Davvero TANTO tempo libero... sinceramente non mi mettevo troppi problemi nel non capire la lingua, e sopratutto non mi chiedevo quale fosse... mi godevo semplicemente l'anime... va bhuo
Musso92
- 13 anni fa
17
Della serie: quando uno non ha niente da fare....
KUMA-29
- 13 anni fa
5
Certo che a certa gente non manca tempo e voglia per certe cose Saranno leggermente otaku ? Nooooo xD
Rakusasu Doreā
- 13 anni fa
13
bhé LOL .. sara stato un bel lavorone per creare questo linguaggio.. i miei complimenti
Passi quello dell'alfabeto con il cambio di consonanti ma chi è cosi malato da scoprire che in Gargantia usano anagrammi di parole in tedesco? cioè come gli è saltato in mente di provarci? tanto forse troppo tempo libero xD
Oddiooooo! Non sapevo che in Hataraku, un anime che non mi aspettavo assolutamente così carino e in particolare demenziale, soprattutto vedendone il prologo, la lingua parlata da Maou e Alsiel fosse una specie di Inglese! XD Pensavo che dicessero parole a caso! XD
Mi ero sempre chiesta come avessero fatto a inventarsi la lingua di Hataraku Maou-sama!, ma ora che lo so sono leggermente delusa, dato che in fondo hanno solo messo a caso l'ordine delle consonanti...
Davvero TANTO tempo libero... e poche ragazze nei dintorni,COME LEGGEVO SU PK quando dovevano rispondere a certe domande imbarazanti! bene ragazzi siamo seri, propongo per lo scopritore la canditatura al ..... rullo di tambure prego.......e fiato alle trombe..... ............. Premio Nobel Per La Letteratura 2013.....................
In Maou-sama ho sempre avuto l'impressione che fosse una specie di inglese la lingua che parlano XD ma non mi sono mai fatto troppi problemi loooooool.... Complimenti al geniaccio che l'ha scoperto
Buona prova di capacità linguistica. Io che ne sono privo (parlo l'italiano, il dialetto e rutto l'inglese...) non posso che invidiarli. Anche per il tempo libero, certo. Ma la cosa che mi piace è la conferma che le lingue create non passano mai di moda e sono sintomo della qualità del prodotto, basta vedere (con i dovuti distingui) opere come Il Signore degli Anelli e Star Trek...per non nominare il nome di Dio in vano di fronte ad amici credenti ero solito bestemmiare con un klingoniano P'TAH!
Giusto la scena del primo anime citato mi ha fatto morire dalle risate fino a farmi venire i crampi e mal di testa. In fondo la passione sta anche in questo e se uno ha tempo libero, in qualche modo, lo occupa.
@Fudo78: Il tuo commento è pura poesia AHAHA! Rutto l'inglese!!!! AH!!!
In Hataraku più o meno mi ero accorto, mettendomici, che era qualcosa di relativo all'inglese. Ma gli anagrammi random di Gargantia non me li aspettavo
Queste serie ho intenzione di vederle ma una volta concluse. Interessante sta cosa anche se mi viene da commentare come quelli prima di me, ma immagino che gli utenti ora vedendo Urobuchi cercano di interpretare i suoi strani simboli (come le Rune in Madoka per presentare il nome delle Streghe)...
In Hataraku la lingua di origine di Maou mi ricordava sempre un po' l'inglese, però non avrei mai pensato che lo fosse effettivamente XD credevo che fosse una serie di suoni a caso che i doppiatori pronunciavano un po' all'inglese. (e già si sa che i giapponesi che parlano inglese sono incapibili) Comunque chi se ne accorto, o è un linguista appassionato o un otaku senza niente di meglio da fare XD
Dubbioso (anonimo)
- 13 anni fa
0
Praticamente in Gargantia Ledo e i terrestri parlano la stessa lingua inventata, o ho capito male io?
"Alcuni spettatori accaniti (e con molto tempo a disposizione si pensa...) si sono infatti applicati nell'analisi delle strane lingue che si sentono pronunciare dai personaggi" Troppo tempo libero oserei dire. Secondo me questo significa essere troppo accaniti, una cosa è avere un passatempo, o una passione, ed un'atra è esagerare. Poi va beh, ognuno è libero di fare come crede.
Per quanto mi riguarda resteranno per sempre "la lingua farlocca di Ledo" e la "la lingua farlocca di Satana". ahahahahahahah~ Mi faranno crepare dal ridere in eterno. Comunque quello che mi resta è che sono entrambe lingue cacofoniche. Non sono melodiche come l'elfico de "Il Signore degli Anelli"! XD
Alexander
- 13 anni fa
0
Quindi il tutto sarebbe solo un tedesco anagrammato? E per di più per "entrambe" le lingue? Che delusione! Si poteva fare di più! http://www.ithkuil.net/00_intro.html
In Hataraku quando sentivo parlare Maou nel primo episodio pensavo "ma mi ricorda un pò l'inglese" ma non pensavo che c'entrasse veramente. Finalmente svelato il mistero della lingua
Ha ha...io pensavo che la lingua aliena di Gargantia fosse un'elaborazione del russo e o di qualche lingua nordica..parlo tedesco ma proprio non ci avevo visto nessuna assonanza, l'hanno camuffato bene ^^
Posso solo immaginare la faccia dei doppiatori quando si sono trovati davanti questi testi da leggere.