Il Sondaggione di AnimeClick.it



Non si è parlato di altro e poteva un fanatico di sigle come me farsi scappare l'occasione? Dopo il polverone sulla nuova sigla del mitico ladro gentiluomo cantata da Moreno e Giorgio Vanni non mi resta infatti che fare un sondaggione su quale sia la vostra sigla italiana di Lupin preferita. Conoscendo la giovane età di molti di voi penso che una su tutte sia favorita ma tant'è....ecco una scusa per parlare di sigle legate a una serie famosa con qualche curiosità accalappiata da wikipedia. Cominciamo dalla mitica giacca verde!

 
 
La sigla italiana della memorabile PRIMA serie animata era "Planet O", un brano dall'inequivocabile sapore disco, ma dal piglio quasi epico, eseguito dal combo francese Daisy Daze & the Bumble Bees, che già dal titolo rivelava la sua totale estraneità alle avventure del ladro nato dalla. fantasia di M. Punch. I produttori dell'epoca, probabilmente confidando sull'ignoranza del pubblico che tanto non poteva capirne il testo, piazzarono il brano come sigla del cartone animato con il quale, musicalmente parlando, si sposava a meraviglia; il testo, ad una prima lettura, sembra trattare tematiche prettamente "sci-fi", ma se ci soffermiamo con maggiore attenzione sembra piuttosto inneggiare a pratiche sadomasochiste che potrebbero rimandare al famoso romanzo "Histoire d'O" al quale rimanda palesemente nel titolo.


 


Please don't touch me, don't come near me. 
We will rock you, we will shock you. 
Please don't touch me, don't come near me. 
Please don't touch me, do you hear me? 
I'm a lady, just a baby. 
What's a lady? What's a baby? 
Call me lazy, call me crazy, 
I don't want to go to planet O. 

No, no, no, no, don't touch me. 
No, no, no, don't come near me. 
We'll surprise, scandalize you. 
We'll surprise, vandalize you. 
Mercy, mercy, help me, help me. 
Call my mama, call the U.S.O. 

Planet O, planet O. 
Planet O, planet O. 

We will break you, desecrate your soul. 
We will shake you, overtake you. 
Please don't touch me, touch me, touch me. 
Don't come near me, near me, near me. 

Hypnotize you, neutralize you. 
Crazed it made me, serenade me, 
wake me, take me to the planet O. 

We are pirates from the planet O, 
we have come to capture you, 
please come peacefully. 

We will tie you, sacrifice you. 
Tie me, tie me, halleluja. 
Catch me, take me to the planet O.


 
"Lupin"/"Lupin (strumentale)" è un singolo discografico dell'Orchestra Castellina-Pasi, pubblicato nel 1982 e scritto da Franco Migliacci su musica e arrangiamento di Franco Micalizzi.[1] Il brano era la sigla della serie anime Le nuove avventure di Lupin III, seconda avventura animata del celebre ladro Arsène Lupin III. Sul lato B è incisa la versione strumentale. La sigla è anche nota come Lupin - fisarmonica, per la presenza di una fisarmonica nell'introduzione strumentale e nell'arrangiamento. È cantata da Irene Vioni, con l'accompagnamento dell'Orchestra Castellina-Pasi. Lo stile musicale (variante del liscio romagnolo chiamata valzer parigino o semplicemente parigino) presenta alcune influenze della musica tradizionale francese, ed in effetti nella sigla si vedono alcune scene di una festa all'aperto che ad esso ben si adattano.
 


Chi lo sa che faccia ha?
chissa’ chi e’
tutti sanno che si chiama Lupin
era qui un momento fa
chissa’ dov’e’
dappertutto hanno visto Lupin

ogni porta si aprira’
chissa’ chi e’
se l’accarezza Lupin
sto tremando qui dentro di me
chi lo sa stanotte tocca a me
se gioielli e denari e tesori non ho
a Lupin il mio cuore daro’

scivolando come un gatto se ne va
sopra i tetti sotto i ponti Lupin
quanti cani poliziotti ha dietro se’
ma sara’ un osso duro Lupin

ruba i soldi solo a chi ce n’ha di piu’
per darli a chi non ne ha
sembra giusto pero’ non si fa
neanche un po’ amettero’ pero’
e’ simpatico e non saprei dire di no
a Lupin il mio cuore daro’

ruba i soldi solo a chi ce n’ha di piu’
per darli a chi non ne ha
sembra giusto pero’ non si fa
neanche un po’ a me pero’ pero’
e’ simpatico e non saprei dire di no
a Lupin il mio cuore daro’

il mio cuore daro’
il mio cuore daro’
il mio cuore daro’…


 
Lupin, l'incorreggibile Lupin è un brano musicale inciso da Gli amici di Lupin, pseudonimo di Vincenzo Draghi e Simone D'Andrea (che esclamava la frase "Sei furbo Lupin!"), come sigla dell'anime omonimo. Il brano è stato scritto da Alessandra Valeri Manera su musica di Carmelo Carucci. La base musicale fu utilizzata anche per la sigla francese "Olive et Tom champions du foot" (1988) e per quella spagnola "Campeones" (1990)[4]. Sul lato B del 45 giri francese "Olive et Tom champions du foot" è incisa la versione strumentale [5]. La canzone viene utilizzata dal 1987 come sigla di apertura e chiusura per le tre serie televisive anime di Lupin III, , in sostituzione delle sigle "Planet O" e "Lupin" (nota come Lupin - fisarmonica)", quando a tutte le tre serie è stato assegnato il titolo unificato di "Lupin, l'incorreggibile Lupin". Per la terza serie questa è la prima ed unica sigla italiana. Dal 2004, in occasione del ripristino dei titoli originali delle singole serie TV, la sigla di Enzo Draghi è stata sostituita da "Hallo Lupin", cantata da Giorgio Vanni nella sigla di apertura, mentre nella sigla di chiusura sono mantenute le due sigle storiche. La terza serie, invece ha conservato la sigla di Enzo Draghi. 
 

Di Lupin al mondo uno ce n'è 
sempre pronto all'avventura lui è 
Un tesoro al sicuro non è 
Se ce li attorno Lupin. 
O Lupin 

Con il rischio gioca sempre perché 
Per lui nulla d'impossibile c'è 
Sempre molto audace questo è Lupin. 

Lupin Lupin l'incorreggibile! 
Lupin Lupin l'inafferrabile! 
Lupin Lupin 
ineguagliabile sei...! 
Lupin Lupin 
l'incorreggibile! 
Lupin Lupin 
l'inafferrabile! 
Lupin Lupin l'ineguagliabile sempre all'avventura tu vai! 
(sei furbo Lupin!) 

Lupin Lupin 
l'incorreggibile! 
Lupin Lupin 
l'inafferrabile! 
Lupin Lupin ineguagliabile seiiiii...! 

 
Esiste anche una quarta sigla, Hello Lupin, scritta e interpretata da Giorgio Vanni in stile dance e usata per le repliche delle serie TV.
 

Hallo Lupin, good-bye Lupin,
au revoir Lupin, ciao, ciao Lupin.
Hallo Lupin, good-bye Lupin,
au revoir Lupin, ciao Lupin.
 
Io voglio essere
un po’ come Lupin,
vincere e perdere
un po’ come fa lui.
Tra mille brividi
per colpi mitici
e teneri rendez-vous.
 
Io voglio vivere
un po’ come Lupin,
prenderla in ridere
un po’ come fa lui.
Astuto e pratico,
super simpatico,
con una marcia in più.
 
Pigliare al volo un’avventura
più grande di me,
come fai sempre tu Lupin.
Senza paura
così come te,
meraviglioso Lupin!!!
 
Sei proprio l’inafferrabile,
l’impareggiabile,
tu sei così Lupin,
vincente di per sé.
Non caschi mai
perché anche se sbagli la fortuna ti aiuterà.
Sei sempre l’incorreggibile, OH, OH, OH, OH, OH
l’imprevedibile. OH, OH, OH, OH, OH
Tu sei così Lupin,
vincente di per sé.
Quando un’idea ti va
niente ti fermerà
mitico Lupin!!!
L’inafferrabile Lupin!!!
 
Hallo Lupin, good-bye Lupin,
au revoir Lupin, ciao, ciao Lupin.
Hallo Lupin, good-bye Lupin,
au revoir Lupin, ciao Lupin.
 
Se c’è un quadro importante
o un grosso diamante
in un istante
tu sarai là
per fare ancora un grande exploit,
Lupin!!!
 
Sei proprio l’inafferrabile,
l’impareggiabile,
tu sei così Lupin,
vincente di per sé.
Non caschi mai perché
anche se sbagli la fortuna ti aiuterà.
Sei sempre l’incorreggibile, OH, OH, OH, OH, OH
l’imprevedibile. OH, OH, OH, OH, OH
Tu sei così Lupin,
vincente di per sé.
Quando un’idea ti va
niente ti fermerà
mitico Lupin!!!
 
LUPIN, OH LUPIN!
 
Sei sempre l’incorreggibile, OH, OH, OH, OH, OH
l’imprevedibile. OH, OH, OH, OH, OH
Tu sei così Lupin,
vincente di per sé.
Quando un’idea ti va
niente ti fermerà
mitico Lupin!!!
L’inafferrabile Lupin!!!
 
Hallo Lupin, good-bye Lupin,
au revoir Lupin, ciao, ciao Lupin.
Hallo Lupin, good-bye Lupin,
au revoir Lupin, ciao Lupin
.

 
Fuori concorso vi regalo pure questa chicca...l'anno scorso ad aprile ero in Giappone, più precisamente a Shibuya (quartiere di Tokyo) e da una hall di un albergo esce una canzone...mi fermo, ascolto meglio ed era questa! 
 

Vota la tua sigla preferita IN ASSOLUTO di Lupin!