Mai capito perchè mettono sempre dei Vips o presunti tali a doppiare i film d'animazione cinematografici, e non dei signori doppiatori come solo l'Italia può vantare. Ormai mi son fatto la convinzione che se un film riporta sulla locandina la scritta enorme "con la voce di XXX" significa che oltre a quello ha ben poco da offrire...
Silvio Muccino è comunque un attore, che poi ad alcuni possa non piacere è secondario, ma un doppiatore è prima di tutto un attore... E poi il Trio Medusa se l'è sempre cavata col doppiaggio, dai...
Secondo me con questo doppiaggio lo renderanno una cavolata come fecero per Shaolin Soccer e altre produzioni del genere. E quanto ci fare che lo metterano al cinema a lungo visto che non è giappone, si fa per dire.
Ti do ragione fino ad un certo punto Cioè è vero che sarebbe MOLTO meglio avere dei signori doppiatori al posto di pseudo tali però non vuol dire che un film aventi questi ultimi come voci abbia solo quello da offrire. Soprattutto questo che per me sarà un film bellissimo
perché il cast dei doppiatori farà anche pubblicità al film d'animazione. Un conto è avere un film dove gli attori sono sono in carne ed ossa, un altro è avere un cast dove i personaggi per ovvie ragioni non possono far pubblicità. Un cast di doppiatori "famosi" compensa questo vuoto e fa puntare i riflettori sul film. Anche i grandi film della pixar avevano doppiatori americani famosi...proprio perché bisogna vendere ed è sempre meglio andare sul sicuro...
A me comunque i doppiatori non piacciono per niente, che sia chiaro che è una mia opinione . . . non appena letto il cast non ci credevo, ma perchè rovinare sempre così le cose.
E se non sbaglio Muccino ha anche la S moscia XD non voglio ridicolizzare l'attore per questo ma perchè scegliere lui! Secondo me era meglio mettere qualcuno che di doppiaggio se ne intende, mi farà venire solo il mal di testa ascoltare i dialoghi, già gran parte dei film italiani (Come te nessuno mai, tre metri sopra al cielo ecc. . ..) non li sopporto, figuriamoci se doppiano gli anime che guardo per passione!
Aspetterò di vedere il trailer, e non il teaser che non fa sentire neanche il doppiaggio, voglio proprio vedere che hanno combinato!
Attenzione l'autore di questo commento si limita ad esprimere le proprie considerazioni XD
Ho visto oggi a ora di pranzo l'articolo sul tg (l'unico momento in cui guardo la tv xD) la sua voce non si adatta male al protagonista, però mi sa troppo di una commercialata...
Utente1240
- 16 anni fa
0
Per me è una gran pagliacciata. Voci ridicole di attori ridicoli.
Uno dei peggiori attori italiani come doppiatori di un opera di Tezuka. Semplicemente agghiacciante.
Vado a vedermi <i>Alex l'Ariete</i>, di sicuro qualcosa di migliore del risultato che si otterrà da questo doppiaggio.
baljak (anonimo)
- 16 anni fa
0
"E se non sbaglio Muccino ha anche la S moscia"
L' ha corretta da tempo, a differenza dell' amico Lorenzo Cherubini Ma il figlio di De Sica non lo chiamano mai ? Imho ha una voce perfetta per il doppiaggio.
Uffa, neanche questo teaser fa sentire le voci (e due, stasera )...peccato, volevo proprio sentirle, prima di sparare a zero
@ Ryogo "un doppiatore è prima di tutto un attore..." verissimo, ma non è sempre vero il contrario, secondo me; un attore è "abituato" a recitare con tutto il corpo, e non è detto che sappia enfatizzare adeguatamente anche la voce come invece il doppiatore specialista fa (perché il suo lavoro è "tutto" lì ). Poi se parliamo di attori di un certo calibro, il doppiaggio è senz'altro ottimo, ma Muccino e la Crescentini, con tutto il rispetto, non so quanto risalto sappiano dare solo attraverso la loro voce, ecco
Facevo la stessa riflessione di Narutimate e mi viene da rispondermi: "Per fare ulteriore pubblicità al film". Se nel trailer ci mettevano (faccio due nomi a caso eh ) "Con le voci di Patrizio Prata e Renata Bertolas" un pinco pallino qualunque che non conosce nulla di doppiaggio dice "e chi ***zo sono?" Muccino potrebbe anche andar bene. La Crescentini punto interrogativo. Il trio medusa andava benissimo sui Son of Butcher ma lì anche le situazioni li facevano esaltare. Comunque sia vedremo
Utente970
- 16 anni fa
0
Ecco che rovinano in un sol colpo il film, non bastano i Simpson e l'arca di Noè coi calciatori ritardati, Lilly e il vagabondo con Columbro, Brilli e Amendola ed Eragon con la D'Amico, ora pure Muccino junior su astroboy. Bravi... quando lo capiranno che abbassano troppo la qualità. Tra l'altro che piffero di scelta è Muccino, a quale spettatore di astroboy può mai interessare, fino a qualche anno fa aveva pure la zeppola e parlava come Jovanotti ma daiii. Gli unici nomi noti che si possono prestare al doppiaggio sono i comici/cabarettisti, e difficilmente come protagonisti, visto che hanno un'alto livello di espressività legata però spesso a toni poco eleganti. Ci risparmiassero qualsiasi altro genere di tentativo all'infuori di loro. Pazienza non era destino vederlo -_-
Muccino non mi piace, come attore. Ha un'inflessione romanesca sin troppo marcata, e spero proprio che riesca a correggerla, se deve doppiare un personaggio che romano non è. La Crescentini non è che abbia tutta questa voce così particolare, mentre il Trio Medusa non l'ho presente.
Comunque non c'era motivo. Andava fatto un doppiaggio romano serio, magari con un solo "vip" ma che fosse serio, tipo un Neri Marcorè, un Luca Laurenti, un Tullio Solenghi, un Maurizio Mattioli (che hanno già lavorato egregiamente come doppiatori).
@ chi dice che anche in America pigliano attori famosi per doppiare
Ma un conto è prendere un Robin Williams, un John Goodman, un Bill Murray, un Rowan Atkinson, una Woopy Goldberg, per dire, e un altro è prendere Tiziano Ferro, Lee Ryan, DJ Francesco, Cristina Parodi, Ilaria D'Amico, gente di Zelig e così via... I primi sono attori professionisti di gran classe, i secondi sono le prime meteore che passano, che spesso e volentieri non sono manco attori e quindi non hanno nulla a che fare col mondo del doppiaggio, risultando spesso e volentieri sin troppo macchiettistici e scadenti.
@ chi chiedeva di Christian De Sica
Lui ha lavorato come doppiatore in "Ortone e il mondo dei chi".
Anche io alcune volte non capisco il perché di chiamare attori e non doppiatori, probabilmente solo per richiamare il pubblico in sala.
Mi ricordo il caso di Kung Fu Panda, che nei trailer mi pare fosse doppiato da Fabio Boccanera e poi, nel film, da Fabio Volo...cosa che mi ha fatto decidere di non andarlo a vedere.
E comunque mi sembra che in America non esista una categoria di doppiatori, ma attori anche famosi che prestano le loro voci ai personaggi dei cartoni.
Già dalla scelta dei primi due ''doppiatori'', roviniamo i protagonisti principale (e comunque vogliamo un trailer!!).. Il Trio Medusa...beh, dopo averli sentiti su ''Sons of Butcher'' non fanno poi cosi schifo :asd: Dovrebbero rendere l'impostazione delle loro voci adatta al film che andranno a doppiare... Del resto, se proprio dovevano prendere attori al doppiaggio, perchè non Luca Ward? Lui si che ci saprebbe fare :sisi: Ma era proprio difficile prendere attori romani decenti??
@ Z_is_Z Luca Ward non è un attore diventato doppiatore, ma il contrario. Ha iniziato col doppiaggio prima di diventare un attore famoso ^^
Comunque che tristezza... ed è ancora più triste che ci sono tanti doppiatori giovani che si fanno il mazzo e vengono pagati una miseria, mentre quell'incapace di Muccino prenderà una valangata di soldi! (Nessuno s'offenda per l'incapace, ma ho avuto il mal di testa vedendo un film con lui di cui non ricordo nemmeno il nome...).
ma fate lavorare i veri doppiatori, queste operazioni fanno pena. L'animazione viene considerata territorio per far divagare i vip occasionali. Il sindacato dei doppiatori dovrebbe intervenire, questi episodi di marketing da quattro soldi vengono a degradare opere degne di rispetto per il lavoro svolto.....deprimente.
Beh, era un esempio! Aldilà del fatto che io non ami particolarmente Ferro (ma alcune sue canzoni, generalmente quelle più misconosciute, non mi dispiacciono), lui col doppiaggio non ha niente a che fare. Era per dire che prendono cantanti, spesso, i quali cantano e non recitano, quindi non c'entrano nulla con il doppiaggio. Ancora ancora capisco un attore, ma un cantante è cosa ben diversa.
Non era meglio Max Tortora che imita Muccino? http://www.youtube.com/watch?v=ypb3EThsh4Q
ShinichiMechazawa
- 16 anni fa
0
Beh,Muccino non puo' essere peggio della Hunziker in Madagascar - che gia era un film bruttino di suo,poi lei ci mise quel pizzico in piu' che me lo fa detestare.
@Heading The Call: "E comunque mi sembra che in America non esista una categoria di doppiatori, ma attori anche famosi che prestano le loro voci ai personaggi dei cartoni."
In America i doppiatori professionisti esistono eccome,su tutti il mitico Dan Castellaneta. E c'e' anche da ricordare il caso di diversi ex attori che sono diventati doppiatori a tempo pieno,per esempio Mark Hamill e Robert Englund.
Bhè mi pare che anche in America facciano la stessa cosa. Nicolas Cage a quanto mi risulta non è un doppiatore e come è attore non è che sia il massimo.
I <i>voice actors</i> in USA ci sono, eccome. Castellaneta è l'esempio più banale, ma se parliamo di anime a questo punto uno dei più importante è Johnny Yong Bosch, al secolo il secondo Black Ranger, voce di personaggi "infimi" come Akasuna no Sasori, Vash The Stampede e Lelouch Lamperouge.
Muccino con la zeppola... non si puà sentire! Se il Film da noi sarà un flof sarà a causa sua! Tra tanti vip e non un doppiatore tipo quello di Conan la nuova voce non era possibile??GABRIELE PATRIARCA
Dipende da attore e attore, da doppiatore e doppiatore. Doppiare è prima di tutto recitare, ma ci si deve attenere a tempi e a situazioni diverse dalla recitazione classica. Per questo, non significa automaticamente che un attore riesca immediatamente o che ne sia davvero capace. Lo stesso vale per i doppiatori. Vero, noi ne abbiamo tantissimi e bravissimi, ma siamo anche pieni di pseudo-doppiatori che fanno pena. Io dico che prima di giudicare il loro lavoro, dovremmo vedere il film, E poi, riparlarne.
Highlander: The Search for Vengeance è della Madhouse, non della IMAGI.
[<b>Moderatore</b>: Uff... perché non vi informate prima di parlare? Madhouse l'ha animato, ma il produttore è IMAGI! Se non ti fidi, vai al <a href="http://www.imagi.com.hk/web/main.php">sito ufficiale</a> - Antonio.]
lamentarsi ancora prima del film? ma basta..non mi piace come attore eppure la sua voce non è sinonimo di feccia...direi che prima di giudicare è meglio guardarselo il film visto che la produzione pare ottima.. p.s.: se ho sopportato l'era glaciale 2 con l'opossum doppiato dall'italiano maccheronico del cantante dei blue, direi che questo l'ascolto volentieri..
Al telegiornale di rai1 hanno mandato un servizio su questo film...sisi...peccato che...l'attenzione fosse incentrata tutta su questo "grande doppiatore italiano" chiamato Muccino...insomma, se non fossero stati dei personaggi famosi (?) a fare questa cosa, su Astroboy, uno dei più grandi personaggi di sempre, sarebbe calato inevitabilmente il silenzio...ahhh quanto odio la televisione italiana...
Lamentarsi è lecito, invece. Lo è stato fatto con DBE, e per giusta causa. Poi l'anime può essere pure divino, ma se il doppiaggio non è all'altezza ti ritrovi con una Ferrari con la carrozzeria ammaccata.
"ma se parliamo di anime a questo punto uno dei più importante è Johnny Yong Bosch, al secolo il secondo Black Ranger"
Davvero? Non lo sapevo, che piacevole sorpresa! Di doppiaggio americano non m'intendo affatto e quel poco che ho sentito non l'ho gradito particolarmente, ma questo mi sorprende!
Indubbiamente prendere questi due per doppiare Astroboy significa farne pubblicità, solo che non è esattamente così che si rende la giusta memoria a Tezuka (secondo me). Per dire,ho detto oggi di questa notizia a mia sorella (diciottenne, tutti i film Mocciani e simili sono suoi ) e lei, pur non importandole un fico secco nè di Astroboy in sè né di Tezuka, ha drizzato le antenne; ed è proprio questo che si punta ad ottenere. Per carità, l'attenzione non fa mai male, ma c'è modo e modo di farlo...chessò, se ci metti un Pino Insegno è tutt'altra cosa, perché sì, è un comico, ma è un doppiatore con la D maiuscola, anche Comunque è verissimo che lamentarsi è lecito fino ad un certo punto, non avendo ancora sentito il risultato; staremo a vedere
Ho visto il servizio sul tg1 e l'incipit del giornalista sul "grande attore italiano" mi aveva fatto pensare a chissà chi...quando ho vistro Muccino, con tutto il rispetto, sono rimasta un pò perplessa sul "grande attore"... anche la voce non mi sembra niente di particolare, se proprio dovevano prendere un nome noto (e non un doppiatore professionista di anime, come ce ne sono tanti in Italia) per motivi commerciali, potevano pensare a qualcun'altro...personalmente io non avrei mai collegato la voce di Muccino a quella di Astroboy se avessi visto direttamente il film...
Va benissim per il trio medusa...ma Muccino non è che poi abbia una voce così bella..cioè, io non ce lo vedo a doppiare...poi sul fatto che un doppiatore è prima di tutto un attore potrei anche dire....MA MUCCINO E' UN ATTORE?????
Faccio solo notare a chi dice che Muccino è un grande doppiatore italiano, che all'estero e in Italia la BELLUCCI è definita come la più grande attrice italiana di questi anni. Quindi ci è andata solo che di lusso che non abbiano chiamato le per la voce femminile..
Detto questo faccio notare una cosa molto interessante ASTROBOY dovrebbe essere un ragazzino di circa 10 anni a regola da che ricordi io l'anime originale visto che si rifa al pinocchio disney e quindi più in generale al pinocchio di Collodi. E che fanno, gli danno la voce di un adulto. Secondo me se usavano il bimbo dei Cesaroni veniva meglio..
Beh, non è che ci siano tutti questi doppiatori bambini, in giro, infatti i vari bimbi dei cartoni giapponesi sono quasi tutti doppiati da gente adulta (e spesso donne). Avrebbero potuto dargli la voce di Alex Polidori (Koda in Brother Bear), che ha quattordici anni, ma in quel caso non avrei gradito, dato che la sua voce non mi piace particolarmente.
@Kuro Ookami: non han chiamato la Bellucci perchè nelle interviste si fa doppiare in italiano. Magari potevan chiamare la doppiatrice della Bellucci e dire che era lei
@Limbes ma il regista non è gabriele muccino? il fratello di silvio muccino, presunto attore? "Tzilvio Mutztzino"!!! che dizione da doppiaggio eh!!!!
baljak (anonimo)
- 16 anni fa
0
Ribadisco che Muccino la zeppola l' ha corretta, era cosciente di non poter recitare sempre con un difetto simile. Sono perplesso anch' io sulla differenza di età col protagonista, imho già se compi 14 anni sui bambini non sei più adatto (vedi Bero nel ridoppiaggio di Bem) x Kotaro : Io dicevo di Manuel De Sica, il figlio, che ha imho uno splendido timbro di voce. Anche Claudio Amendola, sentendo il suo autodoppiaggio in un film anni '90, sembra una interessante versione "scafata" della voce di Chevalier. Peccato non abbia frequentato quasi mai il leggìo lavorandoci su.
anonimo indignato
- 16 anni fa
0
me lo guardo coi sottotitoli piuttosto che acoltare certa gentaglia
Muccino per molti non saprà recitare (a parte che bisognerebbe vedere un attore in ruoli molto diversi per valutare, finchè gli danno delle parti del cavolo difficilmente vedremo qualcosa di serio), però se fosse uno schifo totale nessuno vedrebbe i suoi film, quindi secondo me per poter giudicare qualcuno bisognerebbe dargli tempo, anche Di Caprio non sembrava un granchè all'inizio, poi variando i ruoli (e avendo avuto la fortuna di essere il protagonista di un colossal) si è messo in mostra in diversi ruoli, uscendone bene, idem Will Smith, magari il direttore del doppiaggio di Astroboy riesce ad ottenere qualcosa di buono, prima di sputare sentenze vorrei almeno sentire qualcosa per decidere se mi piace o meno... Un conto è DragonBall Evolution, lì sono attori e dal trailer si vedeva già che il film avrebbe deluso molti fans e non, ma qui non abbiamo in mano nulla di concreto, se non la carriera passata degli attori...
Be', Catulla, sai com'è, visto che con suo fratello faceva solo parti tipo adolescente-liceale-sfigato-incasinato-oh-c'ho-troppi-flah, s'è dato un contegno e s'è diretto e scenaggiato un film da solo, e poi ha detto "Catzpita, adesso glie lo fatztzio vedere io a mio fratello, tzioè, in quetzo fatztzio il superfigo, tzenza pippe mentali, e voglio due tizie che mi tzbavano adotztzo, tzioè"
Boh, sarà un dono di famiglia...
@RyOGo Be', se molti guardano qualcosa non significa che questo qualcosa sia bello, o che per questo acquisti valore qualitativo. Poi, soprattutto per quel che riguarda un certo genere di attori, hanno un grandissimo appeal (e i loro ruoli sono studiati proprio per questo) su un determinato (e ahimé ampissimo) target. Certo, se poi diventano bravi, buon per loro, ma se all'inizio non erano un granché le critiche giuste ci posso stare.
come rovinare in una mossa XD un film prima ancora che esca, neanche DBE ci era riuscito in così poco tempo pare O-O.
d'accordo è vero prima di giudicare (è sono il primo a dirlo) bisognerebbe visionare un'opera ma esiste sempre l'eccezione che conferma la regola , quindi così come si storce il naso davanti a un Zack Efron possibile Sosuke in un rifacimento cinematografico di FMP così ci si "meraviglia" per il "grande attore italiano" Muccino ...
... @per chi ha visto la news nel tg: ma sicuri che quando si parlava di grande attore italiano ci si riferiva a Muccino o.O ? non tanto per il grande ma piuttosto per "l'attore" (e cosi si offese una categoria )
Comunque è ovvio che sia un pura commercialiata volta a vendere + per il nome dei, chiamamoli così, doppiatori che per la qualità dell'opera, eppure un'opera come Astroboy (a cui il film sì rifà) non ha bisogno di simili mezzucci , IMHO, denigratori
P.S. la Bellucci mi ispira XD, ma da qui a definirla grande attrice ce ne passa (allora di grandi attrici ce ne sono molte per la strada ... chiamate meretrici, per essere fine ^*)
@jay mi dispiace ma non sono della tua opinione..se per DBE la trama sbagliata, attori presi alla c.d.c. e produzione pessima erano premesse orribili, qui stiamo giudicando da una voce che potrebbe anche azzeccarci con il personaggio, per questo dico che è sbagliato giudicare ora..quando ci sarà un trailer "parlato" di astroboy allora ben vengano le critiche.. certo ci sono doppiatori senz'altro migliori, ma anche peggiori..(sinceramente molti doppiatori di anime in italia di indiscussa bravura non c'entrano molto con il personaggio da loro doppiato)
Personalmente il film mi pare ben fatto nell'edizione USa con un cast veramente bello - non conosco il cast nipponico ma penso sia all'altezza -
In italia...bhè ho l'impressione che lo prendano un "tantino" sottogamba poi dobbiamo vedere....
Certamente farlo uscire direttamente contro Avatar NON lo aiuterà di certo su questo NON ci piove...Avatar è costato semplicemente TROPPO....Deve sfondare o qualcuno fallirà.
Ormai mi son fatto la convinzione che se un film riporta sulla locandina la scritta enorme "con la voce di XXX" significa che oltre a quello ha ben poco da offrire...