www.AnimeClick.it
Quotidiano di informazione su anime, manga e fansub italiano

CSS Drop Down Menu by PureCSSMenu.com

Notizia del 18/10/2009 OKNOtizie
Intervista a Stefano Cerioni, dialoghista de I Cavalieri dello Zodiaco

Pubblichiamo uno stralcio dell’intervista realizzata da Sacro Leo di CdZ Millennium a Stefano Cerioni, dialoghista dei 114 episodi della serie televisiva e dei quattro film originali de I Cavalieri dello Zodiaco “doppiaggio storico”.

Stefano è laureato con lode in Discipline delle Arti, Musica e Spettacolo e ha esercitato la professione di adattatore nel doppiaggio dal 1988 al 1995. Tra gli anime da lui dialogati anche Milly, un giorno dopo l'altro e Tanto tempo fa... Gigì.


Saint Seiya


Stefano Cerioni, raffinato e abile dialoghista della mitica serie de I Cavalieri dello Zodiaco. A distanza di ormai vent'anni, cosa ti è rimasto di quell'intensa esperienza?

Ricordi, un album intero. Ogni tanto qualche episodio della mia vita lo costringe a riaprirsi, faccio fare di nuovo capolino a vecchi volti e li rivedo ancora cari, ancora giovani. Quando lavoravo ai Cavalieri bivaccavo spesso in sala doppiaggio, quelle che per voi sono voci per me sono volti, non tutti riabbracciabili, alcuni perduti per sempre. E’ molto triste. Per me resteranno sempre gli stessi. Tesi per una battuta, un'intenzione, un labiale. Di quell'esperienza professionalmente ricordo anche l'avidità con cui imparai e il piacere di sapere che qualcuno mi leggeva o ascoltava volentieri quello che scrivevo.

La scelta che perseguiste, insieme al direttore del doppiaggio (il compianto Enrico Carabelli), rappresenta qualcosa che al giorno d'oggi sarebbe irripetibile: libertà artistica e, se vogliamo, “licenza poetica”. Cosa significava adattare nella nostra lingua un episodio dei Cavalieri?

La libertà la dettava il testo, che spesso era lacunoso e giocava a rimpiattino coi dialoghisti. Fu un modus operandi che decidemmo all'inizio, ma che raggiunse piena consapevolezza di sé solo dopo un po’ di tempo. Caso volle che una semplice scelta operativa si trasformasse in epos e teatro, in tutto ciò che furono, nel bene e nel male, I Cavalieri dello Zodiaco. Scriverli significava scoprire qualcosa di nuovo ogni puntata. Enrico Carabelli mi spronava, senza la sua fiducia non avrei combinato nulla di buono. Senza la sua grande abilità registica e la disponibilità degli attori a lasciarsi guidare da lui fino allo sfinimento.

Come nacque l'idea di inserire quel “Per il Sacro...” alla maggior parte delle tecniche dei cavalieri d'oro?

L'idea di un colpo magistrale della costellazione prese un po’ tutti, all'epoca. Qualcosa di unico e riconducibile unicamente all'identità del personaggio. Le tecniche rappresentavano i momenti diversi dell'apprendimento. Ma un colpo solo... uno solo li rendeva peculiari e diversi l'uno dall'altro.

Tu che hai vissuto l'edizione italiana della serie direttamente in sala di doppiaggio, cosa ricordi di quella “teatralità” nella recitazione di cui abbiamo potuto godere anche noi telespettatori?

Forse la parte più bella. La scoperta che Carabelli faceva ogni volta delle potenzialità espressive delle battute. Spesso si fermava, costringeva attore e fonico a ‘pensare’ la battuta. Io sapevo che aveva questa abitudine, e cercavo ‘biecamente’ di caricare la frase. Spesso il risultato era soddisfacente. A volte meno, a volte più. A volte la compenetrazione tra testo, disegno e colonna sonora era addirittura ideale. Questo però è un merito dei giapponesi. Noi cercammo di sfruttare al massimo le qualità dell'originale.

Le citazioni letterarie (Dante, Foscolo, per dirne alcuni) furono tutte idee tue, o qualcuna ti venne proposta direttamente in sala, magari dallo stesso Carabelli?


Saint Seiya


Le citazioni tratte da classici della letteratura italiana sono tutte opera di Enrico Carabelli. Forse alcune furono suggerite in sala da attori. Ritengo, però, che la maggior parte siano dovute all'amore di Enrico per la poesia. Per quanto molti siano restii a crederlo, io ero per la fedeltà all'originale. Solo qua e là qualche altisonante ed epico dettato con apostrofi e toni da dramma psicologico... ove possibile. Ovunque ci fosse spazio e tempo per l'intervento creativo.

Un quesito che attanaglia molti fan dei Cavalieri: cosa ti ha impedito di accettare l'invito di Ivo De Palma, ossia ricoprire il tuo vecchio ruolo di dialoghista nella saga di Hades?

E’ stato difficile scegliere di non tornare. Credetemi. Avrei voluto, se non altro per dimostrare a me stesso di avere ancora il piglio eroico dei bei tempi andati. Solo rispettare le consegna sarebbe stato difficile, faccio un altro lavoro, non avrei potuto garantire efficienza e professionalità. Ivo ha capito. La mia decisione gli è dispiaciuta. Io di certo a malincuore ho lasciato le ‘mie’ creature a un altro. Ma, piuttosto che tradirle...

Continua su CdZ Millennium...



Autore: Redazione  

Unreal World

--> Discuti la notizia sul forum <--       --> Le nostre notizie sul tuo sito <--

Banner Applicazione Andoird



Di amore e giustizia sono la bella guerriera con la sailor fuku, Sailor Moon! E adesso nel nome della luna, io ti punirò!
Angel_Vegetto NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Angel_Vegetto 
1) Messaggio di Angel_Vegetto (18/10/2009, ore 10:34)
Ecco una delle persone che odio di più al mondo...non capisco che difficoltà c'era nel lasciarlo come gli autori originali l'hanno creato! Quello di saint seiya nn è stato un adattamento ma una riscrittura totale e a parer mio insensata perchè saint seiya sarà sempre meglio l'originale! E poi come si può mettere in bocca a ragazzini di 13 anni, che non sono mai entrati a scuola, una cultura letterale simile oltretutto in alcuni punti nn c'entrava nulla! faccio esempio che ho riportato su wikipedia...dall'episodio 11:

Versione fedele all'originale:I colpi che ho ricevuto di solito mi avrebbero danneggiato, ma grazie alla Veste ne sono uscito illeso. Questa Veste ha una forza incredibile. Grazie Shiryu! Hai fatto rivivere la veste di Pegasus al prezzo della tua vita e probabilmente il tuo spirito e la tua forza ora sono in essa.

Adattamento italiano:E' possibile eccome è tutto merito dell'armatura se non l'avessi indossata con uno solo dei tuoi colpi saresti riuscito ad uccedermi, ma con l'armatura sono praticamente invulnerabile. Dragone tu hai rischiato la vita per dare a me l'armatura restaurata e ora è come nuova e sento addirittura che indossandola il tuo spirito guerriero entro mi rugge.

Da notare la dote di preveggenza di Seiya nell'adattamento italiano! E il tutto senza parlare dei nomi difatti Seiya di Pegasus è diventato Pegasus di Pegasus e via dicendo cioè se proprio dovevano cambiarlo metteteli un nome! Anche se per me lasciare tutto com'è in originale è la soluzione migliore!... hanno persino eliminato il fatto che il Colesseo Grado si trovasse a Tokyo.....scusate lo sfogo ma non ho mai sopportato lo scempio fatto a Saint Seiya!

Nel mio lavoro incontro un sacco di tipi come te, e se li ammazzo tutti quanti, prima o poi faccio tombola... (Dante, Devil May Cry)
Dante NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Dante 
2) Messaggio di Dante (18/10/2009, ore 10:37)
Finalmente posso leggere le parole di Stefano Cerioni in un'intervista ufficiale. Mai successo prima d'ora, una bella soddisfazione per i fan del DS
Sembra una gran brava persona, cortese e simpatico. E' un vero peccato che i suoi impegni non gli abbiano consentito di partecipare ad Hades, ma il fatto stesso che la volontà ci fosse, non può che farmi un immenso piacere!
Grazie ancora per tutto Ste!

Nel mio lavoro incontro un sacco di tipi come te, e se li ammazzo tutti quanti, prima o poi faccio tombola... (Dante, Devil May Cry)
Dante NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Dante 
3) Messaggio di Dante (18/10/2009, ore 10:39)
@Vegetto
Dai non fare il pignolo! Di sicuro aveva le sue pecche ma nel complesso è stato un lavoro sublime ed irripetibile

Chi sei tu, dunque? / Sono parte di quella forza che eternamente vuole il Male e eternamente opera per il Bene. (Goethe, Faust)
Ibra gear second NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Ibra gear second 
4) Messaggio di Ibra gear second (18/10/2009, ore 10:55)
"e sento addirittura che indossandola il tuo spirito guerriero entro mi rugge."

Che dire, fantastica la citazione di "Alla sera" di Ugo Foscolo:

Forse perché della fatal quiete

tu sei l'immago a me sì cara vieni

o Sera! E quando ti corteggian liete

le nubi estive e i zeffiri sereni,


e quando dal nevoso aere inquiete

tenebre e lunghe all'universo meni

sempre scendi invocata, e le secrete

vie del mio cor soavemente tieni.


Vagar mi fai co' miei pensieri su l'orme

che vanno al nulla eterno; e intanto fugge

questo reo tempo, e van con lui le torme


delle cure onde meco egli si strugge;

e mentre io guardo la tua pace, dorme

quello spirito guerrier ch'entro mi rugge.


Ognuno si guardi la versione che più ama (o entrambe) e non faccia più queste polemiche. E' vero, Pagasus di Pegasus non si può sentire ma tutto il resto fu un capolavoro tutto italiano, per lo stile che si volle usare e per la ricercatezza e la cura che si adottò.

E se ai ragazzini di oggi questo modo di parlare in testa non entra a me non importa. Quello che conta è che quando ragazzino lo ero io quei dialoghi mi rapirono letteralmente. E ancora oggi, quei dialoghi, quelle citazioni, quei botta e risposta esercitano in me un fascino non indifferente.

Poi, come ho detto, esistono anche le altre versioni, quindi non vedo perché la gente debba fare sempre polemica.


Devil è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Devil 
5) Messaggio di Devil (18/10/2009, ore 11:07)
Si, ma a quando l'Elisio però!! ç_ç

Nel mio lavoro incontro un sacco di tipi come te, e se li ammazzo tutti quanti, prima o poi faccio tombola... (Dante, Devil May Cry)
Dante NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Dante 
6) Messaggio di Dante (18/10/2009, ore 11:20)
@Devil
A dicembre anche se in quel caso il DS non potrà fare miracoli purtroppo. Un anime di merda (Hades) resta pur sempre un anime di merda


Devil è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Devil 
7) Messaggio di Devil (18/10/2009, ore 12:17)
@ Dante
Io l'ho seguito poco perciò non sò giudicare ma fà così tanto schifo? Io per quel poco che ho visto mi sembrava ben fatto...

A dicembre hai detto allora. Vedremo come la Mediaset finirà di uccidere questo anime...

 Il mio nome è Emeraldas. Sono colei che solca i mari dello spazio, e la mia meta è il futuro
Catulla è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Catulla 
8) Messaggio di Catulla (18/10/2009, ore 12:43)
Cerioni e Crabelli ci hanno regalato un prodotto indimenticabile, ed ogni scelta a me è piaciuta....Il doppiaggio dei cavalieri dello zodiaco è uno dei migliori, mi ha sempre emozionato davvero tanto...tra tutte la stessa scelta del "per il sacro..." ad ogni colpo solenne dei cavalieri d'oro...

@Angel Vegetto
Gli errori di adattamento di sicuro ci sono stati, ma non posso che amare il lavoro svolto da Carabelli e Cerioni, pur con tutti gli errori, che ho imparato ad amare...se guardo l'anime in giapponese non mi affascinerà mai così tanto come in italiano...la perfezione non è mai sintomo di capacità di suscitare emozioni!
Per fare un esempio: Il capitolo di Hades in originale non mi ha per niente emozionato se proprio lo vuoi sapere, a questo punto meglio leggere il manga...ma rivedere Hades doppiato con i doppiatori a cui ero affezionata mi ha fatto riscoprire un'opera che in originale faceva perfettamente percepire la frettolosità con cui era stata prodotta...

Ovviamente son pareri personali, lo sottolineo, non voglio mica dire che è così e basta...posso dire da parte mia che Carabelli, Cerioni, De Palma e molti altri sono legati ai Cavalieri dello Zodiaco o Saint Seiya che sia quanto lo sono Kurumada e Araki, almeno per me


Nausica NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Nausica 
9) Messaggio di Nausica (18/10/2009, ore 12:51)
D'accordissimo con te Catulla!!

Alla fine se ho amato i Cavalieri dello Zodiaco fin da quando ero bambina è stato per lo splendido doppiaggio e per le voci che, nella stragrande maggioranza dei casi, calzavano perfettamente con i personaggi....
Se i dialoghi fossero stati meno solenni e più essenziali probabilmente questo cartone non avrebbe avuto il successo straordinario che ha avuto e, forse, non staremmo qui a parlarne, a quasi vent'anni dalla prima messa in onda...

Per me il doppiaggio ha fatto un miracolo anche con il Meikai: visto in originali non mi ha detto nulla (ho notato solo i gravi limiti dell'animazione...). Vedendolo in italiano, con un doppiaggio più aulico e le voci storiche su quasi tutti i personaggi (e quelle nuove spesso ben calzanti), beh le emozioni provate non sno state dissimili da quelle di vent'anni fa....

Le storie fantastiche sono molto più che reali:non perchè ci rivelano che draghi e demoni esistono, ma perchè ci dicono che possono essere sconfitti
ALUCARD80 ha vinto 11 Premi Utente ALUCARD80 è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a ALUCARD80 
10) Messaggio di ALUCARD80 (18/10/2009, ore 13:16)
accidenti... sta intervista è bellissima!!
non avrei mai pensato a dei retroscena così... sono cresciuto con quei dialoghi da "sballo" (fatemelo dire per una volta alla cafona)... credo che il doppiaggio dei cavalieri dello zodiaco sia stato il migliore in assoluto nella storia del doppiaggio italiano, veramente inarrivabile, e duraturo. Leggere questi retroscena mi emoziona davvero, e rivela quanto buono avevano fatto dietro le quinte per raggiungere un risultato così lodevole.

SCHEDA DEDICATA A SHINGO ARAKI (01/01/1939-01/12/2011):consultate il DEDOMUSEO per il palinsesto e tutte le attività finora svolte su D.TV a pag.1740!
demone dell'oscurità ha vinto 7 Premi Utente demone dell'oscurità è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a demone dell'oscurità 
11) Messaggio di demone dell'oscurità (18/10/2009, ore 14:08)
se volete ho l'intera intervista di stefano cerioni già pubblicata nel tempio del demone già 6 giorni fa,è il primo post presente alla pagina 113 del tempio del demone dell'oscurità,sperando di rendervi un buon servizio in merito!!!

non sai mai quanto sei forte, finché essere forte è l’unica scelta che hai
Ghibli92 è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Ghibli92 
12) Messaggio di Ghibli92 (18/10/2009, ore 14:19)
Molto bella l'intervista. I cavalieri dello zodiaco non mi hanno mai appasionato sinceramente, ma questo è per me il periodo della riscoperta dei vecchi miti, per cui non si sa mai che prossimamente rinizi a guardarli dal primo storico episodio. Le citazioni su Foscolo e Dante non le sapevo, anche se sapevo che nei cavalieri venivano spesso usate delle espressioni e frasi dai toni lirici, più che altro nell'adattamento italiano.

Nostra è la furia
Kuro Ookami è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Kuro Ookami 
13) Messaggio di Kuro Ookami (18/10/2009, ore 15:09)
Allora a mio avviso la cosa che più hanno stravolto è che tutti i saint erano fratelli ed è anche per quello che Ikky era passato al lato oscuro. Poi beh ce l'avreste visto voi un andromeda di fenice? e un fenice di andromeda?

 Il mio nome è Emeraldas. Sono colei che solca i mari dello spazio, e la mia meta è il futuro
Catulla è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Catulla 
14) Messaggio di Catulla (18/10/2009, ore 16:51)
@ghibli92
ma allora posso consigliarti assolutamente di rivedere l'anime? se riscoprendo i vecchi miti i cdz non possono mancare!!

@Kuro Ookami
sull'adattamento dei nomi d'ccordo, certo effettivamente non è la stata la scelta migliore, ma sulla trama dell'anime decisamente un pò illogica la cosa di 100 fratelli!!!!!!!!
Alman non lo vedo proprio come uno stallone

Un Cavaliere non abbandona mai la sua Signora.
sylar 46 ha vinto 2 Premi Utente sylar 46 è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a sylar 46 
15) Messaggio di sylar 46 (18/10/2009, ore 16:54)
Se ancor oggi, a distanza di molti anni in Italia, il fenomeno Saint Seiya o Cavalieri dello Zodiaco che dir si voglia, risulta argomento su cui dialogare (diciamo così), il merito va soprattutto a gente come Cerioni e Carabelli, che senza il loro stupendo lavoro ai suoi tempi, non avremmo potuto assistere ad un'opera già di per se validissima, ma che con il cosiddetto "DS", ha raggiunto livelli che nessun anime da noi ha mai raggiunto.
Per quanto mi riguarda, difenderò sempre il lavoro svolto da queste due persone e da De Palma in seguito con la realizzazione di Hades, dato che, se forse sono un così gran appassionato dei cdz, gran parte del merito va a loro e alle loro scelte di doppiaggio, che ai tempi mi incuriosirono e con il passare degli anni seguendolo più e più volte mi ha fatto amare quest'anime sempre di più.

E come si dice in questi casi "Nel bene o nel male, benchè se ne parli" e dei cdz ebbene si, ci troviamo ancor oggi nel 2009 a parlarne come se fosse la prima volta

Si vive insieme, si muore soli
hero ha vinto 2 Premi Utente hero è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a hero 
16) Messaggio di hero (18/10/2009, ore 17:05)
Per me l'adattamento della serie storica dei Cavalieri è il miglior adattamento-doppiaggio fra tutte le serie giunte nel belpaese (direte voi... mica ci vuole tanto visti gli scempi !!!). E penso che dia molto più di quanto la serie giapponese possa dare a un giapponese. Posso capire i puristi, ma francamente fra un colpo lanciato urlando un anglofono terminucolo da cinema di serie B e un adattamento del genere non ci sono confronti che reggano!

Di amore e giustizia sono la bella guerriera con la sailor fuku, Sailor Moon! E adesso nel nome della luna, io ti punirò!
Angel_Vegetto NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Angel_Vegetto 
17) Messaggio di Angel_Vegetto (18/10/2009, ore 17:19)
@Catulla
la storia dei 100 fratelli appare solo nel manga! nell'anime originale non viene mai detto, infatti è uno dei cambiamenti apportati nel passaggio da manga a anime! L'unica parte dell'anime in cui appare il fatto che sono fratelli è la sigla italiana storica di Dorati!

Un'altra cosa leggetevi la nonciclopedia su Saint Seiya:
noterete che dove parlano dell'adattamento italiano dicono la verità 4 volte su 5!

Da un incontro sbocciano due amori e tre cuori iniziano a palpitare.... Io, Kyosuke Kasuga, 15 anni, sto vivendo la mia adolescenza.
Kyosuke è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Kyosuke 
18) Messaggio di Kyosuke (18/10/2009, ore 17:35)
Da poco ho letto il manga dei saint seiya approfittando della perfect edition by mamma star, ed ora posso dirlo con certezza.....le emozioni, e tutto quello che mi ha trasmesso l'anime ed il suo doppiaggio italiano, sono assolutamente uniche e superiori ad ogni cosa!
Mi è dispiaciuto molto quando ho appreso che Stefano Cerioni, non avrebbe preso parte al doppiaggio di Hades, ed è stato il principale motivo per il quale mi sono rifiutato di vedere l'anime, tanto vale leggersi solo il manga!


Assenzio NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Assenzio 
19) Messaggio di Assenzio (18/10/2009, ore 18:01)
Concordo con Vegetto, negli adattamenti non esiste il bello e brutto, ma il giusto. Reinterpretare il lessico o il significato significa stravolgere un intento, ed e' sempre sbagliato

SerJ-o.Deviantart.com visitatemi ;)
SerJo NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a SerJo 
20) Messaggio di SerJo (18/10/2009, ore 18:06)
@angel-vegetto
Peccato che quello scempio sia considerato un capolavoro...

Saint Seiya per la stragrande maggioranza di noi fan italiani è entrato nei nostri cuori proprio grazie a tale adattamento.

E per quento mi riguarda Seiya e soci hanno sempre avuto dai 17 anni in su.

Anche un maiale può arrampicarsi su un albero quando viene adulato!
Kiseiju NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Kiseiju 
21) Messaggio di Kiseiju (18/10/2009, ore 18:20)
Tisifone/Shaina: Sei in trappola, fuggire da qui è impossibile, l’unica speranza che hai è sconfiggere sia me che Damian.

Pegasus/Seiya: A questo punto non mi rimane che accettare la sfida, vuolsi così colà dove si puote ciò che si vuole.

Lol, quella scena me la ricorderò sempre.

Di amore e giustizia sono la bella guerriera con la sailor fuku, Sailor Moon! E adesso nel nome della luna, io ti punirò!
Angel_Vegetto NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Angel_Vegetto 
22) Messaggio di Angel_Vegetto (18/10/2009, ore 18:47)
@SerJo
I più dei fan non ha nemmeno provato a vedere la versione originale e in più se fosse stato adattato seguendo la versione originale avrebbe avuto anche più successo visto che molti (la maggioranza...) non l'hanno + seguito per colpa appunto dell'adattamento visto che i protagonisti hanno 13 anni (non puoi cambiare una delle poche cose rimaste immutate!) e parlano come adulti con laurea in lettere e in alcuni casi si contraddicono e prevedono il futuro.

Si vive insieme, si muore soli
hero ha vinto 2 Premi Utente hero è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a hero 
23) Messaggio di hero (18/10/2009, ore 19:01)
@ Angel_Vegetto

Ma non ne avevano 15 di anni nella versione animata? Comunque 15, 13 anni, che importa? Sono o non sono ragazzi prodigio!

Comunque ribadisco, il miglior adattamento che abbia mai visto... e sicuramente superiore anche alla stessa versione giapponese (anche se diciamolo... il merito non è solo di Carabelli e Cerioni ma soprattutto della Lingua Italiana = insuperabile)

non sai mai quanto sei forte, finché essere forte è l’unica scelta che hai
Ghibli92 è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Ghibli92 
24) Messaggio di Ghibli92 (18/10/2009, ore 19:25)
@ Catulla

grazie, lo farò senz'altro anche se non adesso, visto che guardo sette/otto serie contemporaneamente. Ci sarebbe il rischio che mi si confondano un po' le idee

senza contare ovviamente le serie che seguo in televisione.

Le storie fantastiche sono molto più che reali:non perchè ci rivelano che draghi e demoni esistono, ma perchè ci dicono che possono essere sconfitti
ALUCARD80 ha vinto 11 Premi Utente ALUCARD80 è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a ALUCARD80 
26) Messaggio di ALUCARD80 (18/10/2009, ore 20:48)
@ assenzio

"Concordo con Vegetto, negli adattamenti non esiste il bello e brutto, ma il giusto. Reinterpretare il lessico o il significato significa stravolgere un intento, ed e' sempre sbagliato"

ma quanto sono d'accordo con quest'uomo? XD personalmente la penso esattamente come assenzio. Mi hai tolto le lettere dalle mani


Shonenbat NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Shonenbat 
27) Messaggio di Shonenbat (18/10/2009, ore 21:06)
Dialoghi stravolti, temi semplificati, nomi inventati, tagli, censure. Per quanto la versione italiana abbia aggiunto in epica e per quanto quelle parole riaccendono oggi la nostra nostalgia, non si può essere felici di un adattamento che ha TRASFORMATO un'anime in una cosa che non era.
Nonostante il risultato non fosse disprezzabile.
Tutta questa libertà artistica in fase di traduzione e adattamento non dovrebbe essere mai permessa.

Nel mio lavoro incontro un sacco di tipi come te, e se li ammazzo tutti quanti, prima o poi faccio tombola... (Dante, Devil May Cry)
Dante NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Dante 
28) Messaggio di Dante (18/10/2009, ore 21:16)
@Shonenbat
Ma quando parli di tagli e censure ti riferisce all'audio o al video? Non mi pare che il DS abbia censurato determinati contenuti, li ha cambiati il che non è proprio la stessa cosa

@Devil
Fidati che è proprio così, so quello che dico

 Il mio nome è Emeraldas. Sono colei che solca i mari dello spazio, e la mia meta è il futuro
Catulla è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Catulla 
29) Messaggio di Catulla (18/10/2009, ore 21:32)
@Angel vegetto
so bene che la storia dei fratelli appare solo nel manga! E meno male aggiungo, il mio commento era riferito a questo fatto! Dico, meno male, perchè l'idea di un Alman stallone non mi garba più di tanto, pur ammettendo senza dubbio che Kurumada sia davvero in gamba...
e poi....ma ti pare normale che ragazzi di 13 anni salvino il mondo che grava sulle loro spalle arrivando persino a combattere contro gli dei? E' un'opera di fantasia e ci può anche stare che parlino come persone con laurea in lettere ( dato che oggi si da anche il caso di laureati in lettere che parlano come i ragazzini di 13 anni! )


Assenzio NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Assenzio 
30) Messaggio di Assenzio (18/10/2009, ore 23:05)
@Alucard80 : Ti ringrazio
@Catulla : tiri in causa un discorso delicato, anzi un vecchio vizio, cioe' quello di sottostimare le età in tantissimi prodotti Orientali, problema tenuto sotto controllo da una buona fetta di pubblico in età adolescenziale . Opera di fantasia non significa minestrone incoerente; si crea un mondo con delle regole, in questo caso un mondo classico con personaggi dotati di poteri, ma comunque antropomorfizzati.
Attribuire questo lessico forbito ( ma anche sentimenti, passioni, doveri) a ragazzini di 13 anni e' un errore Enorme narrativamente, anzi imperdonabile. Io fingo che abbiano almeno 10 anni in piu'

Ripeto, le opere non vanno toccate, in questo caso si e' sottolineata una manovra di marketing che probabilmente andava gettata sotto il tappeto

 Il mio nome è Emeraldas. Sono colei che solca i mari dello spazio, e la mia meta è il futuro
Catulla è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Catulla 
31) Messaggio di Catulla (18/10/2009, ore 23:35)
@Assenzio
rispetto la tuo opinione, gradirei che tu rispettassi la mia senza tirare in ballo il vecchio vizio
Ma vecchio vizio per chi? Minestrone incoerente per chi?
Io rispetto la tua opinione, senza tirare in ballo certi discorsi

SCHEDA DEDICATA A SHINGO ARAKI (01/01/1939-01/12/2011):consultate il DEDOMUSEO per il palinsesto e tutte le attività finora svolte su D.TV a pag.1740!
demone dell'oscurità ha vinto 7 Premi Utente demone dell'oscurità è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a demone dell'oscurità 
32) Messaggio di demone dell'oscurità (19/10/2009, ore 00:37)
in merito ci sarebbero delle enciclopedie sui cdz,come taizen o cosmo special che scrivono sulle schede dei cavalieri riguardo all'età che hanno almeno 5-6 anni in più rispetto a quanto attribuito inizialmente dal manga classico,quindi come doppiaggio e scelta di doppiatori non fa una grinza!

SCHEDA DEDICATA A SHINGO ARAKI (01/01/1939-01/12/2011):consultate il DEDOMUSEO per il palinsesto e tutte le attività finora svolte su D.TV a pag.1740!
demone dell'oscurità ha vinto 7 Premi Utente demone dell'oscurità è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a demone dell'oscurità 
33) Messaggio di demone dell'oscurità (19/10/2009, ore 00:42)
comunque assenzio,fammi capire,per quale motivo quando ci si trova a confronto tra fazioni di fan diverse di opinioni si devono tirare fuori sempre quei vecchi e raccapriccianti discorsi che nulla aiutano ai fini dello sviluppo di questo topic?

qui si parla di ciò che è stato ed è immutabile,di ciò che è stato fatto da cerioni 20 anni fa e passa,non cerchiamo di rigirare la frittata dalla fazione di fan più comoda,diciamo le cose come stanno e cerchiamo di rispettare reciprocamente le divergenze in merito,è possibile che tutte le volte devo assistere a queste campagne denigratorie e senza senso?

qualche volta si potrebbe pur dire "non mi piace questa versione italiana dell'anime perchè preferisco l'originale ma comunque rispetto la tua opinione?"non mi sembra difficile far passare questo concetto!


34) Messaggio scritto da Antonio. (anonimo) il 19/10/2009 alle 01:09
"(ma anche sentimenti, passioni, doveri) a ragazzini di 13 anni e' un errore Enorme narrativamente, anzi imperdonabile. Io fingo che abbiano almeno 10 anni in piu'

Ripeto, le opere non vanno toccate
"

Hahaha, allora vallo a dire a Kurumada - a parte il lessico "forbito", la storia è quella

Inoltre, neppure nelle rappresentazioni animate quelli dimostrano 13 anni, anzi voci da bambini avrebbero reso le vicende ancora più "incredibili".

W il doppiaggio storico!
Bel commento Brutto commento!


Assenzio NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Assenzio 
35) Messaggio di Assenzio (19/10/2009, ore 01:36)
@ Catullo e demone: scusatemi se vi sono sembrato offensivo, pero' non vedo il nesso tra vizio e minestrone dei produttori giapponesi e voi come utenti di questo forum, sono proprio basito
Sostenevo che, a mio avviso, moltissime opere ricadono nel'incongruenza dell'età, per la quale una realtà soggetta alle nostre leggi "fisiologiche" per libera scelta dell'autore, diviene improvvisamente palcoscenico di situazioni poco ortodosse per logica, tutto qui. Non credo di appartenere a nessuna fazione, ma di aver fatto un'affermazione quasi estranea al contesto del singolo manga-anime.

@Antonio: infatti in parte concordo, la mia non era un'osservazione sul doppiaggio in se', che stilisticamente trovo gradevolissimo. Contestavo la possibilità che un tono cosi' aulico potesse evidenziare questa falla "narrativa", falla ovviamente per me e che non appartiene necessariamente ad altri; per me l'errore e a monte.

in generale, ribadisco, sono per doppiaggi quasi letterali perche' evitano di denaturare intenti originali, che non possono trascendere dai dialoghi e da registri linguistici. Non mi sembra di aver valutato il "D. storico" peggiore...
Bel commento Brutto commento!

Di amore e giustizia sono la bella guerriera con la sailor fuku, Sailor Moon! E adesso nel nome della luna, io ti punirò!
Angel_Vegetto NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Angel_Vegetto 
36) Messaggio di Angel_Vegetto (19/10/2009, ore 09:14)
Io ho sempre odiato il "doppiaggio storico" in quanto rendeva Saint Seiya una barzelletta e se conti i fan del doppiaggio storico ne puoi contare altrettanti che non l'hanno più guardato poichè i protagonisti facevano ridere i polli parlando in quel modo! poi vorrei sottolineare a @Catulla che ha scritto:

"( dato che oggi si da anche il caso di laureati in lettere che parlano come i ragazzini di 13 anni! )"

nn rafforza la tua tesi anzi la demolisce in quanto se manco i laureati di lettere parlano in quel modo per quale motivo devono farlo dei tredicenni che non hanno mai visto una scuola?
Infine l'idea dei 100 figli non sarà geniale vista così ma vista nel suo contesto cambia e questo dimostra che i più di quelli che hanno risposto a questo 3nd non hanno letto il manga o visto la versione originale...e io non sto qui a spiegarvi cose che non avete capito!
Bel commento Brutto commento!


37) Messaggio scritto da COnteOlaff (anonimo) il 19/10/2009 alle 09:39
Mi dispiace, consatatare che molti appassionati prendano per orocolato tutto quello che sforni il giappone come sommo dogma...
Il lavoro fatto da questo signore è stato molto buono anzi encomiabile...da bambino a scuola se citavamo parole che avevamo sentito durante il cartone animato a scuola, ricevevamo i complimenti della maestra...anzi, ricordo che le chiesi che cavolo voleva dire VIGORIA... in fondo, ci lamentiamo che i nostri giovani sono senza cultura, i bambini sanno solo recitare i monosillabi di Dragon Ball...lo trovo deprimente.
Queste persone hanno lavorato divertendosi e il prodotto è ottimo! Ora i puristi se voglio la purezza, si vanno a vedere le FanSub e BASTA...dato che anche il giapponese non può essere tradotto totalmente bene in italiano e perde comunque.
E poi....non mi fate la lagna!!!!
Stiamo parlando di un anime dove ragazzini di 13 anni (e nella versione animata anche se implicitamente ne dimostravano di più ...cavolo guidano!!!) fracassano montagne con un pugno! Saltano metri e metri!!!
Fanno le lucine con i pugni!!!!!!
E ci si lamenta perchè gli hanno dato un linguaggio forbito???
Secondo me, va bene essere nerd, ma non fino a sto punto!

E poi diciamo la verità...Kurumada dopo vent'anni di carriera ancora non si è imparato a disegnare...
Bel commento Brutto commento!


 Il mio nome è Emeraldas. Sono colei che solca i mari dello spazio, e la mia meta è il futuro
Catulla è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Catulla 
39) Messaggio di Catulla (19/10/2009, ore 09:51)
e io non sto qui a spiegarvi cose che non avete capito!
e invece lo hai già fatto contraddicendoti vistosamente!!!
Mi hai spiegato il tuo pensiero, per carità, accetto che tu la pensi così...ma non denigrare quello che dicono coloro che la pensano diversamente da te!

i più di quelli che hanno risposto a questo 3nd non hanno letto il manga o visto la versione originaleti assicuro che la maggior parte di coloro che hanno scritto su questo topic hanno letto il manga o LO STANNO LEGGENDO per cui può anche darsi il caso che si preferisca l'anime al manga...no?????

per quale motivo devono farlo dei tredicenni che non hanno mai visto una scuola
semplice!!! vuoi che te lo dica? Allora ti rispondo dicendo che i cavalieri di Atena hanno un grave compito sulle loro spalle, è normale che ragionino e parlino come persone più grandi della loro età per le dure esperienze che hanno dovuto affrontare nella loro vita...

@Assenzio
Catullo no! sono femminuccia!
Sostenevo che, a mio avviso, moltissime opere ricadono nel'incongruenza dell'età
E' il uo pensiero, per carità! Accetta anche altre posizioni! Il mondo è bello perchè è vario!
Bel commento Brutto commento!

Avrebbe voluto che lei, più di ogni altra persona al mondo, avesse pensato a lui non come ad un gigante buono a nulla, ma come ad un eroe.
Kotaro ha vinto 3 Premi Utente Kotaro è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Kotaro 
40) Messaggio di Kotaro (19/10/2009, ore 10:02)
@ Catulla

"Allora ti rispondo dicendo che i cavalieri di Atena hanno un grave compito sulle loro spalle, è normale che ragionino e parlino come persone più grandi della loro età per le dure esperienze che hanno dovuto affrontare nella loro vita..."

Ragionare forse sì, ma le citazioni a Dante, Foscolo e cose varie non ti vengon fuori per scienza infusa!

A me il doppiaggio italiano è sempre piaciuto molto, è particolare e fatto bene, con delle frasi molto liriche è affascinanti (unico neo: il continuo balletto delle voci di molti personaggi), ma di certo non vado a incensare Saint Seiya dicendo che è bello solo per quello come molti fanno, perchè la storia originale di base il linguaggio forbito non ce l'ha, eppure, ohibò, è lei che bisogna prendere a modello di riferimento, poichè l'autore è Kurumada, non sono Carabelli e Cerioni che hanno solo dovuto adattare e far doppiare ciò che lui aveva fatto.

I problemi della versione animata, per me, non stanno nel nostro adattamento, ma nella trasposizione in sè, che rovina alcuni personaggi dandogli un aspetto e un carattere non proprio lusinghieri e coerenti con il pensiero originale dell'autore (v. Shun/Andromeda), cambiando le armature nella prima serie e rendendole a mio avviso in alcuni casi molto brutte (v. Shun e Ikki) e infarcendo la storia di filler e di aggiunte che cadono in contraddizione con quanto narrato nel manga e aggiungono personaggi scialbi e anacronistici (v. Cavalieri d'acciaio, Morgana, Cavaliere della fiamma, Maestro dei ghiacci, tutte quelle scene iniziali che mostrano i personaggi a contatto con la realtà del mondo).
Per il resto, in quanto a disegni, animazioni e colonna sonora, la serie in sè è superba, e anche il nostro adattamento/doppiaggio "folcloristico" non mi dispiace, poichè è fatto molto bene, in sè.
Bel commento Brutto commento!

 Il mio nome è Emeraldas. Sono colei che solca i mari dello spazio, e la mia meta è il futuro
Catulla è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Catulla 
41) Messaggio di Catulla (19/10/2009, ore 10:09)
@Kotaro
Io sono già a buon punto nella lettura del manga e ho potuto constatare l'assenza di parecchi personaggi-filler di cui parli...ma Kotaro, è possibile che se a te non piacciano queste "invenzioni rocambolesche" a qualcun altro possano piacere?
Ci sta che l'intento di Kurumada non è stato rispettato appieno, ma un anime non può essere copia fedele al manga ( e il caso di Sailor Moon è lampante)

Ragionare forse sì, ma le citazioni a Dante, Foscolo e cose varie non ti vengon fuori per scienza infusa!
si, magari è vero quello che dici, ma siamo in Italia, queste citazioni rendono l'anime un pò anche nostro....
Bel commento Brutto commento!

Avrebbe voluto che lei, più di ogni altra persona al mondo, avesse pensato a lui non come ad un gigante buono a nulla, ma come ad un eroe.
Kotaro ha vinto 3 Premi Utente Kotaro è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Kotaro 
42) Messaggio di Kotaro (19/10/2009, ore 10:20)
Certo che ci sta, infatti ho aggiunto che "Per me" i problemi dell'anime sono quelli, cioè secondo il modo in cui IO concepisco Saint Seiya, ma è perfettamente comprensibile che quello che per me è un problema per altri non lo sia (infatti in molti si lamentano dell'adattamento e io no, per dirne una! ).
Bel commento Brutto commento!

 Il mio nome è Emeraldas. Sono colei che solca i mari dello spazio, e la mia meta è il futuro
Catulla è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Catulla 
43) Messaggio di Catulla (19/10/2009, ore 10:27)
oh! che bello Kotà!!! una discussione civile!!!!
Bel commento Brutto commento!

Avrebbe voluto che lei, più di ogni altra persona al mondo, avesse pensato a lui non come ad un gigante buono a nulla, ma come ad un eroe.
Kotaro ha vinto 3 Premi Utente Kotaro è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Kotaro 
44) Messaggio di Kotaro (19/10/2009, ore 10:29)
E in corsivo!
Bel commento Brutto commento!

 Il mio nome è Emeraldas. Sono colei che solca i mari dello spazio, e la mia meta è il futuro
Catulla è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Catulla 
45) Messaggio di Catulla (19/10/2009, ore 10:32)
oh! mi gira la testa!!! Ma perchè!!!!
Bel commento Brutto commento!

Uso no nai egao ga Tatta hitotsu kimi ni hokoreru boku sa
zettaiLara ha vinto 1 Premio Utente zettaiLara è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a zettaiLara 
46) Messaggio di zettaiLara (19/10/2009, ore 11:11)
Beh...io non conosco granché né dei cavalieri né del doppiaggio storico, però quest'intervista è veramente molto interessante
Questo tipo di doppiaggio credo sia stato davvero un caso molto singolare, e forse anche per questo può scatenare opinioni parecchio discordanti tra gli appassionati...della serie "ma se lo avessero fatto oggi, quanti avrebbero gridato quasi allo scandalo" ? Ma sono dell'opinione che un lavoro ben fatto e curato fin nel minimo dettaglio come è stato questo (almeno da quanto emerge da quest'intervista e da altre a De Palma) non si possa giudicare in negativo...può piacere o non piacere, ma non si può negare la cura che vi è stata infusa. Dal canto mio io vedrò di "documentarmi ampiamente" prima che posso

@ Ibra
Quel sonetto di Foscolo, che bello tra l'altro questa è una di quelle che a memoria non ho mai imparato del tutto, tranne appunto l'ultimo verso per la bellissima allitterazione della "r"
Bel commento Brutto commento!

Chi sei tu, dunque? / Sono parte di quella forza che eternamente vuole il Male e eternamente opera per il Bene. (Goethe, Faust)
Ibra gear second NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Ibra gear second 
47) Messaggio di Ibra gear second (19/10/2009, ore 12:26)
@ zettailara: beh diciamo che non è una di quelle poesie che rimangono facilmente nella memoria.
Anche io mi ricordavo a malapena l'ultima parte dove peraltro è "spirto" e non "spirito" come ho riportato (colpa del sito dal quale l'ho copiata). Si l'allitterazione finale è molto bella e rafforza l'idea dello spirito inquieto del poeta.

@quelli che denigrano il doppiaggio storico: quando chiedo a qualcuno di ricordare un anime della propria infanzia la risposta è quasi sempre la stessa: i Cavalieri dello Zodiaco. E la motivazione è sempre la stessa: il linguaggio usato dai protagonisti. Lasciate perdere il discorso che molti fan hanno abbandonato la sua visione per quel motivo. Il grosso della gente, la massa, l'ha visto ed apprezzato in quel modo. I fan sono una piccola fetta, credetemi. Io conosco gente che prova indifferenza nei confronti dell'animazione ma che quando gli parli dei Cavalieri si illumina.

Sul linguaggio scelto per i Cavalieri io la vedo così: quando si diventa cavalieri oltre ad obbedire alla dea e ad aderire ad un codice di comportamento, si aderisce ad un codice linguistico che caratterizza e differenzia la categoria. E' un esempio che feci anche tempo fa, Don Chisciotte crede di essere un cavaliere e di conseguenza utilizza un codice linguisto aderente alla propria "professione". Coloro che gli sono attorno, i popolani, parlano usando un altro tipo di linguaggio mentre i nobili utilizzano un linguaggio simile al suo solo per puro divertimento.
Bel commento Brutto commento!

 Il mio nome è Emeraldas. Sono colei che solca i mari dello spazio, e la mia meta è il futuro
Catulla è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Catulla 
48) Messaggio di Catulla (19/10/2009, ore 12:49)
Quoto in tutto e per tutto Ibra gear second, sono d'accordissimo con te
Bel commento Brutto commento!

SCHEDA DEDICATA A SHINGO ARAKI (01/01/1939-01/12/2011):consultate il DEDOMUSEO per il palinsesto e tutte le attività finora svolte su D.TV a pag.1740!
demone dell'oscurità ha vinto 7 Premi Utente demone dell'oscurità è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a demone dell'oscurità 
49) Messaggio di demone dell'oscurità (19/10/2009, ore 13:41)
beh,credo che si sia risposto ampiamente a ciò richiesto da alcuni utenti come assenzio e angel vegetto,perciò non aggiungo altro a quanto già detto da voi,torno al tempio!
Bel commento Brutto commento!

Ricorda per sempre il 5 novembre...
Oni è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Oni 
50) Messaggio di Oni (19/10/2009, ore 13:45)
gira che ti rigira, anche un'intervista semplice per scoprire il dietro le quinte di un grande lavoro diventa terreno di scontri tra puristi e non!
questa è una storia vecchia come il mondo, e dubito che si risolva tra le righe di questo topic.
a mio avviso è incredibilmente assurdo polemizzare all'infinito, cercando oltretutto di dare un senso logico a un'opera pienamente di fantasia. La cosa importante resta sempre e cmq rispettare l'opinione altrui senza denigrare chi la pensa diversamente dall'altro, perchè se uno si ritiene intelligente a pensarla in un modo, questo non vuol dire che l'altro sia stupido.
chi ha orecchie, ascolti...
cmq la mia idea è che i tempi erano estremamente diversi rispetto a oggi! all'epoca la gente pensava che un manga fosse un frutto esotico al femminile, oggi invece un pò di cultura in più bazzica e internet ha aiutato tantissimo! a mio avviso, i cdz si sono solamente trovati al posto giusto al momento giusto, proponendo qualcosa di innovativo nel linguaggio che mai si era visto prima e che ha garantito un grande successo all'opera. avrà cambiato senza dubbio qualcosa nel senso originale di come era intesa l'opera, ci saranno errori di adattamento e doppiaggio senza dubbio, ma c'è da ricordare che all'epoca i doppiaggi si facevano nelle sale di cinema, e il lavoro che ne è venuto fuori è solamente da apprezzare. io non sarò un fanatico dei cdz, ma è l'unico anime "vecchio" di cui non disprezzo affatto l'adattamento ita.
Bel commento Brutto commento!

Puoi tu uccidere uno shinigami..?
KiraSensei ha vinto 9 Premi Utente KiraSensei NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a KiraSensei 
51) Messaggio di KiraSensei (19/10/2009, ore 16:09)
Di primo acchito mi sta proprio simpatico, sembr aproprio un apersona in gamba Personalmente i dialochi dei CDZ non mi dispiacevano affatto, anzi rendevano tutto molto più appassionante e coinvolgente, poi Degustibus..!!
Bel commento Brutto commento!


Assenzio NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Assenzio 
52) Messaggio di Assenzio (19/10/2009, ore 16:21)
@ Catulla: pardon per l'errore sul nick.
Rispetto moltissimo le vostre opinioni, cosa evidenziata dalla presenza di risposte altrimenti assenti. La sottostima delle età in tante opere nipponiche, scusami se ti sembro presuntuoso, non e' un opinione quanto un dato statistico e di mercato. I produttori, consci del loro pubblico referente, facilitano l'immedesimazione ( colonna di marketing ) attraverso l'adeguamento dell'età .
prendi 100 anime o manga a caso, paragona fisionomie-ego-linguaggio all'eta assegnata, e in maniera critica rifletti su questa peculiarità. Ripeto peculiarirtà, caratteristica, che io trovo fastidiosa, ma qualcuno potrebbe indicarla ininfluente o addirittura gradevole

@ibra gear: Se l'autore non ha adoperato un determinato tipo di registro, probabilmente la tua interpretazione va oltre lo spirito dell'opera. Immagina un Azzeccagarbugli che si esprime in termini chiari e concisi, un Winston Smith che adopera un lessico aulico, o addirittuta i dialoghi di "Ragazzi di vita" in italiano forbito. Il Contenuto non e' estrapolabile dalla Forma, i CDZ sono un prodotto con uno stile grafico e dialettico definito, cambialo e inevitabilmente ti ritrovi qualcosa di diverso

@Oni: io non sono un purista di questa saga, che trovo solo discreta ( opinione personale ) per la sua pedanteria morale e per l'ennesima rappresentazione manichea; io sono un purista di qualsiasi forma di traduzione-conversione. Il compito del doppiatore o di una qualsiasi figura professionale simile, e' rendere fruibili l'oggetto altrimenti invalicabile per limiti linguistici.
Pensa alla critica contro alcuni ordini cistercensi che in generazione in generazione cambiavano qualcosina, toglievano aggiungevano, a me sembra criminale. E' dopotutto chiaro che l'italiano, per quanto decerebrato, senta il fascino del richiamo epico-latino; ripeto, non si tratta di bellezza, si tratta di etica
Bel commento Brutto commento!

 Il mio nome è Emeraldas. Sono colei che solca i mari dello spazio, e la mia meta è il futuro
Catulla è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Catulla 
53) Messaggio di Catulla (19/10/2009, ore 16:31)
@Assenzio
Basta, credo che ci siamo confrontati abbastanza. Purtroppo io non cambierò le mie posizioni, credo che quello che tu abbia scritto sia stato esauriente, ma volevo solo ricordarti che sono tue posizioni, e che non è possibile che tutti la pensino come te.
A proposito di bellezza o di presunta eticità o meno, io credo che certi contenuti nell'adattamento siano stati trascurati ( non travisati), forse anche REINTERPRETATI, ma la fedeltà all'originale, che tengo a precisare, ho visto, è evidente. Poi c'è da vedere cosa tu intenda per FEDELTA' all'originale, perchè anche questo concetto ha un'infinità di sfumature.
E poi credo che il paragone con i cistercensi non regga, poichè qui entra più che altro in gioco la filologia...se poi tu ritieni che le operazioni di traduzione dall'originale siano operazioni di filologia allora dovresti anche considerare Saint Seiya o Cavalieri dello Zodiaco che sia un classico, ma a quanto pare non è così...per cui!
Comunque apprezzo la tua chiarezza, peccato non possa proprio essere d'accordo con te
Bel commento Brutto commento!


Assenzio NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Assenzio 
54) Messaggio di Assenzio (19/10/2009, ore 17:00)
@ Catulla : non ho nessun ruolo pedagogico da dover finalizzare, quindi posso solo prender atto delle tue parole senza alcun rancore o fastidio.
Tu sostieni la possibilità di reinterpretare un opera che non sia un classico, io sostengo la scelta di una traduzione quanto piu' letterale possibile in qualsiasi contesto artistico. L'importante e' discutere, ma se cio' implica una perdita di serenità da parte tua, non vedo perche' insistere, da buon cavaliere che son io ( non dello Zodiaco, mi dispiace )
Bel commento Brutto commento!

 Il mio nome è Emeraldas. Sono colei che solca i mari dello spazio, e la mia meta è il futuro
Catulla è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Catulla 
55) Messaggio di Catulla (19/10/2009, ore 17:52)
ma se cio' implica una perdita di serenità da parte tua, non vedo perche' insistere
Ma perchè la devi mettere sul piano personale? Lo vedi dove sbagli?????
guarda che a me non importa un bel niente, ho pur sempre una vita al di fuori di qui!!!!
Di sicuro personalmente io non scrivo frasi del genere nelle diatribe o nelle discussioni...affari tuoi se pensi che una discussione con te mi possa turbare!!!!
Bel commento Brutto commento!

Le storie fantastiche sono molto più che reali:non perchè ci rivelano che draghi e demoni esistono, ma perchè ci dicono che possono essere sconfitti
ALUCARD80 ha vinto 11 Premi Utente ALUCARD80 è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a ALUCARD80 
56) Messaggio di ALUCARD80 (19/10/2009, ore 17:56)
vorrei intromettermi nel discorso tirando in ballo il mio romanticismo (come sempre )
magari i cavalieri avranno i loro compiti gravosi sulle spalle, magari saranno troppo giovani per citazioni di Dante e Foscolo, magari si tratta di persone uniche e predestinate e in quanto tali più alte di spirito e animo rispetto a comuni mortali, insomma ci sta quel che vi pare, son giustamente punti di vista , però non scordate la componente "romantica" che sfugge alla metafisica dell'anime stesso: talvolta uscire da ogni canone logico, creare un'atmosfera aulica e lessicalmente forbita adatta al contesto, ignorando volutamente la realtà materiale in cui sono nati gli sessi protagonisti - quindi creando filosofie e modi di essere paradossali - può essere difficile da condividere e quindi può generare discussioni sulla verosimilità intrinseca. Ma, c'è un ma che è sopra le parti, ovvero ciò a cui mirano gli autori (in questo caso i doppiatori), e in generale chi crea questo genere di opere: stimolare un certo pubblico tramite queste provocazioni - io le definisco tali - anche perchè si tratta di provocazioni lessicali che in cuor mio hanno elevato l'anime si Saint Seiya all'ennesima potenza.
Magari non ci sarà nulla di logico se rapportato ai modi d'essere di tuttii nostri giorni, magari non ha proprio senso che ragazzi per quanto consapevoli del loro compito e della loro "raison d'etre" si esprimano in determinate maniere. anzi, magari in quel mondo sognato da Kurumada chi sa se Foscolo e Dante esistono. Possono essere semplici riferimenti, così come tutte le cose che sostenete possono essere relativamente e soggettivamente appetibili, maa me basta essere calato in quella meravigliosa avventura per godere di tali citazioni. In questo caso, io credo che il realismo viene sostituito dal sogno, dal romanticismo eterno per l'epica astratta, eciò che non potrebbe essere reale lo diventa come per magia.
Si lo so, sono un imperdonabile sognatore
Bel commento Brutto commento!

www.serateotaku.it per divertirsi con gli anime ;)
Zanin è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Zanin 
57) Messaggio di Zanin (19/10/2009, ore 18:00)
Che bell'intervista
:)
Per me guardare i Cavalieri dello Zodiaco era un po come leggere l'Orlando furioso.
I dialoghi si sposavano benissimo con l'azione e l'epicità degli scontri.
Mi sono appassionato subito ai CDZ e non so se con un doppiaggio più fedele all'originale(leggi piatto) sarebbe andata cosi.
Grazie per aver elevato i Saints a Cavallieri dello Zodiaco
:D
Bel commento Brutto commento!

Si vive insieme, si muore soli
hero ha vinto 2 Premi Utente hero è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a hero 
58) Messaggio di hero (19/10/2009, ore 18:21)
Leggevo dei tanti discorsi sull'età dei cavalieri, a guardarli fisicamente non gli darei certo 13 anni francamente, ho sempre pensato ne avessero 15-16 anche se francamente potrebbero averne anche di più. Ma non è questo il punto, quello che volevo dire è che mi sembra inutile basare l'idea sul fatto che un tredicenne non parla in maniera così epica e forbita utilizzando dal Dante al Foscolo. Per il semplice fatto che stiamo parlando di una narrazione che non deve basarsi su mere statistiche e consuetudini. Se dovessimo andare a fare i "bacchettoni" su questo punto vi dico che non è neanche normale che dei tredicenni si allenino fino a rischiare la morte per lanciare colpi alla velocità della luce, che delle armature si materializzino da uno scrigno al corpo di un ragazzino, ecc... ecc... ecc... E vi assicuro che se dovessi andare ad analizzare ogni manga e anime di esempi ne avrei a migliaia.
Bel commento Brutto commento!


kentooo NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a kentooo 
59) Messaggio di kentooo (19/10/2009, ore 19:36)
Appunto, è proprio così. Finchè ci sono le "cavolate" inventate di sanapianta allora va tutto bene, se sono gli italiani a commettere qualche errore allora viene giù il mondo. Da notare cmq che di "imperfezioni" a livello 'grafico' ce ne sono molte e in molti anime (ad esempio un personaggio indossa un vestito e dopo mezzo secondo ne ha un altro, ecc.)
Cmq alla fine di "frasi auliche" ce ne saranno in tutto 2 o 3 in ben 114 episodi, quindi adesso non esageriamo! L'adattamento dei dialoghi dei CdZ è strepitoso ed è proprio quello ke ci ha fatto innamorare della serie, altrimenti sono sicuro che non l'avremmo apprezzata + di tanto (l'avremmo messo sullo stesso piano dei 5 samurai). Abbasso i nerd e viva e w i nostalgici!!! E' impossibile tradurre letteralmente dal giappo!!! Se volete l'opera fedelissima allora imparatevi il giapponese e godetevi i cartoni così come sono stati concepiti nella madrepatria!
Bel commento Brutto commento!

Arricordate che abbisogna da morì...
Zenobia NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Zenobia 
60) Messaggio di Zenobia (19/10/2009, ore 19:41)
Io dico solo che mi è presa una gran nostalgia a leggere quest'intervista...
Bel commento Brutto commento!


Assenzio NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Assenzio 
61) Messaggio di Assenzio (19/10/2009, ore 20:21)
@ Catulla : mai messo sul piano personale, lungi da me. Ho già spiegato che vecchio vizio e minestrone aveva come soggetto gli artisti giappponesi, e ho rispettato la tua scelta di non continuare questa serena discussione, constatando di non voler entrare in polemica. Travisi le mie parole, guarda che non ho nessuna intenzione di insultarti attraverso insinuazioni di qualsiasi genere.

@ Alucard: bellissimo spunto, infatti la mia tesi e' molto vicina. Constatavo che il mondo trasognante di Kurumada, rappresentato attraverso i soli due linguaggi lui disponibili (disegno e narrazione) potesse subire una modifica, senza espormi sulla bontà di quest'ultima. Che ne pensi?

@hero: il bacchettone non c'entra, quando ti approcci ad un romanzo e ad un film hai lo stesso spirito analitico, e' un vezzo umano. Verissimo il gran numero d'esempi, e difatti sta allo spettatore stabilire se si tratta di difetti, caratteristiche o addirittura pregi. A me piacerebbe vedere il ragazzino di 13 anni che prende legnate dal guerriero esperto, saro' sadico? Dubbio atroce..
Bel commento Brutto commento!


kentooo NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a kentooo 
62) Messaggio di kentooo (19/10/2009, ore 20:34)
Basta, tutta sta storia per un paio di frasi!!!
Se vogliamo l'unico vero errore di adattamento è stato il fatto che Pegasus, Andromeda e Phoenix si chiamavano già così prima di vincere le rispettive armature! Se volete gustarvi le opere d'arte nella loro integrità andate ar museo!!!
Bel commento Brutto commento!

non sai mai quanto sei forte, finché essere forte è l’unica scelta che hai
Ghibli92 è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Ghibli92 
63) Messaggio di Ghibli92 (19/10/2009, ore 21:02)
Comunque i ragazzi nei manga e anime mostrano sempre più anni di quelli che hanno realmente. A vederli pare abbiano 25 anni, in realtà ce ne hanno 17 o giù di lì. In questo caso addirittura 13.
Bel commento Brutto commento!

SerJ-o.Deviantart.com visitatemi ;)
SerJo NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a SerJo 
64) Messaggio di SerJo (19/10/2009, ore 21:41)
@Angel-Vegetto

Sarà anche vero che con un doppiaggio attinente all'originale Saint Seiya avrebbe avuto (probabilmente) un riscontro maggiore di pubblico, ma non sarebbe la serie che oggi tutti noi conosciamo e avrebbe semplicemente finito per essere un fenomeno come DragonBall. Tanto bello le prime volte, insopportabile dalla terza volta in poi.
Inoltre un bambino guarda un cartone animato per piacere di ciò che vede, non ciò che sente. A lui interessano i fatti concreti non il filo conduttore della storia. E' un modo innocente di osservare ed ammirare, e se non segue un determinato cartone è semplicemente perchè non gli piace.

Eppoi non ci vuole una laure per poter citare qualche volta il sommo Dante Alighieri
Bel commento Brutto commento!


kentooo NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a kentooo 
65) Messaggio di kentooo (19/10/2009, ore 21:51)
Inoltre negli anni 80 non esistevano (almeno in Italia) nè gli otaku nè i nerd nè gli appassionati esigenti e pignoli! E rimpiango moltissimo quel periodo!
Certo, se I Cavalieri fossero stati sfornati adesso li avrebbero sicuramente doppiati in modo + fedele. Ma I Cavalieri sono sempre i Cavalieri e Pegasus non sarebbe Pegasus senza il suo "vuolsi così colà dove si puote ciò che si vuole" XD
Bel commento Brutto commento!

Avrebbe voluto che lei, più di ogni altra persona al mondo, avesse pensato a lui non come ad un gigante buono a nulla, ma come ad un eroe.
Kotaro ha vinto 3 Premi Utente Kotaro è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Kotaro 
66) Messaggio di Kotaro (19/10/2009, ore 22:12)
@ Serjo

Se un bambino non fa attenzione a ciò che sente, perchè loro si sono smazzati a fare il linguaggio aulico? E perchè chi ha visto i Cavalieri da bambino se ne ricorda?

Non comprendo poi il diversificare Saint Seiya e Dragon Ball, dato che hanno esattamente lo stesso tipo di target (1986 entrambi, Shonen Jump entrambi) e la stessa importanza storica, ovviamente ognuno per motivi propri.
Bel commento Brutto commento!

SCHEDA DEDICATA A SHINGO ARAKI (01/01/1939-01/12/2011):consultate il DEDOMUSEO per il palinsesto e tutte le attività finora svolte su D.TV a pag.1740!
demone dell'oscurità ha vinto 7 Premi Utente demone dell'oscurità è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a demone dell'oscurità 
67) Messaggio di demone dell'oscurità (19/10/2009, ore 22:48)
credo proprio che inaugurerò una nuova specie di sacerdoti,ovvero i "pezzi di nerd"!!!!
Bel commento Brutto commento!

Di amore e giustizia sono la bella guerriera con la sailor fuku, Sailor Moon! E adesso nel nome della luna, io ti punirò!
Angel_Vegetto NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a Angel_Vegetto 
68) Messaggio di Angel_Vegetto (19/10/2009, ore 22:58)
@Serjo
ti sei dato la zappa sui piedi perchè ancora non hai capito che è proprio il vostro tanto amato doppiaggio storico che Saint Seiya ha solo fan "vecchietti" diciamo e ad ogni replica viene tolto prima poichè nn fa audience. I bambini non ci capiscono niente e quindi lo mollano, conseguenza? Dragon Ball è un mito e sempre lo sarà per tutti, Saint Seiya un anime classico che con il tempo passerà quasi al dimenticatoio poichè i suoi fan non ringiovaniscono come accade per Dragon Ball anzi invecchiano.
Bel commento Brutto commento!

 Il mio nome è Emeraldas. Sono colei che solca i mari dello spazio, e la mia meta è il futuro
Catulla è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Catulla 
69) Messaggio di Catulla (19/10/2009, ore 23:07)
@Assenzio
vabbò....................... se lo dici tu!!!!!!!!! Ora mi sento decisamente più serena
Bel commento Brutto commento!


kentooo NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a kentooo 
70) Messaggio di kentooo (19/10/2009, ore 23:11)
Maddai, ma come si fanno a dire certe fesserie??? I CdZ è un altro cartone intramontabile proprio come dragonball, Heidi o Goldrake, anzi Dragonball ha proprio stufato mentre i CdZ sta andando alla grande anche sul canale a pagamento Hiro (e lo stanno trasmettendo senza censure e senza scolorina sulle scene di sangue).
Per quanto riguarda i bambini di oggi, questi sono molto + svegli dei bambini di 30 anni fa e pure mio nipote di 7 anni è un fan sfegatato dei Cdz (quindi non sono certo 2 o 3 frasi auliche a impedirgli di capirci qualcosa)... e anch'io quando ero un ragazzino ero un fan della serie (non occorre essere un genio per comprendere l'"essenza" della serie).
Bel commento Brutto commento!


71) Messaggio scritto da baljak (anonimo) il 19/10/2009 alle 23:19
Per me le vere trasmissioni dei cavalieri recenti, non macellate, sono quelle integrali su K2 e dato che furono tre repliche non credo che gli ascolti delusero. Ora anche a me piacerebbe assaggiare la pietanza, cucinata anche in altro modo ossia un ridoppiaggio che mostrasse il vero Saint Seiya. Ma chi mai sarebbe interessato (intendo editori)
Bel commento Brutto commento!

SCHEDA DEDICATA A SHINGO ARAKI (01/01/1939-01/12/2011):consultate il DEDOMUSEO per il palinsesto e tutte le attività finora svolte su D.TV a pag.1740!
demone dell'oscurità ha vinto 7 Premi Utente demone dell'oscurità è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a demone dell'oscurità 
72) Messaggio di demone dell'oscurità (19/10/2009, ore 23:51)
è comprensibile,visto che db parla di saiyan,ovvero di gente sempre giovane,è logico che è un cartone che non invecchia,difatti logora,dopo tutte le volte che lo hanno replicato,logora zebedeicamente.

torno a riupetere che a me db è un cartone che piace,ma uscirsene fuori nuovamente con queste assurde differenze dopo che è stato replicato a momenti anche in orari di film porno,lo capite da soli!!!

sono contento di sapere che su hiro non utilizzano più censure e filtri color puffo,era ora,ma tanto,per quello che costa...!

appoggio il discorso quando fu trasmesso alla grande su k2 qualche anno fa,spettacolare il modo in cui fu publicizzato,come fu inserito nel palinsesto e per la bella figura che ha fatto senza alcuna censura.
Bel commento Brutto commento!

Avrebbe voluto che lei, più di ogni altra persona al mondo, avesse pensato a lui non come ad un gigante buono a nulla, ma come ad un eroe.
Kotaro ha vinto 3 Premi Utente Kotaro è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Kotaro 
73) Messaggio di Kotaro (19/10/2009, ore 23:55)
@ Demone

Eh, ma dovranno pure crescere, i Saiyan, per poi poter procreare! Comunque anche i Saint sono sempre uguali a sè stessi (ergo, sempre giovani), addirittura si riproducono con lo stampino durante le varie epoche storiche!
Bel commento Brutto commento!

SCHEDA DEDICATA A SHINGO ARAKI (01/01/1939-01/12/2011):consultate il DEDOMUSEO per il palinsesto e tutte le attività finora svolte su D.TV a pag.1740!
demone dell'oscurità ha vinto 7 Premi Utente demone dell'oscurità è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a demone dell'oscurità 
74) Messaggio di demone dell'oscurità (20/10/2009, ore 00:03)
uaz uaz uaz!(risata del demone nonchè di cattivikiana memoria)

non smetterò mai di ridere,kotaro,dopo questo tuo commento...mi sa tanto che a volte...molto spesso direi...ce le andiamo a cercare.

♪♪♪...sono i cavalieri dello zodiacoooo,hanno nomi importanti,non son soltanto biondi eroi!♪♪♪...
Bel commento Brutto commento!

Avrebbe voluto che lei, più di ogni altra persona al mondo, avesse pensato a lui non come ad un gigante buono a nulla, ma come ad un eroe.
Kotaro ha vinto 3 Premi Utente Kotaro è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Kotaro 
75) Messaggio di Kotaro (20/10/2009, ore 00:05)
Nelle illustrazioni a colori del manga, i Gold Saint sono tutti biondi!
Bel commento Brutto commento!





Motore di ricerca interno al sito.
Cerca nel sito:
 
Non riusciamo a capire chi sei!
Inserisci i tuoi dati di accesso:



Non sei registrato?

Registrati!








Ricordati di me