Questo pomeriggio si è tenuta la conferenza di Yamato Video a Lucca Comics & Games 2016: di seguito, vi presentiamo le novità salienti emerse nel corso dell'incontro e i riepiloghi riguardanti le opere in uscita.
 
 
  • Danguard sarà editato in home video in tiratura limitata;
  • Toriton arriverà per la prima volta in DVD;
  • Raideen avrà un'edizione home video entro la fine dell'anno, probabilmente in due box. Si sta valutando di utilizzare la sigla composta dai fratelli Balestra, anche se per ora nulla è certo; in aggiunta ci saranno due tracce audio doppiate, una fedele e una "simil-vintage".
 

È stata inoltre ricordata l'uscita di Shin Jeeg e del terzo cofanetto dei Cavalieri dello Zodiaco per dicembre. Per quanto riguarda il merchandising, è stata annunciata l'uscita, insieme a Corriere dello Sport e Tuttosport, di una serie di figure dedicata a Yattaman, in 19 uscite, mentre dal 2 novembre debutterà una nuova linea dedicata ai robottoni non nagaiani.

Dopo queste notizie, è iniziata una sessione di domande e risposte:
 
  • Non è prevista al momento la lavorazione di Kyashan Sins. I risultati della versione subbata su Man-Ga e Yamato Animation sono stati altalenanti, per cui è stata momentaneamente messa da parte.
  • Nel 2017 sono previste le edizioni deluxe di Mazinga, Jeeg e Goldrake, molto probabilmente partendo da quest'ultimo.
  • Macross non è la serie più semplice di cui acquistare i diritti, ci sono diversi scogli da superare.
  • Per Space Adventure Cobra non è prevista una replica su Man-ga, si cerca copertura finanziaria per doppiarla, in quanto in versione subbata non ha riscosso molto successo.
  • Per le ristampe dei prodotti Yamato tutto dipende dalla ricezione del pubblico. Al momento si sta lavorando a una ristampa dei cinque samurai.
  • (Dopo una domanda su CDZ Hades) Oltre a quelli dei cofanetti pubblicati finora, mancano ancora diversi colori... ci sarà altro.
  • Non sono previste edizioni BD delle opere di Nagai, in quanto mancano i materiali adatti (i BD francesi sono degli upscale).
  • Per quanto riguarda le edizioni home video degli anime andati in onda su Man-ga, quelli doppiati sono ormai stati pubblicati quasi tutti, mentre per quanto riguarda quelli subbati stiamo cercando di capire quali sono le più adatte a passare alla fase di doppiaggio.
  • Siamo interessati a Tiger Mask W, ma i giapponesi non sono interessati a un simulcast.
  • (Dopo una domanda riguardante l'adattamento di Raideen, viene invitato a rispondere sul palco il curatore dell'adattamento) È stata un'esperienza bellissima e faticosa, soprattutto per la difficoltà nel ricostruire il mood degli anni '80, cercando però di mantenere il giusto equilibrio. Mi sono guardato tutte le serie robotiche del passato per non ripetere colpi già utilizzati, ma cercando comunque di fare in modo che li ricordassero in qualche modo. A differenza del passato, le urla sono state doppiate.
  • Danganronpa è in corso di traduzione, l'intenzione è quella di caricare la serie in versione sottotitolata su Yamato Animation in un unico blocco, così come faremo per Zankyou no Terror.
  • Candy Candy non è acquistabile per l'home video, poiché le due autrici si contendono i diritti legali, e fino a quando la questione non si dirime l'acquisizione è impossibile.
  • Per Fantazoo, non è una produzione del tutto giapponese, per cui è difficile. A me (Orlando Leone, ndr) piacerebbe molto averlo su Man-ga, comunque.
  • La nuova serie di Time Bokan ci interessa, ma è necessario l'appoggio di una TV generalista.
  • Shokugeki no Soma in home video? È uno dei cavalli di battaglia di Yamato insieme a Haikyuu e Assassination Classroom, per cui si sta cercando una copertura finanziaria adeguata per portarlo in home video. Anche se il fanservice iniziale di Food Wars è un po' problematico, ci piacerebbe molto doppiarlo.
  • Per Giant Robo, Yamato sta valutando se ridoppiare la serie, anche se è molto difficile, per cui al momento è in stallo.