Guardatevi dragon ball super direttamente..tanto lo riproporranno lì dopo la battaglia degli dei. Non sprecatevi i soldi del biglietto. Potrete aspettare un'anno a che lo adattino nell'anime,ma perlomeno non vi annoierete sapendo già come andrà a finire.
allievo nanto (anonimo)
- 8 anni fa
53
mi chiedo chi è colui a cui è balenato nel cervello di usare quella schifosissima sigla italiana come sottofondo per il trailer
Dico solo una cosa: la nuova voce di Freezer è orribile. Finora non mi ero mai lamentato delle voci, ma stavolta dico NO!
Echigoya il malvagio mercante (anonimo)
- 8 anni fa
42
La sigla di Giorgio vanni in sottofondo aggiunge quel qualcosa in più che ti fa dire "me ne sto a casa a stirare le camicie."
Luca (anonimo)
- 8 anni fa
21
Mamma mia, ma perché hanno affidato la direzione a Mazzotta? Dell'originale proprio se ne sbatte... Di Dragonball in Italia solo il manga è trattato decentemente...
Avrei preferito il ritorno della voce di Gerolamo Alchieri (voce dei film Dynamic Italia), ma anche quella di Loris Loddi ad una prima ascoltata non mi dispiace.
@GianniGreed nah credo sia solo una mossa pubblicitaria per indirizzare tutti quelli cresciuti con quella sigla, un poò come hanno fatto con Doraemon e con La leggenda del grande tempio.
Luffy (anonimo)
- 8 anni fa
40
Purtroppo Mazzotta sta continuando a fare danni, prendere come riferimento il doppiaggio originale è cosa troppo difficile a quanto pare... Non c'è proprio modo che l'anime qua in Italia venga trattato come si deve (nonostante il buon lavoro che Lucky Red sta facendo con i Ghibli)...
Veleno (anonimo)
- 8 anni fa
23
Ma c'è pure gente che esalta quel raccomandato incompetente di vanni? Sicuramente è quel tipo di ragazzini che non sono cresciuti con i grandi gruppi musicali di sigle animate degli anni 80, conoscendo solo vanni è ovvio che lo reputino un dio quando invece al confronto dei veri artisti musicali fa la stessa figura di un dj francesco.
Ma Mazzotta lo fanno ancora lavorare? Non ha fatto abbastanza danni durante la sua carriera? Ci mancava solo che si mettesse a scegliere le voci con il lancio dei dadi. Veramente, quella di Freezer è inascoltabile. Per fortuna che ho chiuso i ponti con Dragon Ball.
Mmmm un pò mi piacerebbe vederlo al cinema, solo che con Dragonball il rischio di una programmazione per famiglie tipo "spettacolo unico alle 14.30" è molto alto, dubito fortemente che il film meriti un simile sacrificio da parte mia comunque aspetto di saperne di più.
La sigla di per se è piacevole e nostalgica ma qui ci sta malissimo, stanno crepando tutti e mi metti la musichetta allegra? Va be....xD
anonimo
- 8 anni fa
23
che brutta scelta di voce, in giapponese il trailer era epico, e invece in italiano fa pena , purtroppo in italia non sanno la differenza fra anime e cartoni animati e questo e il risultato
Credo che abbiano utilizzato la sigla di Giorgio Vanni solo per attirare spettatori, come fecero l'anno scorso quando nel trailer di La Battaglia degli Dei Goku diceva "Onda Energetica" invece di "Kamehameha". Comunque sono molto contento che anche questo film venga trasmesso al cinema ^^
Spero solo che non rovinino la "reputazione" a Freezer, che nella serie animata originale era il mio cattivo preferito! (Aveva un carisma grande quanto l'astronave su cui viaggia) La voce non mi dispiace, però quella di Gamba era perfetta per ruolo... un po' come nel caso di Del Giudice su Lupin.
@anonimo del messaggio #14, qual è la differenza fra anime e cartone animato? Nessuna, lol... sono la stessa cosa, lo stesso media, la stessa forma di intrattenimento, soltanto chiamata in due modi diversi. Così come esistono anime per bambini (Doraemon, Pokémon...) ci sono anche cartoni animati per adulti (South Park, Family Guy); semmai l'errore è nel considerare come target di tutte le produzioni animate i bambini, quando chiaramente non è così.
Detto questo, sarebbe carino andare a vederlo, io non l'ho ancora visto e, anche se riprenderanno la trama in Dragon Ball Super, penso di andare a vederlo cmq insieme al mio ragazzo, grandissimo fan di Dragon Ball.
Non sono d'accordo con gli insulti a Mazzotta, le scelte di BOG su pg nuovi erano discrete, tipo Luigi Ferraro su Pilaf, Pannofino su Satan, Riccardo Rossi su Bills, R. Chevalier su Whis. Scegliere una voce che si adatti perfettamente a Ryusei Nakao (Freezer) non è semplice, forse solo Nino Scardina potrebbe doppiarlo XD Il compianto Gamba si avvicinava molto alla voce originale, ma purtroppo non c'è più.
E' giusto lamentarsi che il traler non sia dei migliori e che la sigla italiana di Dragon Ball non stia bene per niente nel contesto, però non venite a dirmi che chi ha optato per inserire la sigla di Giorgio Vanni ha fatto una scelta sbagliata. Più che altro è una genialata...
Loro devono cercare di "vendere" il loro prodotto a più persone possibili e sicuramente mettendo la sigla italiana molti più vengono "spinti" ad andarlo a vedere per diversi motivi (soprattutto la sensazione nostalgica). La loro strategia è molto buona (d'altronde sotto ci lavorano dei professionisti, non persone messe a caso).
Inoltre per tutti quelli che hanno "paura" che ci siano delle soundtrack diverse da quelle giapponesi oppure dei cambiamenti nel doppiaggio (come nomi diversi o errori simili fatti dalla Merek), mi sento di rassicurarvi perchè il lavoro sarà sicuramente impeccabile (come d'altro canto lo è stato con DBZ La battaglia degli dei). Una sicurezza in più me la dal proprio il trailer del film precedente in cui si sente Ward (il doppiatore di Goku), dire "Onda Energetica" quando invece poi nel film si è rimasti fedeli al giapponese (non tutti la conoscono come Kamehameha, e quindi anche questa è una strategia per spingere la gente al cinema). Lo stesso vale per le sountrack che sono rimaste quelle originali.
Quindi per riassumere, quando dite che il trailer non è tanto bello (ed è di livello inferiore a quello giapponese), sono d'accordo con voi, ma se mi dite che quelli che ci lavorano sono degli incompetenti, allora non avete capito proprio niente.
Infine, vorrei dire che prima di giudicare il nuovo doppiatore di Freezer io aspettere di guardare il film completo, siccome è fatica valutare la voce ascoltando solamente due frasi. E c'è da dire che Loris Loddi è un professionista nel suo campo e sono sicuro che farà un buonissimo lavoro.
Per qunto riguarda la proiezione al cinema, penso che non ci andrò, e comprerò il Blue Ray appena uscirà. Infatti ho già avuto una brutta esperienza con il primo film: pieno di ragazzini che non hanno fatto altro che lamentarsi delle pronuncie e delle voci diverse. Insomma non me lo sono goduto per niente. Preferisco il mio divano (più pop-corn) in santa pace. (come poi ho fatto acquistando il BD di DBZ battle of gods).
@Nikolas1994 come nomi diversi o errori simili fatti dalla Merek
La Merak Film non ha preso alcuna decisione in merito agli adattamenti (cambi di nome, semplificazioni culturali, censure varie), furono scelte imposte dal committente (Mediaset).
ma per vendere cosa? Sì, perché senza What's my destiny la gente non avrebbe mai capito che era roba di Dragon Ball, vero? E con chi lo dovevano confondere, con Mazinga? Sailor Moon? Persino mio nonno riconosce i personaggi di Dragon Ball quando li vede. Ma quale nostalgia? Non esistono nostalgici di Dragon Ball in Italia: lo trasmettono in continuazione da 20 anni, quando dovevano sentirla la mancanza? Ma fammi il piacere, la sigla di Z non c'entra un tubo con quello mostrato nel trailer, stona tantissimo ed è talmente poco sincronizzata col video da dare addirittura fastidio. A sto punto era molto meglio Cha-la Head Cha-la (come tantissimi OAV), avrebbe fatto meno schifo. Una cosa è essere tolleranti ("è un trailer, chi se ne frega", e sarei pure d'accordo), un'altra è cercare di difendere l'indifendibile.
whitestrider
- 8 anni fa
00
@Wyvern mah, pensa per radio, se uno non sente la sigla italiana di DB non capisce mai più di cosa si tratta (triste ma vero)!
Vabbé, ma lo scopo principale di un trailer non è mica essere trasmesso per radio, però ... e nemmeno questo, infatti ci sono i cartelli (che alla radio non si sentono). Chi sente questo trailer alla radio manco capisce che si sta parlando di un film, perché il titolo non viene nominato ma solo scritto. Capisce solo pezzi di sigla con un tizio che urla "Freezer" e un altro che parla di trasformazione (ma nemmeno capisce che è freezer perché la voce è cambiata).
Io a differenza tua penso che di nostalgici ce ne siano parecchi, non tutti seguono le infinite replice della serie, e anche io devo dire che l'ultima replica che ho seguito è stata quella del 2006/2007 (e non mi meraviglierei se non fossi l'unico...). Sta di fatto che sono d'accordissimo con te che il trailer sia un aborto e che la canzone sia buttata li così senza senso ma questo non sta a significare che non abbia avuto effetto sui fan (soprattutto su quelli che non hanno visto il trailer in giapponese e che quindi non hanno potuto fare "confronti"). E poi comunque il trailer è come una pubblicità: deve avere (e ha) un effetto indiretto, cioè deve portare all'acquisto del prodotto (in questo caso portare gente al cinema). E come la pubblicità, il trailer, non ha "effetto" su tutti, e ad ogni persona suscita emozioni (e sensazioni) diverse (ad esempio a te, come a molti, ha fatto schifo anche se penso che alla maggioranza non sia dispiaciuto), ma comunque deve attirare il target (la fascia di gente) prefissato/a (e penso che il suo lavoro, sia direttamente che indirettamente l'abbia fatto). Sempre secondo la mia opinione l'uso della sigla italiana attira sia i fan più vecchi (quelli nostalgici che non seguono le repliche da un po') sia i (semi)nuovi fan e che ormai identificano dragon ball Z con la sigla (si sa com'è, si sente ad ogni episodio e quasi tutti la conoscono a memoria). Però comunque bisogna dire che hanno fatto la scelta sbagliata (anche nel film precedente) di cambiare tutti i doppiatori (anche se cambiare non sarebbe il verbo giusto siccome i primi doppiatori italiani dei movie sono stati proprio questi "nuovi"). Infatti questa decisione ha rovinato il senso di "nostalgia" e rende un po' storpiati i personaggi (proprio per il fatto che le repliche in italia fanno sì che tutti conoscano le vecchie voci e identifichino i personaggi proprio con esse).
Loris Loddi ha sempre prestato voce a personaggi sadici, cattivi o ambigui, regalando grandi interpretazioni. Nel parco voci romanesco, su Freezer vedevo bene solo lui e Sandro Acerbo, quindi per quanto mi riguarda, è andata di lusso.