@Ryogo ti quoto pure le virgole per quello che hai detto su Cristina D'Avena, non capisco come si abbia a che ridire su quest'artista Purtroppo adesso si trova a cantare sigle che rispetto a quelle a cui eravamo abituate alcuni anni fa non hanno niente a che spartire, ma lei che può fare se non adeguarsi a quello che gli propongono?
Davvero bella la sigla dei fratelli De Rosa, sia musicalmente che visivamente, a loro vano i miei migliori complimenti, davvero un lavoro bellissimo..!! Questo esperimento per me è un successone, spero che questa iniziativa si ripeta anche per altri titli..
Hikaru
- 16 anni fa
0
Queste sigle non sono male (sicuramente migliori di quelle cose orrende che ascoltiamo) ma continuo a preferire le originali japponesi...secondo me è sbagliatissimo sostituirle con quelle italiane, io le lascerei così come sono aggiungendoci semplicemente i sottotitoli in italiano (come negli anime fansub).... E cmq se proprio si vuole italianizzare, meglio l'esperimento che abbiamo ascoltato che si attiene allo stile delle sigle originali (nei cartoni disney pixar and co. mica cambiano le canzoni?vengono solo tradotte e adattate con le stesse musiche)
Purtroppo adesso si trova a cantare sigle che rispetto a quelle a cui eravamo abituate alcuni anni fa non hanno niente a che spartire, ma lei che può fare se non adeguarsi a quello che gli propongono?