Il trailer di Occhi di Gatto su Disney+ è doppiato in Italiano con adattamento girellaro(incredibile).
Piccolo OT: ho visto che recentemente Disney+ ha (ri)cominciato a doppiare anche in spagnolo castigliano (paese più strettamente collegato a noi) leggermente prima di noi italiani partendo da Bullet/Bullet e soprattutto dalla seconda stagione di Tokyo Revengers, può essere un segnale positivo...Il trailer di Occhi di Gatto su Disney+ è doppiato in Italiano con adattamento girellaro(incredibile).
Piccolo OT: ho visto che recentemente Disney+ ha (ri)cominciato a doppiare anche in spagnolo castigliano (paese più strettamente collegato a noi) leggermente prima di noi italiani partendo da Bullet/Bullet e soprattutto dalla seconda stagione di Tokyo Revengers, può essere un segnale positivo...Il trailer di Occhi di Gatto su Disney+ è doppiato in Italiano con adattamento girellaro(incredibile).
Ritornando alla serie, devo dire che continua a non convincermi il design dei personaggi personalmente e mi sembra strana la divisione in due parti da 6 episodi settimanali. Per l'adattamento girellaro, non escludo che sia stata proprio la Disney ad imporlo per tentare di portare più pubblico nostalgico.
Mi trovo nella stessa situazione. La voce di Toshio (Matthew) l'avrò sentita una miriade di volte ma non saprei associarla.Sai qual è la cosa bella? Non ho riconosciuto nemmeno una voce.
Mi vien da pensare che sia quasi sicuramente romano, ma sulle voci davvero sono in uno stato nebuloso.
Dici che si saranno "sbloccati" dei fondi per doppiare anche in Italiano? Forse quei pochi rappresentanti Italiani, in Disney, si sono battuti per doppiare questo titolo (e se uno di questi è la persona che conosco sono certo sia andata così). Con Occhi di Gatto, proprio per l'importanza del titolo qui in Italia, ci credo che hanno fatto lo "sforzo", e sappiamo tutti per chi l'hanno fatto (di fatti l'adattamento è girellaro non per caso) poi se ci mettiamo che anche la Rai, in qualche modo, sta spingendo il titolo con il telefilm Francese allora tutto acquista più senso.Piccolo OT: ho visto che recentemente Disney+ ha (ri)cominciato a doppiare anche in spagnolo castigliano (paese più strettamente collegato a noi) leggermente prima di noi italiani partendo da Bullet/Bullet e soprattutto dalla seconda stagione di Tokyo Revengers, può essere un segnale positivo...
La faccia della cosplayer di Hitomi (probabilmente anche lei poco convinta al riguardo) è sta stessa che ho io ogni volta che vedo qualche immagine di questo adattamento. Abbiamo un ragazzino, un camionista e un trans.
Il trailer di Occhi di Gatto su Disney+ è doppiato in Italiano con adattamento girellaro(incredibile).
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.