Dall'intervista rilasciata dal direttore del doppiaggio Ivo De Palma (voce di Pegasus) a Radio SaintSeiya.it il 4 gennaio 2007, ecco in anteprima alcune informazioni inerenti all'opera di doppiaggio della serie della quarta serie dei Cavalieri, Hades, per Mediaset:
-Il nuovo doppiaggio sarà completato in circa tre mesi. "Mediaset tiene particolarmente ai Cavalieri";
-Rhadamantis avrà un nome diverso nell'edizione italiana;
-il 'Lightning Plasma' di Ioria diverrà "Le Zanne del Leone" (personalmente opterei per "Zanne d'Oro!" ndA.);
-Virgo, al centro di tematiche come la morte, è un personaggio un pò spinoso che "merita un analisi più approfondita" ed è ancora "al vaglio del cliente";
-il 'Pegasus Suiseiken' potrebbe essere tradotto come il classico "Cometa di Pegasus", anche se non sempre nelle vecchie serie è stato usato a proposito;
-Tutti i personaggi noti manterranno i loro nomi italiani per una questione di continuità, ma per quelli nuovi non c'è ancora nulla di certo;
-Sul tono del doppiaggio e dell'adattamento:
"Tendenzialmente lo stile rimane alto. E soprattutto molto vario lessicamente, cosa che non riscontro ne negli scritti inglesi, ne nei fansub. Ci sono quelle 10-15 parole la cui metà sono i nomi dei personaggi e l'altra metà sono 'morte, uccidere, morire'. Lo stile rimane alto e molto vario. Bisogna però intendersi su 'stile alto'. Per me stile alto, epico cavalleresco non è Dartagnan fine ottocentesco. Stile alto ma evitando ampollosità retorica. Una cosa che mi piace della serie di Hades sono i silenzi, che fanno parte dello stile alto. Non c'è nulla di più raffinato...";
-Data di TRASMISSIONE: tecnicamente potrebbe andare in onda nel 2007. Ma non è detto che ciò che è tecnicamente possibile poi avvenga...
Fonte: SaintSeiya.it
-Il nuovo doppiaggio sarà completato in circa tre mesi. "Mediaset tiene particolarmente ai Cavalieri";
-Rhadamantis avrà un nome diverso nell'edizione italiana;
-il 'Lightning Plasma' di Ioria diverrà "Le Zanne del Leone" (personalmente opterei per "Zanne d'Oro!" ndA.);
-Virgo, al centro di tematiche come la morte, è un personaggio un pò spinoso che "merita un analisi più approfondita" ed è ancora "al vaglio del cliente";
-il 'Pegasus Suiseiken' potrebbe essere tradotto come il classico "Cometa di Pegasus", anche se non sempre nelle vecchie serie è stato usato a proposito;
-Tutti i personaggi noti manterranno i loro nomi italiani per una questione di continuità, ma per quelli nuovi non c'è ancora nulla di certo;
-Sul tono del doppiaggio e dell'adattamento:
"Tendenzialmente lo stile rimane alto. E soprattutto molto vario lessicamente, cosa che non riscontro ne negli scritti inglesi, ne nei fansub. Ci sono quelle 10-15 parole la cui metà sono i nomi dei personaggi e l'altra metà sono 'morte, uccidere, morire'. Lo stile rimane alto e molto vario. Bisogna però intendersi su 'stile alto'. Per me stile alto, epico cavalleresco non è Dartagnan fine ottocentesco. Stile alto ma evitando ampollosità retorica. Una cosa che mi piace della serie di Hades sono i silenzi, che fanno parte dello stile alto. Non c'è nulla di più raffinato...";
-Data di TRASMISSIONE: tecnicamente potrebbe andare in onda nel 2007. Ma non è detto che ciò che è tecnicamente possibile poi avvenga...
Fonte: SaintSeiya.it
Cambiargli nome significa perdere questo importantissimo collegamento con il mito ellenico... eventualmente, italianizzatelo, per favore!!!!
Bel giro diplomatico di parole per dire che Shaka verrà in parte censurato.^^
"Le Zanne del Leone" poi è assolutamente orrendo.
Ah, per quanto riguarda i silenzi: immagino che il "cliente" li rimpiazzerà col narratore...
Diciamo che ... a livello di "doppiaggio" mi fido moltissimo del lavoro di Ivo De Palma. Non so se avete notato il file audio di Ivo che Doppia (per darci solo un idea di come sarà il tutto... ma lui doppierà soltanto Pegasus) Mur... pochi secondi, ma già si capisce lo stampo di come saranno a livello di testi i Cavalieri.
Sui nomi... e altre cose simili: C'è di mezzo Mediaset... e Ivo non ha affatto alcuna competenza in materia se non quella di "suggerire"...
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.