Advertisement

www.AnimeClick.it
Informazione su anime, manga e fansub
Facebook YouTube Twitter Instagram Tumblr RSS Notizie RSS Fansub Translate in English
CSS Drop Down Menu by PureCSSMenu.com

In questa pagina potete trovare la lista delle uscite Fansub in Italia. Per scaricare gli episodi, andare sui siti dei gruppi.
Fansub italiani: la lista completa degli episodi fansubbati
Immagine Titolo Gruppo Data Informazioni

Rokujouma no Shinryakusha!?
Rokujouma no Shinryakusha!? 01 FudoSubs (IRC)  28/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MKVCodec Video: X264-Hi10PCodec Audio: AACSoftsub: sottotitoli separati dal videoRisoluzione 1280x720Sorgente TV-HD

Natsume yuujinchou
Natsume yuujinchou 13 Omoshiroi (IRC)  28/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 1280x720Sorgente BluRay

Natsume yuujinchou
Natsume yuujinchou 12 Omoshiroi (IRC)  28/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 1280x720Sorgente BluRay

Natsume yuujinchou
Natsume yuujinchou 11 Omoshiroi (IRC)  28/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 1280x720Sorgente BluRay

Zankyou no Terror
Zankyou no Terror 03 Akindo Fansubs (IRC)
Shinsei-kai (IRC)
 28/07/2014  Vai al sito del gruppoVai al sito del gruppo
Container: MKVCodec Video: X264-Hi10PCodec Audio: AACSoftsub: sottotitoli separati dal videoRisoluzione 1280x720Sorgente TV-HD

L'attacco dei giganti
L'attacco dei giganti 03 Dynit
Release Ufficiale
 28/07/2014  Guarda in streaming
Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 1280x720

Rokujouma no Shinryakusha!?
Rokujouma no Shinryakusha!? 03 BinKan Team  28/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MKVCodec Video: X264Codec Audio: AACSoftsub: sottotitoli separati dal videoRisoluzione 1280x720Sorgente TV-HD

Majimoji Rurumo
Majimoji Rurumo 03 Tomodachi No Crew  28/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 1920x1080Sorgente TV-HD

Last Exile - Ginyoku no Fam
Last Exile - Ginyoku no Fam 21 Bowling Ball Fansubs  28/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 1280x720Sorgente BluRay

DRAMAtical Murder
DRAMAtical Murder 04 Yaoi801  28/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 848x480Sorgente TV-HD

DRAMAtical Murder
DRAMAtical Murder 04 Yaoi801  28/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 1280x720Sorgente TV-HD

Barakamon
Barakamon 04 Tomodachi No Crew  28/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 1280x720

Tokyo ESP
Tokyo ESP 03 Anime Magic FanSub
Shiro Fansub
 28/07/2014  Vai al sito del gruppoVai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: MP3Risoluzione 1280x720Sorgente TV-HD

Shonen Hollywood
Shonen Hollywood 04 Yaoi801  28/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 848x480Sorgente TV-HD

Shonen Hollywood
Shonen Hollywood 04 Yaoi801  28/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 1280x720Sorgente TV-HD



LocoDol
LocoDol 04 Kanjisub (IRC)  28/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MKVCodec Video: X264-Hi10PCodec Audio: AACSoftsub: sottotitoli separati dal videoRisoluzione 1280x720Sorgente TV-HD

nessuna
immagine
Yami Shibai 2 04 AnimeCentral Fansub  28/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MKVCodec Video: X264-Hi10PCodec Audio: AACSoftsub: sottotitoli separati dal videoRisoluzione 1280x720Sorgente TV-HD

nessuna
immagine
Yami Shibai 2 04 AnimeCentral Fansub  28/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 1280x720Sorgente TV-HD

Tokyo ESP
Tokyo ESP 03 MTF Fansub  28/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264-Hi10PCodec Audio: AACRisoluzione 1280x720Sorgente TV-HD

Tokyo ESP
Tokyo ESP 03 MTF Fansub  28/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 1280x720Sorgente TV-HD

Zankyou no Terror
Zankyou no Terror 02 XIII's Fansub  27/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 1280x720Sorgente TV-HD

Captain Earth
Captain Earth 15 Pluschan Fansub  27/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MKVCodec Video: X264Codec Audio: AACSoftsub: sottotitoli separati dal videoRisoluzione 1280x720Sorgente Web

Barakamon
Barakamon 02 FudoSubs (IRC)  27/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MKVCodec Video: X264-Hi10PCodec Audio: AACSoftsub: sottotitoli separati dal videoRisoluzione 1280x720Sorgente TV-HD

Rokujouma no Shinryakusha!?
Rokujouma no Shinryakusha!? 03 AllGameForum Team  27/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 848x480Sorgente TV-HD

Rokujouma no Shinryakusha!?
Rokujouma no Shinryakusha!? 03 AllGameForum Team  27/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 1280x720Sorgente TV-HD

Mangaka-san to Assistant-san to
Mangaka-san to Assistant-san to 14 (OAV) AllGameForum Team  27/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 848x480Sorgente BluRay

Mangaka-san to Assistant-san to
Mangaka-san to Assistant-san to 14 (OAV) AllGameForum Team  27/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 1280x720Sorgente BluRay

Aldnoah.Zero
Aldnoah.Zero 04 Akuma-Subs (IRC)  27/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MKVCodec Video: X264Codec Audio: AACSoftsub: sottotitoli separati dal videoRisoluzione 1280x720Sorgente Web

Gekkan Shoujo Nozaki-kun
Gekkan Shoujo Nozaki-kun 02 Unlimited Fantasy Works  27/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MKVCodec Video: X264-Hi10PCodec Audio: AACSoftsub: sottotitoli separati dal videoRisoluzione 1280x720

Glasslip
Glasslip 04 Neet-Sub
FairyTail Fansub (IRC)
 27/07/2014  Vai al sito del gruppoVai al sito del gruppo
Container: MKVCodec Video: X264-Hi10PCodec Audio: AACSoftsub: sottotitoli separati dal videoRisoluzione 1280x720Sorgente TV-HD

Re_: Hamatora
Re_: Hamatora 03 Shiro Fansub  27/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 1280x720Sorgente TV-HD

Shirogane no Ishi: Argevollen
Shirogane no Ishi: Argevollen 04 SubZero (IRC)  27/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 1280x720Sorgente Web

Baby Steps
Baby Steps 05 Initial D Italian Fansub  27/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACSorgente TV-HD

Baby Steps
Baby Steps 04 Initial D Italian Fansub  27/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACSorgente TV-HD

Baby Steps
Baby Steps 03 Initial D Italian Fansub  27/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACSorgente TV-HD

Master of Torque
Master of Torque 04 Initial D Italian Fansub  27/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 1280x720Sorgente Web

Love Stage!!
Love Stage!! 03 TAFF Fansub  27/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MP4Codec Video: X264Codec Audio: AACRisoluzione 1280x720Sorgente TV-HD

Shirogane no Ishi: Argevollen
Shirogane no Ishi: Argevollen 04 SubZero (IRC)  27/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MKVCodec Video: X264-Hi10PCodec Audio: AACSoftsub: sottotitoli separati dal videoRisoluzione 1280x720Sorgente Web

Sabagebu!
Sabagebu! 03 2D Lovers Fansub  27/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MKVCodec Video: X264Codec Audio: AACSoftsub: sottotitoli separati dal videoRisoluzione 1280x720Sorgente Web

Zankyou no Terror
Zankyou no Terror 03 Omnivium (IRC)  27/07/2014  Vai al sito del gruppo
Container: MKVCodec Video: X264-Hi10PCodec Audio: AACSoftsub: sottotitoli separati dal videoRisoluzione 1280x720Sorgente TV-HD


1 2 3 4 5 ... > FINE



200 caratteri per dire quello che volete sul fansub. Si prega di non richiedere serie licensed. Solo per utenti registrati.
Per poter scrivere in questo spazio, devi essere registrato.
Kurisu: @Marine Echo ho notato anche io che ti hanno editato il msg (commenta)
Cry: chi esce sempre prima tra i due, cioè gli akuma. (commenta)
Marine Echo: wat, qualcuno mi ha editato il msg lol, cmq si anche gli akindo-ssk sono buoni (commenta)
Kurisu: Anche Akindo-SSK consigliato (commenta)
Marine Echo: assolutamente akuma-subs (commenta)
Manganime0: Quale gruppo fansub mi consigliate per Akame ga kill ? (commenta)
emue: hu... grazie per le risposte :) (commenta)
hakodate93: Bakemonogatari dei BKT è una collaborazione con gli Animezer0 e più giù Marine Echo nomina Impero e Co. Bisogna attendere loro se si vuole quella che sarà la migliore versione ita. (commenta)
Pisistrato: emue se aspetti un pò ( non ho idea di quanto) credo che la faranno uscire i Binka Team visto che è annunciata. Con Bakemonogatari avevano fatto un ottimo lavoro, vale la pena aspettare (commenta)
_Danielys_: ma come, chi non vorrebbe gustarsi le derpate dei lovely, ad esempio? (commenta)
Marine Echo: credevo vi avessero rotto le palle con alcuni anime ''licensed'' quando invece avete solo fatto un opera di carità in quel caso XD (commenta)
fez994: perché non è moralmente etico sto paio di palle, è una cosa in più che non fa male, e sarebbe parecchio utile (commenta)
Cry: credi male, coso là sotto (commenta)
xeim: XHeroOG: sei il classico staffer che porta acqua al suo mulino. tanta compassione ;'( ritorna tra qualche anno che magari sarete migliorati (commenta)
Marine Echo: https://www.youtube.com/watch?v=X1M69l7ZGlw ecco perchè nise è famoso XD (commenta)
Juca: XHero, quindi non sei sicuro che la qualità di questo fansub sia buona? Vabbè, nel dubbio prendo la BKT. (commenta)
Marine Echo: aspetta la versione degli animezer0. se è così famosa perché l'hanno fatta in 2? che stregoneria è mai questa!? (senza togliere niente e zio nisio ma nise fa cagare) (commenta)
emue: una serie famosa come Nisemonogatari l'hanno fatta solo "fansub nostrano" e "atmosphere"... non ha senso T.T (commenta)
H e l l: I chi? (commenta)
Movr: "credo" (commenta)
XHeroOG: io ti consiglierei MAS Fansub: le puntate escono velocemente e pure la qualità credo sia buona. (commenta)
Kurisu: Binkan Team ovviamente (commenta)
Marine Echo: binkan team (commenta)
Juca: Fansub italiano consigliato per "Rokujouma no Shinryakusha!?"? (commenta)
_Danielys_: perché non è moralmente etico (commenta)
fez994: Ma perchè non implementare un filtro fansub? Dove uno spunta i fansub che non si vuole cagare così da evitarsi tutti i gruppimerda che ci sono? (commenta)
Kit-Kat: *Prende i pop corn* (commenta)
Messer_Azzone: Ma se vuoi possiamo parlare del vostro adattamento di Fate Kaleid... (commenta)
Messer_Azzone: Credo di essere libero di parlare di quel che voglio sul mio facebook, soprattutto visto che i miei stati sono riservati. (commenta)
Cry: ecco, limitati all'adattamento, che se parli di cose che non sai (tipo i nomi type moon) fai figure ancora peggiori del solito (commenta)
Messer_Azzone: L'unico problema grosso degli streaming di Dynit è che Zenone non sa proprio adattare. Io Tokyo Ghoul preferisco vedermelo in inglese. (commenta)
mirkosp: Un paio di dialoghi sarebbero stati ridicoli col lei anziché col tu, ma per il resto il lei è stato mantenuto correttamente (c'è stato il problema di rendere il san con l'episodio 2 di mezzo). (commenta)
Kit-Kat: Ho capito. Comunque possiamo dire che loro sono la versione AC dei NIF (ma senza roba licensed), il che la dice lunga sulla loro qualità, magari un giorno miglioreranno, forse... (commenta)
SoniKK: Io gli unici errori che visto finora negli stream Dynit sono in Soul Eater Not, ma solo Anya che a volte dà del lei, altre del tu, allo stesso personaggio. Nulla di così grave... (commenta)
Kurisu: lo penso anche io (commenta)
mirkosp: Beh, nella pratica è una cosa superflua, ma di per sé non è contraria al regolamento e ha una sua funzionalità (principalmente però sarebbe utile se si fa una versione hardsub e una softsub). (commenta)
H e l l: Sfortunatamente sì, ma puoi tranquillamente ignorarli come fanno tutti gli altri. (commenta)
Kit-Kat: Ha senso che i Tomodachi pubblichino due volte lo stesso episodio solo perché fanno sia il 720p che il 1080p? (commenta)
Sir Lachdanan: forse è meglio così, Kurisu. Fidati. (commenta)
Kurisu: Ma il ciberfyfansub è un fansub? Neanche si riesce a scaricare D: (commenta)
Kasumi00: xeim credevo che tuo il messaggio era una risposta ironica al mio (con le chat può succedere) (commenta)
Numero_6: Tra i "checker" dei Lovely c'è tale Inuchan. Solo coincidenze? Noi di Liciazzer pensiamo di no. (commenta)
xeim: kasumi00, si stava parlando di ben altro, sappilo. (commenta)
giovva: Qualche fansub ita si occpuerà del nuovo special di Kara no Kyoukai? (commenta)
Hattori: In Tokyo Ghoul mi pare ci sia qualche "Fai" troncato senza apostrofo, ma insomma, da qui a paragonarsi a Dynit ce ne passa. (commenta)
Kasumi00: @xeim se non ricordo male era nei primi ep. di Kamikaze Kaitou Jeanne dei Kilari4um (commenta)
mirkosp: Più che altro, dei typo sono scappati mi pare, ma errori grammaticali non credo. (commenta)
Cry: l'altro, dopo mezza giornata, starà ancora cercando gli errori grammaticali (commenta)
xeim: ma non puoi dimostrarlo perché l'episodio lo ha tuo cugino in alaska, giusto? (commenta)
Kasumi00: una volta ho visto un ep. di un anime dove traducevano con "destra" invece di "giusto" o altre frasi che si traducono da "right" (commenta)
Cry: Ma cosa vuoi che ti segnali, uno che considera brava la gente google translate tier non saprà nemmeno la differenza tra perchè e perché (commenta)
Kit-Kat: Strafigura di medda tra 3... 2... 1... (commenta)
mirkosp: Inuyasha, puoi segnalarmi gli errori grammaticali negli stream dynit? (commenta)
INUYASHA78: @Sir Lachdanan parli con me? io non sono dello staff,anche perchè non avrei il tempo. Sono solo un appassionato di anime come tanti su questo sito. (commenta)
Sir Lachdanan: guarda caso ora l'errore è corretto... Potevi dirlo prima che sei uno dello staff che viene qui a fare il don Chisciotte di turno per l'ennesimo gruppo penoso. (commenta)
Kurisu: Ormai è sempre cosi (commenta)
INUYASHA78: A questo punto attacchiamo anche la Dynit che negli streaming fa comunque errori grammaticali. Queste cose sono aggiustabili secondo me,ma nn motivo x disprezzare un gruppo. (commenta)
INUYASHA78: Errare è umano,non sono macchine u.u tutti i fansub fanno i loro errori,ma da qui a dire "schifo" oppure "scappo" secondo me ne passa. (commenta)
Sir Lachdanan: entro nel loro sito per curiosità, c'è sezione hentai, entro, leggo "tradimendo fra moglie e marito", scappo tutto... @Inuyasha78, il caldo fa questo effetto. (commenta)
Messer_Azzone: Oltre alla perfetta conoscenza dell'inglese e del giapponese, notare la perfetta suddivisione dei romaaji (commenta)
Messer_Azzone: Fatti tu due conti, i lovely sono questi: https://fbcdn-sphotos-g-a.akamaihd.net/hphotos-ak-xap1/t1.0-9/10491195_803115326388979_8108814725408275497_n.jpg (commenta)
INUYASHA78: Mamma mia che acidità..cmq i Lovely sono molto bravi. Fanno poche serie,ma almeno non ci sono errori dovuti alla distrazione di checker solo di nome. (commenta)
Phalanx80: @Robocop XIII: Knjisub ... ;-) (commenta)
Cry: sono gli stessi scarsi dei ttsz x hi o come diavolo si chiamavano che hanno cambiato nome per non farsi bannare, ergo uno schifo (commenta)
Robocop XIII: Chi mi sa consigliare il miglior gruppo per seguire Isshuukan Friends? (commenta)
_Danielys_: ba dum tss (commenta)
massimob: adorabili (commenta)
Feather : Come sono i LovelySubs? (commenta)
Phalanx80: @Krimen: sul sito degli Owari puoi trovare tutta la prima stagione in BD. Il gruppo ha svolto un bellissimo lavoro ... è "l'unica" versione, stop! :-) (commenta)
Cry: Chiediti il perché siano stati gli unici (commenta)
Krimen: Che sapete dirmi degli owari sub? sono gli unici ad aver subbato love live! (commenta)
inglimod: Il servizio streaming è stato rimosso dal sito. (commenta)
ciante27: grazie (commenta)
Vaz: Gli FTF hanno tolto lo streaming in seguito al cambio di host. Info: http://www.ftfansub.net/avviso/ (commenta)
ciante27: no non mi sembra brutto...però se non mi iscrivo non posso chiederglielo...però ho provato a iscrivermi ma è passato 4 giorni e ancora mi devano mandare la mail di conferma (commenta)
Byakko': Chiederlo direttamente agli FTF par brutto, vero? (commenta)
ciante27: scusate, mi servirebbe un informazione ma per poter vedre i video in streaming su fairy tail fansub bisogna essere iscritti? (commenta)
xeim: e mi chiedo proprio per quale arcano motivo sia così... (commenta)
RyOGo: per fortuna uso sempre i torrent. Soprattutto il sub ENG è sempre veloce, quello italiano dipende dai gruppi (commenta)
Cerca gli episodi fansubbati che desideri.
Cerca l'episodio fansub:

   
Titolo   Gruppo   SoftSub   HardSub  
Quello che potretsi chiederti su fansub e questa lista.
Fansub FAQs: le domande più frequenti:
Non riusciamo a capire chi sei!
Inserisci i tuoi dati di accesso:



Non sei registrato?

Registrati!








Ricordati di me


Le schede Anime e Manga di AnimeClick.it.
Visita le seguenti schede Anime e Manga:

Forum Lista Anime Flash News

Sito Partners