Sul sito giapponese Cinema Today è stato caricato il primo trailer di Naze Ikiru - Rennyo Shounin to Yoshizaki Enjou (Perché viviamo: il monaco Rennyo e l'incendio di Yoshizaki), film prodotto dallo studio DEEN che adatta in animazione il romanzo buddhista di Kentetsu Takamori Naze Ikiru, in uscita nei cinema giapponesi il prossimo 21 maggio. Il trailer è visibile anche sul sito ufficiale dell'opera.
Hideaki Oba dirigerà il film, con la sceneggiatura scritta da Kiyoto Wada e dallo stesso autore del libro Nakamori. Il character design sarà di Masaaki Kannan (Hetalia Axis Powers), e il film sarà distribuito da Suurkitos.
I due protagonisti Rennyo e Ryouken saranno doppiati rispettivamente da Kotaro Satomi e Katsuyuki Konishi; nel cast saranno presenti anche Hideyuki Tanaka, Ayumi Fujimura e Takaaki Seki. Il libro originale ha venduto più di un milione di copie in Giappone, ed è stato tradotto anche in inglese.
Fonte consultata:
Anime News Network
La storia vede come protagonista Ryouken, un giovane uomo che si lamentava delle sue disgrazie e odiava monaci e templi. Aveva riposto tutte le sue speranze sul figlio mai nato, ma uno sfortunato incidente gli portò via tutto. In questo momento di sofferenza, egli si imbatte negli insegnamenti del monaco Rennyo, che danno una risposta al quesito "perché viviamo", come rivela il monaco Shinran. Ryouken decide di diventare discepolo di Rennyo, ma le altre sette buddhiste, preoccupate dall'aumento dei fedeli del tempio Honnoudera, espellono i due da Kyoto. Ryouken e Rennyo si stabiliscono così a Yoshizaki, nella regione dello Hokuriku.
Hideaki Oba dirigerà il film, con la sceneggiatura scritta da Kiyoto Wada e dallo stesso autore del libro Nakamori. Il character design sarà di Masaaki Kannan (Hetalia Axis Powers), e il film sarà distribuito da Suurkitos.
I due protagonisti Rennyo e Ryouken saranno doppiati rispettivamente da Kotaro Satomi e Katsuyuki Konishi; nel cast saranno presenti anche Hideyuki Tanaka, Ayumi Fujimura e Takaaki Seki. Il libro originale ha venduto più di un milione di copie in Giappone, ed è stato tradotto anche in inglese.
Fonte consultata:
Anime News Network
Non ci sarà ancora Takamori, ma sai quanti bestseller di letteratura giapponese sono stati tradotti? Puoi cominciare con qualche altro autore. Uno a caso fra i più venduti: un tale di nome Murakami Haruki. XD
Pensi male... 1Q84 è una delle ultime, ma ogni opera di Murakami ha venduto milioni di copie in tutto il mondo. Dire che 1Q84 è la sua opera più famosa è come dire che Leopardi ha scritto solo La Ginestra! Ho citato lui per citare lo scrittore giapponese più letto all'estero, assieme a Yoshimoto Banana, ma non penso che mi devo mettere a nominare quanti autori sono stati tradotti in italiano.
Takamori Kentetsu è uno scrittore che difficilmente incontrerebbe il gusto degli italiani, perché i suoi libri sono di matrice buddhista, precisamente propugnano la corrente dello Shinrankai. Potrebbe essere letto dagli universitari come me, che se lo ritrovano nei libri di letteratura, ma non penso che ad un lettore medio italiano lui possa piacere. Adunque si preferisce puntare su altra gente...
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.