn Eps 3: Il Fantasma di Laplace
Gundam Unicorn Eps 4: In Fondo Al pozzo di Gravita.
Con l'apertura del sito ufficiale è stato rilasciato il primo trailer ufficiale dedicato all'edizione italiana, con le voci di Cardeas Vist (Mario Scarabelli) e di Full Frontal affidato a Fabio Boccanera.
Gundam Unicorn Edizione Dynit - Trailer 1
U.C.0096.
BOXART VOLUME 1 Gundam Unicorn Dynit
Il primo DVD/Blu Ray sarà messo in vendita il 22 febbraio 2012.
DVD - Mobile Suit Gundam Unicorn #01 - Il giorno dell’Unicorno
Video: 16:9 Anamorfico
Lingua: ITALIANO e GIAPPONESE Dolby Digital 5.1
Sottotitoli: Italiano
Contenuti Extra: Booklet 16 pag, contenente schede personaggi, interviste, approfondimenti…
BLURAY - Mobile Suit Gundam Unicorn #01 - Il giorno dell’Unicorno
Video: 16:9 MPEG-4 AVC 1080p High Definition
Lingua: ITALIANO e GIAPPONESE dts-HD Master Audio 5.1ch (24bit)
Sottotitoli: Italiano
Contenuti Extra: Booklet 16 pag, contenente schede personaggi, interviste, approfondimenti…
Il Cast Dei Doppiatori del Primo episodio:
- Banagher Links: Manuel Meli
- Audrey Burne: Eleonora Reti
- Cardeas Vist: Mario Scarabelli
- Marida Cruz: Maddalena Vadacca
- Suberoa Zinnerman: Dario Oppido
- Takuya Irei: Davide Albano
- Micott Bartsch: Iolanda Granato
- Bancroft: Giorgio Bonino
- Speaker: Luca Semeraro
Va fatto un sentito ringraziamento ad Antonio Genna per il suo prezioso lavoro sulle "Voci nell'Ombra" e su tutto il mondo dei doppiatori.
Fonti Consultate:
Dynit
Gundam Unicorn Dynit

Nelle pagine del sito, compaiono, oltre ad alcune brevi notizie sulla genesi dell'anime, un'estratto dell'intervista all'autore originale del romanzo Gundam Unicorn, lo scrittore Harutoshi Fukui (mentre l'intervista completa sarà disponibile nel Booklet #01, presente nel DVD e Blu-ray di Mobile Suit Gundam Unicorn #01), alcune brevi schede dedicate a Benagher Links, ad Audrey Burne e Cardeas Vist, il capo della Fondazione Vist, una delle principali organizzazioni citate nella serie ed i riassunti dei primi quattro episodi della serie OAV:
Gundam Unicorn Eps 1: Il Giorno dell'Unicorno
Gundam Unicorn Eps 2: La Cometa Rossa
Gundam Unicorn Eps 3: Il Fantasma di Laplace
Gundam Unicorn Eps 4: In Fondo Al pozzo di Gravita.
Con l'apertura del sito ufficiale è stato rilasciato il primo trailer ufficiale dedicato all'edizione italiana, con le voci di Cardeas Vist (Mario Scarabelli) e di Full Frontal affidato a Fabio Boccanera.
U.C.0096.
Sono passati 3 anni dall’ultimo conflitto tra Neo Zeon e la Federazione Terrestre, ma i focolai di ribellione tra gli Spacenoid non si sono ancora spenti. I nuovi ribelli, conosciuti con il nomignolo di “Maniche” stanno per mettere le mani sullo “Scrigno di Laplace”, oggetto misterioso che permetterà ai ribelli di liberarsi una volta per tutte dalle catene imposte dalla Federazione. Il detentore di tale oggetto misterioso è un commerciante d’arte di nome Cardeas Vist, presidente e titolare della fondazione Vist; il destinatario della transazione è Zinnerman, comandante della nave Garencieres. Ma la giovanissima principessa Audrey, affiliata ai ribelli e protetta da Zinnerman, sta cercando di evitare che tale transazione avvenga, perché segnerebbe l’inizio di un nuovo conflitto. Aiutata dallo studente Banagher riesce a giungere nella villa di Cardeas e cerca impedire che lo Scrigno finisca nella mani dei ribelli. La sua missione fallisce, e il conflitto esplode. Grazie a lei, tuttavia, Banagher entra in contatto con Cardeas che in punto di morte gli affida il Gundam Unicorn, insuperabile macchina da guerra.

Il primo DVD/Blu Ray sarà messo in vendita il 22 febbraio 2012.
DVD - Mobile Suit Gundam Unicorn #01 - Il giorno dell’Unicorno
Video: 16:9 Anamorfico
Lingua: ITALIANO e GIAPPONESE Dolby Digital 5.1
Sottotitoli: Italiano
Contenuti Extra: Booklet 16 pag, contenente schede personaggi, interviste, approfondimenti…
BLURAY - Mobile Suit Gundam Unicorn #01 - Il giorno dell’Unicorno
Video: 16:9 MPEG-4 AVC 1080p High Definition
Lingua: ITALIANO e GIAPPONESE dts-HD Master Audio 5.1ch (24bit)
Sottotitoli: Italiano
Contenuti Extra: Booklet 16 pag, contenente schede personaggi, interviste, approfondimenti…
Il Cast Dei Doppiatori del Primo episodio:
- Banagher Links: Manuel Meli
- Audrey Burne: Eleonora Reti
- Cardeas Vist: Mario Scarabelli
- Marida Cruz: Maddalena Vadacca
- Suberoa Zinnerman: Dario Oppido
- Takuya Irei: Davide Albano
- Micott Bartsch: Iolanda Granato
- Bancroft: Giorgio Bonino
- Speaker: Luca Semeraro
Va fatto un sentito ringraziamento ad Antonio Genna per il suo prezioso lavoro sulle "Voci nell'Ombra" e su tutto il mondo dei doppiatori.
Fonti Consultate:
Dynit
Gundam Unicorn Dynit
Mi dirigo direttamente all'intervista.
Era ora che creassero il sito apposito - e devo ammettere che è anche ben fatto. Attendo con ansia l'edizione, sapendo che la Dynit non mi deluderà per nulla al mondo. Da acquistare obbligatoriamente, a prescindere dalla resa finale. L'idea che ci sia Mazzotta mi lascia sempre un po' perplesso, ma mi fido ugualmente.
@ SagaSosu17:
24.90€ in DVD 29.90€ in BD
i prezzi che ho indicato sono quelli applicati dal distributore di Dynit... ovvero quello che sarà il suo prezzo di "copertina"; davo per scontato che tutti sappiano che sbattendosi un pò si può sempre trovare un prezzo migliore o peggiore: quindi ho evitato di dare suggerimenti in merito
E poi vogliamo il Double 0!!!
Prima hanno la priorità Z e ZZ in dvd!!
In ogni caso, ogni Gundam che uscirà in Italia, sarà mio.
Il dubbio ora è se comprare i BD e aspettare a prendere il lettore oppure cominciare coi DVD...
Ma temo che prenderò entrambi per supportare l'editore.
Specie quando ci sono porzioni che invece portano avanti una continuity fondamentale come nel caso di ZZ. Una volta che si decide di cominciare una timeline sarebbe bene proseguirla in modo piuttosto ordinato, non ti pare?
Poi Unicorn è largamente basato su fatti e personaggi di ZZ quindi a maggior ragione ZZ Gundam è importante.
Mentre Victory, 00, Seed sono praticamente serie tv indipendenti e quindi passano in secondo piano rispetto al segmento principale di Universal Century che sta editando Dynit.
Ma tanto mi sto vedendo AGE, e peggio di quello non penso che esista qualcosa (anche se ultimamente sta migliorando)...
Comunque dopo è obbligo la serie Zeta. Per lo ZZ da quel che so nessuno ha ancora acquisito i diritti, anche perchè non è una serie che ha avuto grande successo, anche se rimane importante per unire Gundam Z al Contrattaco di Char. Ovviamente per i nerds, come me, che sono strippati per la continuity, anche lo ZZ rimane fondamentale da acquisire.
Quindi per me ora diventa necessario lo Z e lo ZZ.
Ovvio se si inserisse anche lo 00 sarebbe ottimo senza scordarsi l'esistenza del Seed. ok sto chiedendo un pò troppo.
Unicorn è una buona serie, per me la sua edizione italiana la vedo come un ponte, Cavazzoni ha detto alcune cose su Gundam Seed edizione rimasterizzata ma vedremo se matureranno, è anche questione di finanziamenti..
>:3
Pazientate che se ci va bene ci becchiamo direttamente l'edizioni remastered in HD di SEED(e dato che era il 1° Gundam colorato digitalmente potete immaginare quanto renderà) e pure dello Z Gundam(effetto simile a "DBZ kai") cosi Dynit non si svena per il doppiaggio Mediaset e possiamo completare l'UC.
I movie dello Z sono belli quanto volete ecc ma son sempre riassuntivi.
Esigo la serie TV
3:3
A proposito dello Z passate a leggere/commentare qui:
http://www.animeclick.it/news/30465-mobile-suit-z-gundam-da-stasera-in-onda-su-italia2
però leggetevi solo degli episodi che avete visto per evitare "piccoli spoiler tominici"
XD!!
Anch'io conto di comprare tutto lo scibile italico di Gundam, G-Gundam compreso(doppiato stile CDZ sarebbe fantastico!!).
A parte il Turn A (che non riesco a iniziare)li ho visti e mi son piaciuti tutti; ma per spingere Gundam in patria temo che acquisterei anche il baffone
^^""
Per chi vuol farsi un idea dello ZZ gli Starsubber lo stanno fansubbando lo trovate sul loro sito però consiglio di aver visto prima almeno lo Gundam +Z Gundam serie TV
Chi vuol curiosare serie Non UC trova X Gundam(che non è porno!!) ed Gundam Age(rivolto ad un target di bambini) sul sito dei Subzero vedibili pure senza conoscere proprio ninte di Gundam.
Non mi sentirò mai di aver ringraziato a sufficenza chi ci ha fatto continuare/conoscere Gundam tramite i Fansub, quindi ancora una volta
GRAZIE RAGAZZI!!!
:D
@Ryogo: compra solo i BD e coi soldi rispiamati regalati una PS3 e "Gundam 0081" oppure Gundam Extreme Vs o Unicorn che esce a Marzo in jappo
;)
QUELLO STILE DEVE ESSERE CANCELLATO DALLA MEMORIA!
Se non è la serie ad essere così, non va falsata con adattamenti artificiosi, per quanto a molti possano piacere... Ok accettare che il doppiaggio di una volta su una serie è stato fatto in quel modo, ma volere certe storpiature anche altrove è una catastrofe.
Una volta era normale stravolgere un'opera, e va bene così, ma non vorrei che si stravolgesse oggi con le opere adattate ora.
Premesso che considerati i tempi che furono non condanno il doppiaggio aulico dei CDZ (che sicuramente l'han reso quel che sono in Italia).
Ma con quello che sappiamo oggi non è più giustificabile un operazione simile.
E' che SS mi suona male invece CDZ arriva a tutti
^_^""
Intendevo dire battute recitate con ardore, urlate quando necessario, in fondo G-Gundam è molto simile a Saintseya(CDZ) si forma un team di amici che prima han combattuto contro l'un altro e poi si uniscono contro un nemico che rapresenta il male assoluto, l'associazione coi doppiatori Ivo & Co mi viene automatica. Ivo su Domon Tony su Shwartz ecc..
Poi i colpi di per se son già "aulici":
"Questa mia mano riarde rossa, il suo acuto ruggire mi esorta ad afferrare la vittoria!!!!Shining Finger"
figuratevi cosa può venire fuori dalle frasi in combo Domon+Master
;)
Per me il doppiaggio ideale sarebbe fedele nei testi all'originale mantenendo i termini diversi dalla lingua jappa cosi come sono (ad es shining finger) e lasciando i nomi di characters, MF , colpi in jappo qundo lo sono. Poi dico è dai tempi di Mazinga che scrivevano il nome sotto i robot nemici (in katakana of course)..
si puo fare lo stesso un subbino con traduzione mantenedo il Jappo (o altra lingua) cosi suona figo e non ne perdi il significato.
>:3
Uhm diciamo che stando ai Maya il 21/12/12 è game over.
Ipotizziamo che probabilmente almeno una serie di Gundam (Age o Unicorn) dovrebbe essere ancora in corso.
Si può teorizzare che il mondo finisca e Gundam rimanga incompleto
:P
Poi rricordatevi che
"cio che il bruco chiama fine del mondo, il resto del mondo chiama farfalla"
Magari è ora che l'umanità cambi si evolva una buona volta.
Son anni che ce la menano negli anime: newtypes, coordinators, innovators ...
Non è per forza vera quella storiella dell'alternanza del bene e del male in cicli di 2000 anni, che ora sta al male cedere ma non ci pensa nemmeno.
Think positive to evolve!!
Poi mal che vada basta sceglere dove schierarsi.
Da "Generale dei Demoni" devo ammetere che ultimamente le nuove reclute sono aumentate...
3;>
Tornando al doppiaggio di G Gundam... beh, a questo punto altro che CDZ, io vorrei una roba alla Goldrake!
Basta che tengano alla larga Mazzotta, visto che in Dendoh ha italianizzato i termini inglesi...
Noi stiamo qui a dire come vorremmo doppiato G-Gundam e loro
partono con il Fansub!!
Gundam Fight Reeeeeady GO!!!
>:3
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.