Riportiamo direttamente dal sito Dynit:
Dynit è lieta di annunciare l’acquisizione dei diritti dei film classici: “Ghost In The Shell”, “Ghost In The Shell 2.0”, “Ghost In The Shell - Innocence”.
I film che hanno influenzato profondamente il cinema di fantascienza moderno
arrivano per la prima volta in alta definizione
- Ghost In The Shell: prodotto nel 1995 dalla Production I.G, il film si basa sull'omonimo manga di Masamune Shirow.
- Ghost In The Shell 2.0: nel 2008 il film originale ha subito un restyling che vede numerose sequenze rielaborato con l’uso della computer graphic.
- Ghost In The Shell – Innnocence: nel 2004 esce nelle sale giapponesi il seguito del primo film, scritto e diretto sempre da Mamoru Oshii. È conosciuto in Italia con il titolo di Ghost in the Shell: L'attacco dei Cyborg.



Per l'occasione Dynit sta approntando un NUOVO DOPPIAGGIO DEL PRIMO FILM
(in entrambe le versioni, 1995 e 2.0)
In uscita ad inizio Novembre 2012:
BD Ghost In The Shell 2.0 - Absolute Edition (Limited), contiene 3 Bluray:
• Ghost In The Shell (versione 1995 con nuovo doppiaggio e doppiaggio storico)
• Ghost In The Shell 2.0 (versione 2008 con nuovo doppiaggio)
• Disco extra: oltre 90 minuti di contenuti extra tra making of, interviste, trailers, ecc...
BD/DVD Ghost In The Shell 2.0 (versione 2008 con nuovo doppiaggio)
BD/DVD Ghost In The Shell - Innocence
Dynit è lieta di annunciare l’acquisizione dei diritti dei film classici: “Ghost In The Shell”, “Ghost In The Shell 2.0”, “Ghost In The Shell - Innocence”.
arrivano per la prima volta in alta definizione
- Ghost In The Shell: prodotto nel 1995 dalla Production I.G, il film si basa sull'omonimo manga di Masamune Shirow.
- Ghost In The Shell 2.0: nel 2008 il film originale ha subito un restyling che vede numerose sequenze rielaborato con l’uso della computer graphic.
- Ghost In The Shell – Innnocence: nel 2004 esce nelle sale giapponesi il seguito del primo film, scritto e diretto sempre da Mamoru Oshii. È conosciuto in Italia con il titolo di Ghost in the Shell: L'attacco dei Cyborg.



(in entrambe le versioni, 1995 e 2.0)
In uscita ad inizio Novembre 2012:
BD Ghost In The Shell 2.0 - Absolute Edition (Limited), contiene 3 Bluray:
• Ghost In The Shell (versione 1995 con nuovo doppiaggio e doppiaggio storico)
• Ghost In The Shell 2.0 (versione 2008 con nuovo doppiaggio)
• Disco extra: oltre 90 minuti di contenuti extra tra making of, interviste, trailers, ecc...
BD/DVD Ghost In The Shell 2.0 (versione 2008 con nuovo doppiaggio)
BD/DVD Ghost In The Shell - Innocence
Speriamo che poi rieditino anche le serie e finalmente ci diano il film Solid State Society, che è l'unica cosa di GitS mai pubblicata in Italia.
Scherzi a parte, Dynit propone ancora una volta un titolo di qualità e, visto l'ottimo lavoro che hanno sempre fatto, sono certo che ne uscirà un'edizione ottima! Gli unici a lamentarsi potranno essere i portafogli. XD
Grazie Dynit.
Prima Shin Getter e poi Ghost in the Shell... mi sa che al lavoro dovrò fare parecchi straordinari...
L'edizione in questione non mi sembra molto ricca.
Per chi dice che la limited è scarna io credo proprio che sarà come quella giapponese:
http://img263.imageshack.us/img263/2474/img1507i.jpg
Grazie,grazie,grazie,grazie Dynit
Insomma, altri soldi che se ne vanno...
Forse questa volta farò un'eccezzione alla mia regola di non comprare originale, soprattutto se l'adattamento di Innocence sarà migliore di quello indecente cinematografico.
@God87
Ma tu manco l'hai capito GITS, cosa lo compri a fare?
Cmq sia comprerò la limited e Innocence in BD
Più che strafalcioni l'adattamento americano si traduceva in una disgustosa vena politically correct che eliminava il riferimento alle mestruazioni, rendeva in modo estremamente semplicistico concetti chiave del racconto e si inventava un sacco di parolacce assenti in originale, giusto per far figo.
Poi di questi tempi, dopo le imprese - e le motivazioni - della Kaze è quasi un dovere per l'appassionato quello di premiare la Dynit.
Va coi pollici rossi!!!!
Pure la Kanno sotto ai suoi standard qualitativi...
Le scene rifatte in CGI stonano di brutto e il "restauro" rovina l'atmosfera cyberpunk di fine anni 90.
Dieci volte meglio l'originale!!
"certi strafalcioni"
Cosa può fare il telefono senza fili.
Per l'animefan italiano medio, da qui ad "adattamento inventato" il passo è brevissimo.
Son sempre io.
La pirateria è un reato secondo una visione conservatrice e ipnotica della società.
Io non compro film o anime (faccio rare eccezzioni), perché preferisco spendere in altre cose e perché ritengo sbagliato finanziare editori che hanno massacrato il mercato Italiano con la loro incompetenza e che prendono soldi da tv e gadget.
Oppure sei tra quelli che li comprano dal Giappone?
Il punto è che tv, gadget e sponsor bastano e avanzano per sostenersi, non hanno bisogno dei miei soldi.
In ogni caso, la pirateria legalizzata è il futuro, che piaccia o meno.
E la scusa che in futuro non sarà illegale non giustifica il presente: mica vai a 180 Km/h in autostrada perchè è il futuro, vai a 130 perchè è il limite attuale.
E comunque il paragone è assurdo. Mica ammazzo qualcuno se mi scarico un anime.
Sai cosa: il progresso fa sempre paura, soprattutto a quelli che non potranno più speculare sulla plastica e sulla carta dei DVD.
In Germania è diventata la norma non averelimiti di velocità, non vedo perchè non potrà essere così anche da noi, prima o poi.
E chi ti dice che la pirateria continuerà ad essere tollerata invece che punita tramite ACTA o altre leggi coercitive?
E mica ammazzi qualcuno andando a 180Km/h se hai testa, come non ammazzi nessuno se ti scarichi Code Geass.
Ma se alla Dynit licenzieranno qualcuno per via dei mancati guadagni di Code Geass, è anche colpa di gente come te che apprezza l'anime ma non lo compra nemmeno a prezzo scontato.
Ma se alla Dynit licenzieranno qualcuno per via dei mancati guadagni di Code Geass, è anche colpa di gente come te che apprezza l'anime ma non lo compra nemmeno a prezzo scontato.
Non licenziano mai per questo. I soldi li hanno dalle tv.
a... scusa megaupload è chiuso...
E meno male che io le edizioni le ho, coi loro bei libretti e con i commenti dei doppiatori belli che tradotti.
Per favore, non parlare di amore o rispetto verso i tuoi autori preferiti, i tuoi cari Oshii, Ikuhara etc: tu, scaricando e dicendo che il diritto d'autore non esiste, MANCHI LORO DI RISPETTO E VERSO L'ANIMAZIONE TUTTA, sei uno SCROCCONE e un LADRO.
Adesso insulta pure quanto vuoi visto che non conosci il dono dell'argomentazione, tanto la realtà dei fatti è questa e non sarà qualcuna delle tue provocazioni a cambiare lo stato oggettivo delle cose. Chi realmente ama l'animazione e gli autori dietro non può che disprezzare te e il tuo "pensiero".
Se tu compri i dvd originali le case editrici avranno più soldi e così si possono permettere di portare in Italia tanti altri anime, se tu scarichi da internet loro da dove li prendono i soldi? quelli che guadagnano dalla tv non coprono le spese di una serie . Di gadget ,apparte quelli di qualche anime mediaset,non ne fanno tanti (anzi poco e niente)
Quindi più uno scarica da internet e meno saranno gli anime che arriveranno in Italia.
Ionemmeno navigo nell'oro,anzi ,però io compro lo stesso le serie che mi piacciono (e spesso ho aspettato anche qualche anno per far abbassare i prezzi).
Quindi Sosteniamo il mercato italiano degli anime !!!
Da loro mi aspetto un nuovo doppiaggio di alta caratura, Gits se lo merita.
Il mercato in Italia è morente per colpa dei bimbiminchia come te, che venderebbero la propria madre pur di avere l'edizione nuova del titolo che hai visto 20 volte, però te lo vendono col cofanetto figo e qualche pixel in più.
Il tutto a discapito dell'autorialità.
@lali
E tu lo sai quanto speculano sulle confezioni?
Dai, non fare brutte figure anche qui su AC...
Sostenere che c'è gente che farebbe follie enormi per una limited edition è appunto un'ideologia poggiata sul nulla, come il pensare che i gadget in Italia finanzino anche solo in parte le aziende italiane. Forse il passaggio in TV dà qualche soldo, ma non basta.
Quindi, se sei a favore della pirateria pensando che così facendo migliorerai il mercato, dimostrami in quale modo tutto ciò è possibile, ma non coi soliti voli pindarici senza senso che scrivi da molto tempo in giro per il web, ma convincendo molta gente che davvero il mercato italiano basato sull'acquisto dell'edizione fisica danneggia il mercato anime.
Se pensi che non accetterò qualsiasi idea scriverai, posso dirti che per lo meno ho imparato a convivere con l'idea (di un solo utente) che il doppiaggio in ogni lingua che non sia l'originale rovina irrimediabilmente la fruizione dell'opera (cosa che non condivido per diversi motivi, ma almeno questo utente ha dimostrato argomentazioni e coerenza con ciò che pensa), ora tocca a te dimostrare che sostieni dei concetti giusti.
E io sono contento che parte dei miei soldi vanno al ridoppiaggio di questo classico dell'animazione. I tuoi download cosa finanziano?
Ma cosa lo scrivo a fare, se per te fa brutta figura chi si prende i pollici verdi mentre te vai bene così coi pollici rossi (e fidati che qui siamo in molti a non usarli mai, quelli rossi)?
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.