Il sito nipponico J-CAST ha annunciato recentemente di aver contattato un rappresentate alle pubbliche relazioni di Kadokawa Shoten a riguardo di uno spot mandato in onda sulle tv giapponesi che mostrava la nuova copertina del magazine Newtype dedicata a La malinconia di Haruhi Suzumiya.La popolare rivista prometteva di svelare i dettagli e lo staff del progetto di rilancio, nel mese di aprile, della versione animata del light novel (romanzo illustrato) di Noizi Ito e Nagaru Tanigawa, più un'intervista a Yasuhiro Takemoto, regista di un episodio della serie.
La pubblicità ha alimentato le voci sulla prossima trasmissione di nuova serie animata dedicata al titolo, enfatizzate da indizi che spingevano a supporre l’interesse dei produttori su un nuovo anime di Haruhi Suzumiya.
Già nel dicembre 2007, sul sito ufficiale apparve un comunicato che indicava lo stesso Takemoto come il regista assegnato alla realizzazione di un anime basato sul romanzo La scomparsa di Haruhi Suzumiya, mentre la scorsa estate, sempre su Newtype, erano state pubblicate alcune scansioni che avevano indotto molti ad annunciarne una seconda serie televisiva.
Kadokawa Shoten, a seguito delle richieste di chiarimento da parte di J-Cast, avrebbe finalmente chiarito la situazione: ad aprile non debutterà la seconda stagione dell'anime, ma verrà riproposta in replica la prima serie. Newtype si limita, infatti, oltre all'intervista promessa, a riportare il vecchio cast, sebbene lo presenti in modo decisamente più creativo.
La malinconia di Haruhi Suzumiya è disponibile anche in italiano su DVD Dynit. Per maggiori dettagli sull'edizione italiana e sull'anime, vi rimandiamo alla nostra recensione.
beh, peccato! allieterò il mio dolore in Nyoron tsuruya-san e haruhi-chan!
è quello che ho pensato anche io appena ho letto la notiziaaaaa!!!! poi figurati se non faranno una seconda serie di uno degli Anime più conosciuti in Giappone e da altre parti!!
Una seconda serie sarebbe sicuramente ben accetta anche se difficilmente, per quanto ben fatta, potrebbe essere allo stesso livello o addirittura essere superiore alla prima serie.
Una serie così originale difficilmente potrà avere un seguito all'altezza.
Ma-ma... ma io è da un sacco che do per certa e aspetto la seconda serie... e non è mai stata in progetto??
...
D'oh.
comunque anche io ho pensato lo stesso, sinceramente però se non facessero la seconda stagione non mi dispiacerebbe, quando si sfrutta troppo il successo accumulato si scade nel già-visto e nel monotono...se poi decidessero di farla tanto meglio...
Invece, a quanto leggo, nessuno ha detto che non ci sarà una seconda serie, ma semplicemente che l'hype che si era creato per una imminente trasmissione era infondato. Oppure ho capito male io XD
cmq un' altra serie non mi dispiacerebbe visto che la prima lascia diverse cose in sospeso.
Nel mondo dell'animazione giapponese le vacche grasse, ma davvero molto grasse sono poche è quindi normale che tenteranno di bissare il successo della prima serie.
Comunque l'anime di Haruhi l'ho rovato nella media, è godibile ma non è questo capolavoro come molti dicono.
Alla fine anche lui verrà rovinato da immense campagne di hype.
p.s.= la citazione a Phoenix Wright nella puntata della villa è a dir poco geniale XD
Ci speravo proprio in una nuova serie *_*.
I doppiatori in italiano fanno schifo, mi dispiace ma è vero; sono orribili... Se ne salva forse uno.
"I doppiatori in italiano fanno schifo, mi dispiace ma è vero; sono orribili... Se ne salva forse uno. " O__O ma li hai sentiti bene i doppiatori , è una delle poche volte che trovo i doppiaggi italiani vicini per qualità a quelli jappo (cmq IMHO), va bene che non ti piacciono, ma dire che "fanno schifo" credo che sia oggettivamene errato e irrispettoso del lavoro fatto, lungi da me creare polemica ma questa è la verità XD.
dire ke il doppiaggio italiano e ai livelli di quello giappo e come dire ke una punto e uguale ad una mercedes.
i doppiatori jiappo sn di un altro calibro
nn si puo paragonare la pikkola aya ke e anke una kantante famosa alla voce di Domitilla d'amico una signor io nn sono nessuno.
tt e dico tt le voci in italiano dei personaggi di suzumiya haruhi sn fuori luogo,nn si adattano al personaggio(haruhi sembra un bamboccia)
talmente ke mi a rabbrividito il doppiaggio nn lo voluto vedere.
ma la kolpa nn e dei doppiatori,ma dello staff sn loro ke dovevano trovare doppiatori piu adatti come Ilaria LATINI(a suzumiya) e Valentina MARI(a nagato).
ne sarebbe uscito un buonissimo lavoro
rinnovo il dispiacere se una seconda serie non verrà fatta, ma anche io credo che " i jappi" non si faranno scappare questa ghiotta bomba commerciale.
Comunque io sono uno di quelli fissati col doppiaggio in lingua originale (anche nei film, in qualsiasi lingua siano) e devo dire che tutte le opere perdono qualcosa doppiate, ma è naturale, alcune venono quasi stravolte, altre invece sono molto fedeli al doppiaggio originale (Ergo Proxy e Serial Experiments Lain sono degli esempi di ottima fedeltà, peccato che nelle serie più popolari non accada mai perchè "tanto venderà lo stesso"...)
T___T io voglio una seconda serie di Haruhi, non possono farmi questo maledetti! Rivoglio Yuki ç___ç e il Mikuru Beam
cmq io nn volevo dire ke il doppiaggio italiano a priori fa schifo xke nn e kosi
infatti evangelion e death note sn doppiati benissimo(poi ci sn altri anime ben doppiati kome gto e inuyasha)
trovo ke kuello di suzumiya sia davvero improponibile
si poteva avere un cast facilmente migliore.
non so se hai mai visto evangelion,se lo ai visto
noterai ke la voce di asuka e di rei sarebbe state adatte una a suzumiya e una a nagato.penso invece ke x la voce di mikuro sarebbe andata bene kuella di hinata.
kyon e koizumi nn mi viene in mente nessuno XD
ecco bocca nera(miroku) x la voce di koizumi
e x kyon????
boh intanto e inutile
Stupendo l'adattamento e l'intera edizione italiana è di assoluto pregio.
Giudizio personale che però ha trovato tra i miei amici numerosi (tutti) sostenitori.
ma quando mai... OTTIMO LAVORO?? ma doveeeeee???? cioè, ma come si fa dire che hanno fatto un ottimo lavoro, quando hanno scelto a caso (perché se ci avessero pensato un attimo, avrebbero capito la cavolata che stavano facendo) la voce di Nagato... Kyon poi non ha quel tono da "sfavato" che ha in giapponese... e quindi è come se fosse un altro personaggio! Mikuru poi... insomma, hanno fatto una cavolata...
"e come dire ke una punto e uguale ad una mercedes." primo -_-
"alla voce di Domitilla d'amico una signor io nn sono nessuno." (???) secondo -_-
I tuoi ORRORI di ortografia e di grammatica, terzo -_-
La tua scrittura da bimbominkia, ultimo -_-
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.