Ma cosa c'era scritto sul dolce? Ho letto solo il sottotitolo del compagno e non del protagonista, come quando mostra il telefono. Qualcuno si ricorda cosa c'era scritto?
Ringrazio Rai4 per aver fatto le bizze e non avermi permesso di vedere l'episodio. E il canone lo pago. E pure la tassa sulla pirateria è stata pagata nel prezzo del PC da cui scrivo. Quindi... [PerchèNo]
Piuttosto lento, meno male che nel finale avviene qualcosa. Per carità, il Titor giapponese e la tettona Moeka aggiungono mistero, i modi femminei di Rukako fanno fare qualche risata, ma trovo che il ritmo non sia proprio incalzante. Mayuri è veramente troppo scemotta, ma come neko-maid è perfetta. Approvo la scelta di Laura Lenghi su Moeka; le doppiatrici di Suzuha e Feyris non le ho riconosciute, comunque mi piacciono.
@emanuele676 Sul dolce di entrambi c'è scritto 世界がヤバい, ovvero "il mondo è in pericolo".
Per ora mi sta piacendo. Guardandolo provo le stesse sensazioni di spaesamento e curiosità che provavo con "Mawaru Penguindrum": in quel caso è andata molto bene, quindi perché non dare fiducia anche a questo "Steins;Gate"?
Il doppiaggio è eccellente, poi c'è gente che ha ancora dubbi su come lavora la Dynit. Però lo sto vendendo in BD, me ne manca poco ormai. Avrebbero potuto farlo anche in prima serata, è una serie per tutti, non è violento come Psycho-Pass. Per curiosità, non avranno messo il bollino rosso? Sarebbe ironico...
@giorgio13: la voce di Suzuha è di Valentina Favazza, di Faris è Emanuela Ionica.
L'orario è stato rispettato (forse mezzo minuto in anticipo), prima portava 23:02 ma era sbagliato e te ne accorgevi, mancava una linea e sembrava che durasse 50 minuti. EDIT: Bollino giallo. Immagino sia solo per la scena del cadavere con sangue. EDIT2: Quindi la stessa scritta per entrambi? Potevano almeno inserire la scritta di nuovo, non riesco in due secondi a capire che la scritta in giapponese è uguale a quella di prima.
E (anonimo)
- 9 anni fa
30
Tanti nuovi personaggi, con la prospettiva harem per il protagonista (se posso: che noia!); i misteri ed i riferimenti misteriosi aumentano, ma, secondo me, dovrebbero decidersi ad introdurre il viaggio nel tempo vero e proprio (continuare a suggerirlo e inserire solo indizi mi sembra inutile e ripetitivo).
Resta da capire perché il protagonista è immune ai cambiamenti temporali (ricorda la realtà precedente)
L'ho riguardato e mi sono resa conto che con uno alla settimana, risulta un po' troppo lento; è una di quelle serie che ingrana a metà, perciò due episodi sarebbero stati più adatti, per incuriosire e intrattenere il pubblico che non lo conosce. Avrei visto meglio SAO, a fungere da solo episodio settimanale, dato che è diviso in due miniserie e spesso, gli episodi, sono autoconclusivi. Speriamo che mantengano questo orario decente...
La serie me la sono già recuperata in DVD e l'ho già visionata, sintonizzo su Rai 4 solo per fare audience. E comunque si, come serie un solo episodio a settimana è decisamente troppo poco, visto anche che la prima parte è un po' più lenta rispetto alla seconda come ritmo narrativo. Continuate comunque a supportarla, mi raccomando, e se vi piacerà rimediatevi anche i Blu-ray o i DVD.
@emanuele676: bollino giallo è perfetto, rosso sarebbe stato esagerato.
@Nobume: con un episodio a settimana la prima parte sembrerà infinita, perché è molto lenta e ripetitiva. Mi è già sembrata un macigno vedendo 4-5 episodi di fila. Ma due episodi sono improbabili, dobbiamo già dire grazie che ne fanno uno.
Utente26343
- 9 anni fa
41
Doppiaggio italiano davvero ottimo, soprattutto per i personaggi femminili . Senza nulla togliere ad Okarin è il resto dei personaggi
Ancora una volta sono stato impossibilitato a vedere l'episodio in televisione. Ma tanto l'ho già visto tramite i bd. Quindi ne approfitto per dire che se il primo episodio poteva essere ritenuto poco concreto, col secondo la serie spicca letteralmente il voloXD Per non parlare poi del nostro doppiaggio strepitoso!
Moeka sbaglia a scrivere Kyōma Hōōin (鳳凰院 凶真), il soprannome di Rintarō si dà. Kyōma (凶真) significa qualcosa del tipo "verità malvagia", "vera sfortuna". Hōōin (鳳凰院) significa "tempio della fenice". Non ha nessun senso, ma è scritto con dei caratteri fighi.
Lei scrive "ōbōin kyōma" (横暴飲今日ま), perché sente male e perché il suo cellulare associa a tali sillabe dei caratteri di uso comune, non quelli strani usati da Okarin. È come il T9, per capirci. Il risultato è grottesco: 横 significa "laterale". 暴 significa "violenza". 飲 significa "bere". Il primo e il secondo carattere insieme (横暴) si leggono ōbō, che significa "violenza, oppressione, tirannia". Il secondo e il terzo insieme (暴飲) si leggono bōin, che significa "bere tanto". Kyō (今日) significa "oggi". Ma (ま) non significa nulla perché è scritto in hiragana, è solo il suono "ma".
@E (anonimo): se ben ricordo si inizia a parlare concretamente dei viaggi nel tempo e di come funzionano nel prossimo episodio (se n'è già visto un accenno a fine episodio, con la banagel tornata al suo posto)
I primi due episodi hanno introdotto un po' la questione e tutti i personaggi.
ho visto la serie in originale, una serie bellissima purtroppo xò mi sembra che il doppiaggio italiano abbia rovinato tantissimo l'atmosfera. tutto sembra più lento e senza patos, colpa le traslazioni meno espressive. ho visto il primo ep. e non so se andrò avanti.
[Tolti i riferimenti al fansub. Evitiamo in generale, e in particolare se si tratta di una serie licenziata e pubblicata - Staff Moderazione]
L'ha detto anche il messere, ma fa bene ripeterlo: Controllate la programmazione sul sito di Rai4. E' sempre aggiornato e ti evidenziano pure il programma in onda.
Mi accorgo solo ora di aver scritto "vendendo" invece di "vedendo" nel commento sopra XD Non vendo proprio nulla, i BD sono miei!
Gli orari sono sempre sballati su Rai4, anche in prima serata, dicono che un film comincia alle 21:10, anche sul sito, ma poi inizia prima o in ritardo. La cosa migliore è sintonizzarsi una decina di minuti prima dell'orario che dicono, e aspettare.
Io ci avevo pensato, ieri mattina. Poi ovviamente fra Francia/Iran e Russia/Polonia m'è totalmente passato di mente, è chiaro che ormai gli anime in tv hanno davvero poco peso per me. Peccato ç.ç Spero di riuscire a seguire le prossime.
L'ho visto a metà (purtroppo). Avendo avuto il piacere di gustarmelo in lingua originale, devo ammetere che, in italiano, il facino dell'anime cala sensibilmente. La storia è sempre bellissima e intrigante, ma, non so perchè (o forse sì), una volta doppiati sembrano sempre pià "opachi". Rimane comunque una serie fantastica
Neanche a me questa serie dice più di tanto per ora. Però ieri nel dormiveglia ( ) sono riuscita a cogliere qualcosa che ha suscitato in me almeno un briciolo di curiosità, la questione della conferenza alla quale la ragazza è stata accoltellata e che a dire di qualcuno invece non ha mai avuto luogo perché annullata: il che lascia intendere l'esistenza di più linee temporali, il che mi stuzzica sempre in una storia! Non lo stopperò, sono ancora fiduciosa nel fatto che la storia decollerà (o meglio, sono fiduciosa perché qualcuno mi ha assicurato che la storia decollerà).
@Sonoko: devi avere pazienza. La storia decolla (letteralmente), ma l'incipit degli eventi è comunque lunghetto.
@SoniKK: ho sempre controllato il sito di Rai4 il giorno stesso e l'orario era praticamente sempre giusto, a parte un paio di inconveniente tecnici. Ma comunque se succede avvisano sempre sulla pagina FB.
Io non saprei come motivare alcuni di voi che ancora non hanno ben inquadrato di cosa parla sta storia. S;G parla di scienza e di come è bello giocarci e sperimentare senza moderazione, fino a che non ti esplode tutto in faccia, ed allora rimediare sono caxxi amari. Tutta la prima mezza serie vede personaggi stupidi, caricaturali che fanno cose per scazzo o per burla, ed usano la scienza come un bel parco giochi, spesso non sapendo esattamente neanche quel che stanno facendo o le conseguenze delle proprie azioni, tipo l'esperimento di questa stessa puntata. Ma le cose non vanno sempre come vorresti ed ad un certo punto ci sarà da mettere la testa a posto. Sarà molto interessante vedere la maturazione del protagonista dal tipico bmk chuuni che è adesso a vero scienziato durante il corso della serie, e voglio proprio vedere il doppiatore come se la caverà.
In poche parole: Vi consiglio di continuarlo anche se l'attuale parte di storia vi sembra un po' 'lenta', vedrete che le cose ad un certo punto cambieranno... e di brutto!
Continua a piacermi molto. Vengono introdotti molti nuovi personaggi mentre la trama si infittisce ma allo stesso tempo fa capire la direzione verso la quale andrà la serie. Anche a me piacerebbero due episodi a settimana, ma finirebbero troppo tardi.
Questo secondo episodio mi è piaciuto di più del primo, per quel che ho visto ci sono buone possibilità che questa serie incontri i miei gusti, aspetto giovedì prossimo con impazienza.
"Gli orari sono sempre sballati su Rai4, anche in prima serata, dicono che un film comincia alle 21:10, anche sul sito, ma poi inizia prima o in ritardo. La cosa migliore è sintonizzarsi una decina di minuti prima dell'orario che dicono, e aspettare."
Mai successo, l'unica cosa è che una settimana prima gli orari sono poco precisi, ad esempio è poco probabile che 23:25 Steins Gate Ep. 3 sia giusto, visto che il film dura 96 minuti e non 90 (compresa la pubblicità) come indicato.
È consigliabile controllare il più tardi possibile, ma in teoria dovrebbe iniziare massimo alle 23:45.
SG mi piace sempre più! Dopo essere riuscito a recuperare e vedere il 1° ep. ora il 2° è anche meglio. Per quanto riguarda l'orario, bene così, sono rusco a vedere anche il nuovo telefilm Extant su rai3, che dalle prime puntate sembra interessante. Così al giovedì ci si diverte! Grazie Rai!
@emanuele676 mi spieghi come farei a sbagliare il canale? non so tu ma se cerco un programma specifico so bene dove guardare... E no ho guardato alle 23.30 e non c'era. Il fatto che avvisino su FB non giustifica, io non sono iscritta quindi come dovrei saperlo?
Non è la prima volta, anche in precedenza cambiavano orari senza avvisi( non parliano di 10 minuti ma botte di ore)...
Tsuki!, mica hai usato il microonde di recente? Scherzi a parte, è iniziato con mezzo minuto di anticipo, non penso cambi da casa a casa. Alle 23:30 c'era la pubblicità.
''Tsuki!, mica hai usato il microonde di recente?'' no questa non l'ho capita... mmm vabeh.. ripeto che se so che inizia alle 23.20 e dura 20 minuti, giro alle 23.30 e non c'è, come sillogismo vuole non è strasmesso e quindi l'orario è stato modificato e io non posso saperlo perchè i loro mezzi di comunicazione evidentemente sono diversi dai mezzi usati dalla mia persona... questo mi porta a pensare chenon è una rete seria, visti pure i precedenti.
Infatti l'orario era 23.34 (o 33?), non 23.20 Basterebbe premere anche info e controllare, se non puoi usare la guida TV del sito di Rai4. 23.20 mi pare fosse l'orario della settimana scorsa, ma era sbagliato e te ne accorgevi dal fatto che durasse 52 minuti. Se aspettavi 3 minuti lo vedevi visto che è iniziato da lì a poco.
Sempre più interessante! Dall'esperimento e dal fatto avvenuto nel primo episodio, per qualche motivo, pare che il telefono cellulare di Okarin riesca a farlo viaggiare nel tempo.
@tutti: riguardo agli orari di trasmissione vi posso consigliare di guardare la guida tv di RAI4 al link postato da Messer_Azzone nel messaggio 28 il giovedì mattina (o appena possibile ) perché prima di quel momento gli orari sono abbastanza ballerini; chi è dotato di un decoder TV SAT può guardare la guida tv del canale nella giornata del giovedì per avere conferma (quella del digitale terrestre purtroppo mostra solo il programma in onda e il successivo, non si spinge a ore di distanza).
Sulla punata di ieri: si inizia a parlare dei viaggi del tempo in concreto, ma anche di intererenze tra varie linee temporali (concetto familiare a chi ha visto Noein e Dpctor Who, esistono infiniti mondi ma sono nettamente separati l'uno dall'altro): la banana torna indietro nel tempo perché è attaccata al casco, ma gelatinosa perché è stata cotta dal forno! Serie "intortata" come la già citata Noein o Mawaru Penguindrum, ma come queste - una volta assimilati i concetti di base - molto intrigante.
"Non ho visto l'episodio, quindi non c'era" Ma tuti l'abbiamo visto (ok, io avevo il segnale disturbatissimoe ho lasciato stare, ma c'era). "Ma se ho girato e non c'era, quindi non c'era"
D'accordo che su alcune guide tv, compresi settimanali cartacei (che sono meno attendibili dei siti internet), davano l'episodio alle 23:20 ma basta attendere anche 10 minuti o un quarto d'ora in attesa che inizi, se non si hanno impegni e si ha voglia di seguirlo. Non ricordo bene ma mi pare che sia cominciato intorno alle 23:30 o un paio di minuti dopo.
@Bradipo Lento è vero, per ora solo alcuni canali trasmettono il palinsesto di tutta la giornata nella guida elettronica del decoder del digitale terrestre, come adesempio Super e K2. Per i canali rai al limite c'è anche il televideo della rai
GAIJIN82 (anonimo)
- 9 anni fa
01
LA SERIE IN SE è BELLA ! ...IO A SENTIRE SOLO PARLARE DI VIAGGI NEL TEMPO MI " PRUDE "...FORSE XKè GIA FIN TROPPO , AL RIGUARDO , HO VISTO IN TV...OVVIAMENTE NON è "RAPIDA" E INTRIGA DI + ANDANDO AVANTI ! . IN JAP CON I SOTTOTITOLI , è UNO SPETTACOLO , IN ITA , AAAH , Bè , NON LO VOGLIO SENTIRE ! LASCIO A VOI ! . SAPPIATE CHE NON C'è SOLO LA SERIE , DATE UN OKKIATA IN RETE ! MA FATEVI X PRIMA COSA LA SERIE !! . p.s. ke comprassero i diritti e li trasmettessero in lingua madre + subs iiiiiiiiiiiiii
In ogni caso ottimo episodio, tensione che porterà verso gli sviluppi successivi.