www.AnimeClick.it
Quotidiano di informazione su anime, manga e fansub italiano

CSS Drop Down Menu by PureCSSMenu.com

Notizia del 25/04/2011 OKNOtizie
E adesso Haruhi Suzumiya insegna anche l'inglese!

Vocabolario inglese di Haruhi SuzumiyaChe la fanciulla avesse parecchie doti lo sapevamo già (“La nostra Haruhi è una campionessa di penna e di spada”, cit.), tanto che addirittura si sta apprestando a battere tutti i record di vendite delle light novel; ancora non sapevamo però che Haruhi fosse anche una novella insegnante d'inglese!

Dal 20 Aprile infatti sono disponibili due volumi intitolati Suzumiya Haruhi no Yūutsu de Ei-Tango ga Omoshiroi Hodo Mi ni Tsuku Hon, editi da Chukei, una società del gruppo Kadokawa Group Publishing, in cui i personaggi dell'opera di Nagaru Tanigawa ci insegnano il vocabolario inglese.
Come? Grazie ad una sorta di testo a fronte: verranno infatti presi degli estratti dai libri di Haruhi con a fianco le loro traduzioni inglesi. Ad esempio viene riportata la famosa "Kinsoku jikō desu" (“Informazione riservata”) di Mikuru con a lato la traduzione inglese ("That's classified information"). Il primo volume contiene circa 1100 vocaboli, mentre il secondo 600, il tutto integrato da parti riguardanti le parole derivate, contrari e sinonimi che fanno lievitare il numero delle voci trattate ad un totale di 2600.

A rendere più comprensibli le situazioni trattate ci sono anche le illustrazioni di Noizi Ito, la quale oltre ad aver disegnato le cover dei due volumi (potete vederne una qui a sinistra) ha anche realizzato dei poster tratti proprio dalle copertine.

Se pensate che dal punto di vista prettamente istruttivo l'operazione possa lasciare delusi vi sbagliate. A curare l'opera è stato chiamato Hiroki Izumo, un dottorando della Waseda University che attualmente insegna al Seminario Yoyogi. Izumo ha partecipato alla realizzazione di vari dizionari inglesi indirizzati agli studenti che devono affrontare i test di ingresso alle università.

La Chukei non è nuova a questo genere di iniziative: lo scorso ottobre aveva pubblicato due volumi che insegnano la chimica grazie a Lucky Star. E lo stesso progetto era già stato intrapreso da altre case editrici, Moetan e Maritan, che avevano realizzato dei vocabolari con dei personaggi rispettivamente moe e militari.

Fonte consultata:
AnimeNewsNetwork


Autore: Fran  

Unreal World

--> Discuti la notizia sul forum <--       --> Le nostre notizie sul tuo sito <--

Banner Applicazione Andoird



Molto spesso una crisi è tutt'altro che folle, è un eccesso di lucidità.
Elettra_ è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Elettra_ 
1) Messaggio di Elettra_ (25/04/2011, ore 16:07)
Vabbè non mi stupisco dato che Haruhi è una gallina dalle uova d'oro!
8 Bel commento 0 Brutto commento!

Ho visto di tutto e non mi è piaciuto quasi nulla
GianniGreed ha vinto 3 Premi Utente GianniGreed è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a GianniGreed 
2) Messaggio di GianniGreed (25/04/2011, ore 16:33)
Interessante. Si spera escano anche fuori dal Giappone, anche perchè se c'è la traduzione delle frasi in inglese, teoricamente chi lo conosce può usarlo per imparare le stesse frasi in giapponese, giusto? Poi quanto quelle frasi possano essere utili è relativo.
Bello.
5 Bel commento 0 Brutto commento!

Potrei dirti che ho bisogno di te come del sole, ma non sarebbe vero: del sole non me ne frega un cazzo.
Ais Quin è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Ais Quin 
3) Messaggio di Ais Quin (25/04/2011, ore 16:35)
The Usefulness of Haruhi Suzumiya
7 Bel commento 0 Brutto commento!


Brilly è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Brilly 
4) Messaggio di Brilly (25/04/2011, ore 16:40)
@GianniGreed
Ma se uscisse fuori dal Giappone e mettiamo caso lo portano in Italia (cosa di cui dubito fortemente), il giapponese verrebbe tradotto in italiano, quindi non potresti comunque imparare la lingua del Sol Levante da lì; per farlo credo che sia necessario comprarlo dal Giappone, su internet o sbaglio?
1 Bel commento 0 Brutto commento!

Ho visto di tutto e non mi è piaciuto quasi nulla
GianniGreed ha vinto 3 Premi Utente GianniGreed è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a GianniGreed 
5) Messaggio di GianniGreed (25/04/2011, ore 16:59)
@Brilly: io intendevo al massimo che la versione originale sia reperibile da qualche parte, senza dover fare per forza ricorso a internet.

Oppure anziche tradurre la parte giapponese, dovrebbero tradurre inglese in italiano, in modo da avere un libro che insegna giapponese-italiano, bello,no? see magari. Non ci arriverebbero
2 Bel commento 0 Brutto commento!


6) Messaggio scritto da Alessio (anonimo) il 25/04/2011 alle 17:00
Non si può imparare il giapponese in questo modo, devi conoscere i kanji, gli hiragana e i katakana per poter leggere il giapponese, quindi anche capendo l'inglese non capiresti gli ideogrammi e quindi non concluderesti assolutamente nulla, poi i costrutti delle frasi giapponesi sono alla latina: soggetto-complemento-verbo, mentre quelli in inglese sono soggetto-verbo-complemento, se non conosci le basi, è qualcosa di impossibile, prima bisogna per forza studiare le basi, imparare solo ascoltando/leggendo i dialoghi non porta a nulla, al massimo impari quelle poche parole che sanno tutti tratte dagli anime come baka, urusai, watashi wa gundam da, itadakimasu, tadaima, ittekimasu, nani, nande et similia
Io quel poco di giapponese che so lo sto studiando alla vecchia maniera, lo so solo in romaji, conoscerò si e no una decina o più di kanji, e svariati hiragana e katakana, ma ugualmente se mi metti un testo di ideogrammi senza nessun suggerimento è come se non sapessi nulla, perchè quel poco che so non è abbastanza per un testo da tradurre, pensa a provare capire senza conoscere nulla oltre quelle 4 parole, a mio parere bisogna almeno sapere i circa 2000 kanji più comuni, quindi se qualcuno ha davvero voglia di imparare sotto a studiare seriamente senza cercare scappatoie XD
4 Bel commento 0 Brutto commento!


Surymae è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Surymae 
7) Messaggio di Surymae (25/04/2011, ore 17:36)
Dopo la traumatica visione dell'anime de "La malinconia", preferisco auto censurarmi quando si parla di Haruhi Suzumiya: potrei dire cose davvero poco carine. Tuttavia questa notizia non è poi così terribile: se qualcuno impara (o migliora) il proprio inglese è un'ottima cosa, anche se lo fa grazie a quella maledetta isterica di Haruhi Suzumiya...
1 Bel commento 0 Brutto commento!

Ho visto di tutto e non mi è piaciuto quasi nulla
GianniGreed ha vinto 3 Premi Utente GianniGreed è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a GianniGreed 
8) Messaggio di GianniGreed (25/04/2011, ore 17:45)
certo, mica intendo imparare il giapponese completo qualche parolina, poi uno si incuriosisce e se vuole continua, mica basta Haruhi
0 Bel commento 0 Brutto commento!

Hyuuman izu deddo.
hgaxf ha vinto 3 Premi Utente hgaxf è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a hgaxf 
9) Messaggio di hgaxf (25/04/2011, ore 18:59)
@Alessio, fidati di uno che l'ha sperimentato: per un primo approccio, la cosa migliore è proprio avere il giapponese con la traduzione accanto, magari correlata da manga o anime. Poi per capire cosa è cosa ti basta sapere quella dozzina di particelle, il che non è difficile. Stessa cosa con la scrittura, ho imparato i sillabari con manga e tavola di traduzione accanto, e ho in parte fatto lo stesso coi kanji. Ora devo solo perfezionarmi con una buona grammatica e un po' di esercizio.
0 Bel commento 0 Brutto commento!


ganj NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a ganj 
10) Messaggio di ganj (25/04/2011, ore 19:49)
@elettra....al massimo è la gnocca dalle uova doro....comunque questo è più che altro un dizionario...se non si spiega la grammatica (completamente differente dall'inglese) è abbastanza inutile
1 Bel commento 0 Brutto commento!


RyOGo ha vinto 2 Premi Utente RyOGo è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a RyOGo 
11) Messaggio di RyOGo (25/04/2011, ore 20:27)
Who cares?
3 Bel commento 0 Brutto commento!


£ady K. NON è stato attivo negli ultimi 30 giorni Invia un Messaggio Privato a £ady K. 
12) Messaggio di £ady K. (25/04/2011, ore 21:50)
...lol
1 Bel commento 0 Brutto commento!


13) Messaggio scritto da FullmetalCat (anonimo) il 25/04/2011 alle 22:02
Sono l'unico interessato alla chimica con lucky Star? XD
1 Bel commento 0 Brutto commento!


Mark D. Ace è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Mark D. Ace 
14) Messaggio di Mark D. Ace (25/04/2011, ore 23:09)
Uhm....notizia poco interessante....per quanto mi riguarda =) L'ho letta volentieri comunque, come tutte le altre notizie di questo bel sito
0 Bel commento 0 Brutto commento!

Siamo angeli con un'ala sola. Solo restando abbracciati possiamo volare.
Andromeda ha vinto 4 Premi Utente Andromeda è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Andromeda 
15) Messaggio di Andromeda (26/04/2011, ore 08:25)
Mah, non me ne stupisco, sinceramente. Ormai si sa come funzionano le cose quando si parla di Haruhi Suzumiya. E non mi stupisco nemmeno del fatto che il tutto sia stato realizzato in maniera assai professionale - perché non avrebbero dovuto? Così, difatti, le vendite sono assicurate - .
P.S.: più guardo le sue illustrazioni e più mi dico che la Ito, benché abbia un tratto decisamente da Shoujo Manga, dovrebbe soppiantare Tsugano e prendere le redini del Manga!
0 Bel commento 0 Brutto commento!

Kyactus' Style
OMEGA_BAHAMUT ha vinto 1 Premio Utente OMEGA_BAHAMUT è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a OMEGA_BAHAMUT 
16) Messaggio di OMEGA_BAHAMUT (26/04/2011, ore 12:25)
eheheh come trarne il massimo profitto eh XD
L'idea è carina, per chi magari ha bisogno di rivedere il proprio vocabolario in inglese questa può essere la buona occasione
0 Bel commento 0 Brutto commento!


Gino è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Gino 
17) Messaggio di Gino (26/04/2011, ore 13:12)
Molto bene, ecco il tipico esempio di unire insieme l'utile e il dilettevole.
0 Bel commento 0 Brutto commento!

tu sei chi credi e scegli di essere
nepi è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a nepi 
18) Messaggio di nepi (26/04/2011, ore 13:29)
bello, ma non fa per me...già faccio fatica a concentrarmi quando si mantengono nomi e luoghi e terminologie più specifiche originali nel manga tradotto in italiano...figuriamoci se mi devo seguire pure la traduzione...io voglio che la lettura sia un piacere, uno sfogo per evadere...invidio chi riuscirà a unire l'utile al dilettevole, ma per me non c'è speranza!
0 Bel commento 0 Brutto commento!


19) Messaggio scritto da Alessio (anonimo) il 27/04/2011 alle 02:29
@hgaxf
Appunto, avevi le tavole di traduzione accanto e conoscevi le particelle, mica niente
Tu sapevi qualche base, io parlo del caso in cui non si abbiano neanche quelle, in quel caso traduzione o meno resti a 0
Conosciute le basi e avendo le tavole e il testo è solo hiragana e katakana tutti possono leggere il giapponese, meno capirlo se non conosci le parole
Riguardo i kanji pochi kanji=poche parole, sarebbe come voler parlare italiano conoscendo uno sputo del vocabolario
1 Bel commento 0 Brutto commento!

&#27671;&#12395;&#12394;&#12426;&#12414;&#12377;
Xxx aka Skorpion è stato attivo negli ultimi 10 giorni Invia un Messaggio Privato a Xxx aka Skorpion 
20) Messaggio di Xxx aka Skorpion (28/04/2011, ore 13:43)
The Usefulness of Haruhi Suzumiya
Più che altro io direi "l'unitilità di certe affermazioni".
Questa è un'ottima iniziativa. Usare un personaggio del mondo anime/manga per far imparare, in quest caso per insegnare l'inglese, non può che essere una cosa positiva.
Se poi ci si ferma a leggere a "Suzumiya Haruhi", bè, sempre bello spalare "fango" appena se ne ha la possibilità, no?

Io se lo trovo me lo prendo. Principalemente per le illustrazioni di Noizi Itou , poi magari può far comodo a chi come me studia giapponese.
0 Bel commento 0 Brutto commento!





------------------------------

Inserisci un tuo commento/precisazione:
Nickname:  (Login)    

Vi preghiamo, prima di postare, di leggere il regolamento e le norme per i commenti.
Se avete osservazioni da fare, vi preghiamo di farle via e-mail.
I messaggi anonimi saranno pubblicati soltanto una volta moderati.



Inserisci il testo nell'immagine:



Per questioni di sicurezza sarà registrato il vostro indirizzo IP.

Motore di ricerca interno al sito.
Cerca nel sito:
 
Non riusciamo a capire chi sei!
Inserisci i tuoi dati di accesso:



Non sei registrato?

Registrati!








Ricordati di me