Le trame mi sembrano abbastanza interessanti e il disegno, da quanto vedo nella preview, non male. Al prossimo giro in fumetteria butterò un occhio, anche se è probabile fin da ora che li prenderò. Grazie per la segnalazione.
Io avevo già messo gli occhi su "Uno shinigami in infermeria" e non vedevo l'ora che uscisse, ma ho dato un'occhiata alla preview e la traduzione mi sta facendo venire il nervoso. Insomma la trama qua sopra parla di "Byoma" e mi va bene anche se lo traducono con "demoni della malattia", ma perchè invece nel capitolo della preview si parla solo di "malattie"? Mi pare ovvio che non si tratta di semplici malattie e dire che uno viene posseduto da una malattia non ha senso, quindi tanto valeva dirlo che sono demoni o meglio "byoma" -_- Tra l'altro se hanno deciso di tenere la parola giapponese "shinigami", ovvero "dio della morte", non vedo che problemi possano avere a parlare di demoni. Non riesco a crederci, mi stanno facendo ricredere su un acquisto praticamente sicuro
Di Toraneko ho letto la trama e sembra molto interessante, appena avrò un po' di tempo leggerò anche la preview. Anche l'altro non sembra male, ma credo che non acquisterò nessuno di questi titoli...
Tizio (anonimo)
- 14 anni fa
3
La politica editoriale della Gp è un mistero degno di Voyager: continua a proporre o serie sconosciute o jumpate fallite (ovvero quei manga di WSJ che vengono cancellati). Ci sono tanti manga interessanti e potrebbero vendere: basta aprire la classifica di vendita e farsi un idea
Nulla di nulla, di GP non mi sta piacendo niente ultimamente... Peccato però le loro edizioni sono buone, sono i titoli che lasciano davvero a desiderare...
"Uno Shinigami in infermeria" mamma mia che squallido il titolo italiano, se non fosse che "I Signori dei mostri" è insuperabilmente ridicolo, gli avrei detto dato il premio "adattamento titolo peggiore" xD Comunque non mi interessano nessuno dei due, di Toraneko Folklore nè i disegni nè la trama mi incuriosiscono, di Hokenshitsu no Shinigami la trama non sembra un granchè e i disegni non sono male, e sopratutto è l'ennesima opera Jump costretta alla conclusione. Insomma, preferisco decisamente risparmiare soldi per opere più interessanti e con adattamenti migliori.
Io ci tengo a precisare una cosa: voi dite che pubblichiamo serie sconosciute, cagate, puttanate bla bla bla... ma... i dati di vendita li avete? Noi sì. Altra cosa: ma le guardate sul serio le classifiche dei titoli più venduti in Giappone? No, perché pensate che spesso e volentieri c'è qualche nostra serie, come Kingdom, che invece come vendite in Italia non è che voli... diversamente da quanto fanno invece altre serie che non ci sono mai in quelle classifiche. Il succo del discorso è: osservate le cose, ragionateci.
Llednar Twem (anonimo)
- 14 anni fa
0
>Xandor88 Scusatemi per l'Off Topic, ma essendo tu uno del campo, ho una domanda da porti che mi attanaglia la mente da 1 Anno. GP Publishing ha pubblicato in Italia la miniserie "Rockwell - Il Cavaliere Scarlatto", un titolo che ho molto apprezzato ma che mi ha lasciato un dubbio enorme alla fine del terzo volume...per caso questa serie fu interrotta da Kodansha per scarse rendite, oppure l'autore semplicemente l'aveva concepita così fin dall'inizio? Visto che tu possiedi dati che io non potrò mai avere, vorrei chiedertelo giusto per curiosità, non per altro Se mi rispondessi, mi faresti un grosso favore Ancora mi scuso per l'Off Topic!
Llednar Twem (anonimo)
- 14 anni fa
0
Per quanto riguarda le opere sudette, beh mi sarebbero anche potute interessare (almeno il primo dei titoli), ma quasi 6 euro a volume, con tutte le serie che seguo, temo che dovrò rinunciarci. Forse quando completerò qualche serie, ma per il momento nulla
@Demonsasuke_93 ""Uno Shinigami in infermeria" mamma mia che squallido il titolo italiano, se non fosse che "I Signori dei mostri" è insuperabilmente ridicolo, gli avrei detto dato il premio "adattamento titolo peggiore" xD" Ecco, quello era l'altro titolo che stavo pensando di comprare (magari di seconda mano) e che in effetti mi lasciava dubbiosa per la traduzione. A parte la traduzione "youkai" = "mostri" che già non sopporto, che tu sappia il resto del manga è tradotto/adattato bene? Vedendo che viene rivenduto a prezzi stracciati presumo di no, ma la speranza è l'ultima a morire.
Toraneko Folklore lo voglio provare. Ma per essere più sicuro che mi piaccia leggerò anche i capitoli successivi. Peccato siano 3 volumi in corso. La serie scommetto che si fermerà già dopo l' uscita del primo numero. Uno shinigami in infermeria mi interessa, ma per la lunghezza mi sa che lo leggerò tramite scan.
Quando li condividerete con tutti quanti, non sarà mai troppo tardi ^^. Lo so ci si scopre eccessivamente, però sarebbe un ottimo metodo per mettere a tacere molte voci.
@Xandor 88 E che vuol dire? Non è che perché un manga vende è necessariamente una "roba fighissima", anzi, ci sono tante puttanate in giro che vendono molto di più rispetto ad altri manga seri e validi che invece nessuno si fila. Il pubblico italiano è abituato alle jumpate, ribbonate, smuttate et similia, punto, stop. Ecco cosa vende, classifiche giapponesi o meno.
Io continuo a dire che molte vostre opere erano evitabili, e lo confermano i pareri che si sentono in giro. Intasare il mercato per avere più visibilità, ecco come la penso. Ovviamente è un *MIO* pensiero, eh, ma come tale rimane e non saranno certo dei presunti dati di vendita a farmi cambiare idea.
Tizio (anonimo)
- 14 anni fa
0
@Xandor: magari avessi i vostri dati. Putroppo per ovviare a tale mancanza mi devo basare sui dati che Animeclick mi fornisce:http://www.animeclick.it/news/31758-classifica-italiana-degli-editori-e-dei-manga-di-febbraio-2012 ad esempio I vostri titoli sono: 15 I am a Hero (mi sembra che venda abbastamza anche in giappone) 47 A town were you live ( Con alle spalle anche un paio di Oav, quindi non certo sconosciuto) 81 MAR (anche questo con una serie di più 102 episodi dietro) 91 Hori High 92 Kingdom (Non ho bisogno di dire nulla a riguardo) 93 Hammer Session 95 Chaos Head (anche questo con serie detro) Quindi solo 2 dei vostri titoli sono davvero ''quasi'' sconosciuti: gli altri non hanno fatto poi tanto male in patria. Ci tengo a sottolineare inoltre che solo 7 dei vostri 22 volumetti sono entrati in Top 100. Contenti voi..... Ma se volete delle dritte sono disposto a darvele gratuitamente: iniziate con The Lucifer and the Biscuit Hammer (shonen), Watashi NI XX shinasai!(shojo),My little sister can't be this cute (roba acchiappa Otaku): sono tutte serie abbastanza brevi e di sicuro successo. A voi la parola
@Lina: purtroppo Nurarihyon No Mago è il manga ch ha subito il peggior trattamento di trasposizione purtroppo. Oltre la traduzione youkai=mostri sono andati a tradurre anche i nomi dei personaggi! Ti spiego: l'intero manga si basa sulla mitologia giapponese degli youkai, ne fa la base e il punto di forza dell'opera e perciò basa i suoi personaggi su di essa: troviamo ad esempio co-protagonistia dal nome proprio Yuki Onnam, che letteralmente significa "donna delle nevi", o Kubinashi, che significa "senza collo". Purtroppo nell'adattamento italiano i loro nomi propri sono stati tradotti, perciò nel manga quando questi due personaggi verranno chiamati per nome noi leggeremo Donna delle nevi e Senzacollo, e fidati, è parecchio brutto, sopratutto per uno che aveva già letto quest'opera sul web.
Comunque ti consiglio vivamente di leggere NNM, vedi tu se comprandolo o leggendolo sul web, ma vale la pena di essere seguito, ma ti avviso: come Medaka Box, ci mette molto ad ingranare, all'inizio sembrerà la solita storiella di youkai banale e noiosa ma nel volume 7 inizia la saga che permetterà all'opera di compiere un' incredibile salto di qualità.
@Demonsasuke_93 Speravo di potermi gustare l'edizione italiana, ma se è tradotto così altro che gustare... è una sofferenza >_< Il discorso di tradurre i nomi perchè i giapponesi li capiscono per me è sbagliatissimo, rovina solo la lettura, una nota a fianco con la traduzione sarebbe bastata. Per il resto non preoccuparti, prima di comprare una serie do un'occhiata alle scanlations, quindi ho già un'idea della storia e mi piace A differenza di Medaka Box l'apprezzo fin dall'inizio, anche come misto tra commedia scolastica e mitologia giapponese, ma avevo l'impressione che prima o poi si sarebbe passati a tematiche più serie.
Ma sono tutti bravi a fare gli editor dietro la tastiera! Per favore, i lettori facciano i lettori, che gli editor ne hanno già le scatole piene di chiacchere e aria fritta.
Toraneko Folklore mi sembra carino, se non avessi le spese programmate ci farei un pensierino!^^
@a chi commenta le traduzioni di manga altrui: non tutti sono "esperti del Giappone e del suo folklore", ergo è ovvio che vengano tradotti i nomi japposi in qualcosa di comprensibile anche per chi di lingua giappica non ne sa nulla. Il signore dei mostri è un manga che tutti potrebbero leggere, dal bambino di nove anni alla persona più adulta. Per non parlare del "(leggere il nome del personaggio in italiano)...è parecchio brutto, sopratutto per uno che aveva già letto quest'opera sul web", che si commenta da solo.
Il discorso di Xandor88 è semplicemente: Voi dite che sono sconosciute e fanno cagare, ma a differenza di quanto pensate vendono e piacciono...quindi che volete?
Oso poi aggiungere che vi lamentate della mediocrità delle opere portare da GP, ma roba come Kingdom o Detonation Island, che sono due C A P O L A V O R I, vengono filati poco. Quanti di voi li comprano? Perché altrimenti di che stiamo parlando?!
infatti il punto è: le cagate vendono. Ma non mi pare una cosa di cui vantarsi. E se gli editori smettessero di portare per la maggior parte cagate, forse il pubblico italiano inizierebbe anche ad abituarsi ad opere di un calibro diverso.
Entrambe idee abbastanza interessanti. Tuttavia non so se le prenderò: se la prima fosse già conclusa in patria ci penserei più seriamente...per la seconda, invece, la possibilità di una seconda serie mi lascia un po' perplessa! Significa che dopo 10 volumi il finale non è soddisfacente?? Rimando la scelta all'uscita in fumetteria.
L'altro non saprei vedrò! =D