Sono al sesto episodio e per ora devo dire che hanno fatto un gran bel lavoro. La Morese calza abbastanza bene su Hitori, soprattutto quando è agitata o ha gli scatti improvvisi (urla, parole a voce alta e via dicendo).
Il resto della band mi sembra che vada bene, Nijika e Ikuyo n particolare sono azzeccatissime, Ryou mi piace quando se ne esce con le sue frasi con tono spento, troppo forte XD
Nel sesto episodio compare Kikuri e credo sia perfetta, soprattutto quando fa il tono da sbronza. Per caso è Elisa Giorgio (Yor in Spy)? Somiglia a lei, ma non ne sono sicurissimo.
Abbiamo praticamente detto la stessa cosa in sostanza (tranne la valutazione dell'episodio), ma saranno le parole diverse usate, ma a me senza contestualizzare i dislike, mi hanno massacrato il post 🤣dopo aver letto la notizia sono andato a rivedermi l'episodio 8 (l'autointitolato "Bocchi the Rock") e mi sembra che sia stato fatto un buon lavoro.
Io sono per la lingua originale ma se più gente può approcciare quest'anime è solo che di guadagnato.
Spero a questo punto che si possa arrivare ad avere un cofanetto blu-ray con l'intera stagione, lo comprerei di sicuro.
Forse lo guarderò: alcuni me l'hanno dipinto come l'ennesimo caso di ragazzine date in pasto ai maschietti... si non è un lolicon perché tutto è lasciato alla fantasia
Tutta gente famosa...come faccia la gente a guardare ancora gli anime doppiati non lo capirò mai.
Tutta gente famosa...come faccia la gente a guardare ancora gli anime doppiati non lo capirò mai.
Aprendo i vari Netflix, Prime e Crunchyroll e selezionando lingua italiana. Facile facile
Tutta gente famosa...come faccia la gente a guardare ancora gli anime doppiati non lo capirò mai.
Aprendo i vari Netflix, Prime e Crunchyroll e selezionando lingua italiana. Facile facile
Non so se devo ridere o piangere.
È Elena Serra, che è anche la moglie di Jacopo Calatroni.
Comunque doppiaggio stra approvato!
Tutta gente famosa...come faccia la gente a guardare ancora gli anime doppiati non lo capirò mai.
Tutta gente famosa...come faccia la gente a guardare ancora gli anime doppiati non lo capirò mai.
Tutto questo immagino tu lo dica dopo averlo visto. E comunque anche le loro doppiatrici giapponese non erano famosissime quando è uscito...
Tutta gente famosa...come faccia la gente a guardare ancora gli anime doppiati non lo capirò mai.
Tutto questo immagino tu lo dica dopo averlo visto. E comunque anche le loro doppiatrici giapponese non erano famosissime quando è uscito...
Ho visto fin troppi anime doppiati per capirlo, non mi serve vederlo. Siamo in Italia, il doppiaggio di qualità è una cosa che si sta estinguendo.
Tutta gente famosa...come faccia la gente a guardare ancora gli anime doppiati non lo capirò mai.
Tutto questo immagino tu lo dica dopo averlo visto. E comunque anche le loro doppiatrici giapponese non erano famosissime quando è uscito...
Ho visto fin troppi anime doppiati per capirlo, non mi serve vederlo. Siamo in Italia, il doppiaggio di qualità è una cosa che si sta estinguendo.
Il doppiaggio di qualità esiste, ci sono stati cattivi prodotti (quasi tutti originali Netflix i peggiori) e buoni prodotti, alcuni ottimi.
Il doppiaggio è un plus per un' opera che arriva da noi e non servono i nomi famosi (che ci sono, basta vedere l' ultima serie di Gundam doppiata da calibri come Flavio Aquilone) ma piuttosto dei direttori del doppiaggio preparati e che non considerano un' opera animata come serie B.
Cosa che sicuro jacopo Calatroni non farà essendo lui stesso un grandissimo fan
Tutta gente famosa...come faccia la gente a guardare ancora gli anime doppiati non lo capirò mai.
Tutto questo immagino tu lo dica dopo averlo visto. E comunque anche le loro doppiatrici giapponese non erano famosissime quando è uscito...
Ho visto fin troppi anime doppiati per capirlo, non mi serve vederlo. Siamo in Italia, il doppiaggio di qualità è una cosa che si sta estinguendo.
Il doppiaggio di qualità esiste, ci sono stati cattivi prodotti (quasi tutti originali Netflix i peggiori) e buoni prodotti, alcuni ottimi.
Il doppiaggio è un plus per un' opera che arriva da noi e non servono i nomi famosi (che ci sono, basta vedere l' ultima serie di Gundam doppiata da calibri come Flavio Aquilone) ma piuttosto dei direttori del doppiaggio preparati e che non considerano un' opera animata come serie B.
Cosa che sicuro jacopo Calatroni non farà essendo lui stesso un grandissimo fan
Flavio Aquilone è spanne sopra la gente citata qua sopra o gli altri nuovi. Ed essere un fan non ti rende in grado di scegliere i doppiatori giusti adatti ad ogni personaggio.
Di prodotti ottimi non ne conosco onestamente nemmeno uno, in 50 anni e passa di doppiaggi anime.
Tutta gente famosa...come faccia la gente a guardare ancora gli anime doppiati non lo capirò mai.
Tutto questo immagino tu lo dica dopo averlo visto. E comunque anche le loro doppiatrici giapponese non erano famosissime quando è uscito...
Ho visto fin troppi anime doppiati per capirlo, non mi serve vederlo. Siamo in Italia, il doppiaggio di qualità è una cosa che si sta estinguendo.
Il doppiaggio di qualità esiste, ci sono stati cattivi prodotti (quasi tutti originali Netflix i peggiori) e buoni prodotti, alcuni ottimi.
Il doppiaggio è un plus per un' opera che arriva da noi e non servono i nomi famosi (che ci sono, basta vedere l' ultima serie di Gundam doppiata da calibri come Flavio Aquilone) ma piuttosto dei direttori del doppiaggio preparati e che non considerano un' opera animata come serie B.
Cosa che sicuro jacopo Calatroni non farà essendo lui stesso un grandissimo fan
Flavio Aquilone è spanne sopra la gente citata qua sopra o gli altri nuovi. Ed essere un fan non ti rende in grado di scegliere i doppiatori giusti adatti ad ogni personaggio.
Di prodotti ottimi non ne conosco onestamente nemmeno uno, in 50 anni e passa di doppiaggi anime.
Hai letteralmente detto di non aver visto neanche un minuto, però sai già che non ha scelto i doppiatori giusti 🤣
Mah, credo sia un troll..? Perchè quest' affermazione è veramente assurda...Flavio Aquilone è spanne sopra la gente citata qua sopra o gli altri nuovi. Ed essere un fan non ti rende in grado di scegliere i doppiatori giusti adatti ad ogni personaggio.
Di prodotti ottimi non ne conosco onestamente nemmeno uno, in 50 anni e passa di doppiaggi anime.
Mah, credo sia un troll..? Perchè quest' affermazione è veramente assurda...Flavio Aquilone è spanne sopra la gente citata qua sopra o gli altri nuovi. Ed essere un fan non ti rende in grado di scegliere i doppiatori giusti adatti ad ogni personaggio.
Di prodotti ottimi non ne conosco onestamente nemmeno uno, in 50 anni e passa di doppiaggi anime.
Ho letto il vostro articolo e so che non è così: il mio amico fa spesso battute di questo tipo in quanto è convinto che si dia troppo spazio alle ragazze nelle serie animate di oggi in quanto attraggono gli appetiti dei ragazzi. Un po' come succedeva per le spalle nelle serie robotiche, ma all''epoca sostiene le donne erano comunque personaggi secondari oggi fanno qualunque cosa. E' un idea retrogada di chi ricorda la bellezza arcadica del passato...Forse lo guarderò: alcuni me l'hanno dipinto come l'ennesimo caso di ragazzine date in pasto ai maschietti... si non è un lolicon perché tutto è lasciato alla fantasia
Non so chi ti ha descritto così questa serie ma non è assolutamente questa😅
Leggiti pure la recensione nostra
Mah, credo sia un troll..? Perchè quest' affermazione è veramente assurda...Flavio Aquilone è spanne sopra la gente citata qua sopra o gli altri nuovi. Ed essere un fan non ti rende in grado di scegliere i doppiatori giusti adatti ad ogni personaggio.
Di prodotti ottimi non ne conosco onestamente nemmeno uno, in 50 anni e passa di doppiaggi anime.
Fammi la lista se credi sia un troll, cosa che non sono. Parlo di ottimi, di molto ben fatti ne esistono tra quelli trasmessi sulle reti locali.
Ho letto il vostro articolo e so che non è così: il mio amico fa spesso battute di questo tipo in quanto è convinto che si dia troppo spazio alle ragazze nelle serie animate di oggi in quanto attraggono gli appetiti dei ragazzi. Un po' come succedeva per le spalle nelle serie robotiche, ma all''epoca sostiene le donne erano comunque personaggi secondari oggi fanno qualunque cosa. E' un idea retrogada di chi ricorda la bellezza arcadica del passato...Forse lo guarderò: alcuni me l'hanno dipinto come l'ennesimo caso di ragazzine date in pasto ai maschietti... si non è un lolicon perché tutto è lasciato alla fantasia
Non so chi ti ha descritto così questa serie ma non è assolutamente questa😅
Leggiti pure la recensione nostra
Mah, credo sia un troll..? Perchè quest' affermazione è veramente assurda...Flavio Aquilone è spanne sopra la gente citata qua sopra o gli altri nuovi. Ed essere un fan non ti rende in grado di scegliere i doppiatori giusti adatti ad ogni personaggio.
Di prodotti ottimi non ne conosco onestamente nemmeno uno, in 50 anni e passa di doppiaggi anime.
Fammi la lista se credi sia un troll, cosa che non sono. Parlo di ottimi, di molto ben fatti ne esistono tra quelli trasmessi sulle reti locali.
Ti annullo la tua critica con un commento: Cowboy Bebop e Evangelion (quello originale).
Dire che non sono usciti OTTIMI doppiaggi in 50 anni (lol), vuol dire fare il trollino di bassa lega ed è un insulto alla classe del personaggio a cui rubi il nome.
Forse lo guarderò: alcuni me l'hanno dipinto come l'ennesimo caso di ragazzine date in pasto ai maschietti... si non è un lolicon perché tutto è lasciato alla fantasia
Tutta gente famosa...come faccia la gente a guardare ancora gli anime doppiati non lo capirò mai.
Ottimo! Il doppiaggio è molto buono (anche io sono al 6° episodio).
Mancano però al momento i sottotitoli (titoli episodi, messaggi, testi canzoni), ma come già successo per altre serie doppiate, è probabile che vengano sistemati nei prossimi giorni
Ti annullo la tua critica con un commento: Cowboy Bebop e Evangelion (quello originale).
Dire che non sono usciti OTTIMI doppiaggi in 50 anni (lol), vuol dire fare il trollino di bassa lega ed è un insulto alla classe del personaggio a cui rubi il nome.
Anche io sono abbastanza basito dal fatto che CR investa tempo e risorse per fare doppiaggi (grazie 1000!) senza annunciarli o pubblicizzarli.
Detto questo, l'importante è che li facciano.
Sono sempre benvenuti dei nuovi doppiaggi su Crunchyroll perché non sono mai una cosa scontata.Anche io sono abbastanza basito dal fatto che CR investa tempo e risorse per fare doppiaggi (grazie 1000!) senza annunciarli o pubblicizzarli.
Detto questo, l'importante è che li facciano.
Vero, quest'anno sta recuperando vari doppiaggi importanti di anni precedenti (Speziale prima stagione, Bocchi...).
Ottima notizia!
Io ancora ci spero in Horimiya prima stagione....
Anche io sono abbastanza basito dal fatto che CR investa tempo e risorse per fare doppiaggi (grazie 1000!) senza annunciarli o pubblicizzarli.
Detto questo, l'importante è che li facciano.
Vero, quest'anno sta recuperando vari doppiaggi importanti di anni precedenti (Speziale prima stagione, Bocchi...).
Ottima notizia!
Io ancora ci spero in Horimiya prima stagione....
Anch'io spero ancora che si vada a completare il doppiaggio di quegli anime come ad esempio Mob Psycho e Vinland Saga che hanno delle stagioni non doppiate.
Credo che Crunchyroll Italia trovi i fondi per i doppiaggi andando a rivendere in regime di sub-licenza le sue serie (con doppiaggio incluso) alle altre piattaforme come Netflix e di recente anche a Prime Video.Bisogna capire dove Crunchyroll Italia trova i fondi per i doppiaggi.
I primi tre episodi di Vigilante: My Hero Academia Illegals hanno fatto finora solo 8.600 visualizzazioni ☹️.
Solo molto deluso e triste per questi numeri bassissimi temo che gli abbonati a Crunchyroll in Italia sono pochi.
https://www.crunchyroll.com/it/series/G79H23ZQ3/my-hero-academia-vigilantes
Bisogna capire dove Crunchyroll Italia trova i fondi per i doppiaggi.
I primi tre episodi di Vigilante: My Hero Academia Illegals hanno fatto finora solo 8.600 visualizzazioni ☹️.
Solo molto deluso e triste per questi numeri bassissimi temo che gli abbonati a Crunchyroll in Italia sono pochi.
https://www.crunchyroll.com/it/series/G79H23ZQ3/my-hero-academia-vigilantes
Bisogna capire dove Crunchyroll Italia trova i fondi per i doppiaggi.
I primi tre episodi di Vigilante: My Hero Academia Illegals hanno fatto finora solo 8.600 visualizzazioni ☹️.
Solo molto deluso e triste per questi numeri bassissimi temo che gli abbonati a Crunchyroll in Italia sono pochi.
https://www.crunchyroll.com/it/series/G79H23ZQ3/my-hero-academia-vigilantes
Ma scusa, da dove li hai tirati fuori quei numeri? Perché i mi piace e le recensioni non equivalgono alle visualizzazioni...
Bisogna capire dove Crunchyroll Italia trova i fondi per i doppiaggi.
I primi tre episodi di Vigilante: My Hero Academia Illegals hanno fatto finora solo 8.600 visualizzazioni ☹️.
Solo molto deluso e triste per questi numeri bassissimi temo che gli abbonati a Crunchyroll in Italia sono pochi.
https://www.crunchyroll.com/it/series/G79H23ZQ3/my-hero-academia-vigilantes
Ma scusa, da dove li hai tirati fuori quei numeri? Perché i mi piace e le recensioni non equivalgono alle visualizzazioni...
Nella home-page della pagina linkata
8761 valutazioni
Quindi non sono le visualizzazioni? In tal caso tanto meglio...
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.
Il resto della band mi sembra che vada bene, Nijika e Ikuyo n particolare sono azzeccatissime, Ryou mi piace quando se ne esce con le sue frasi con tono spento, troppo forte XD
Nel sesto episodio compare Kikuri e credo sia perfetta, soprattutto quando fa il tono da sbronza. Per caso è Elisa Giorgio (Yor in Spy)? Somiglia a lei, ma non ne sono sicurissimo.