Non sapevo Anime Factory facesse anche simulcast/dub. Pensavo facesse solo roba Home Video 😂
Ah capito capito. Forse mi ero perso la notizia.https://www.animeclick.it/news/109474-intervista-esclusiva-cosa-comportera-lalleanza-plaion-toho-per-il-mercato-anime-italianoNon sapevo Anime Factory facesse anche simulcast/dub. Pensavo facesse solo roba Home Video 😂
Inaspettato! Vien da sè che se ci portano la prima serie di Dorohedoro col doppiaggio Netflix anche la seconda riprenderà gli stessi doppiatori spero...
Ottimo! Da questo punto di vista mi sembra si stia uniformando la situazione ultimamente, spero non capitino più casi come Vinland Saga e Takagi-san...Dovrebbe essere un unico doppiaggio per tutti ...in continuità
saranno tutti e 4 doppiati ?
PLAION è Tedesca.Finalmente un editore italiano che entra a gamba tesa nel mercato!!!!
saranno tutti e 4 doppiati ?
Solo il primo ...almeno per ora
Ottime notizie soprattutto per Mao e Dorohedoro, ma anche le altre due mi interessano.
Questo è quel che secondo me avrebbe dovuto fare Dynit col suo canale (magari il simulsub di Doro é un po’ oltre, ma almeno portare qualche novità in simuldub come Mao…).
Ottime notizie soprattutto per Mao e Dorohedoro, ma anche le altre due mi interessano.
Questo è quel che secondo me avrebbe dovuto fare Dynit col suo canale (magari il simulsub di Doro é un po’ oltre, ma almeno portare qualche novità in simuldub come Mao…).
Dynit non ha il potere di un editore multinazionale che ha stretto un accordo con TOHO. È inutile fare i simulcast se devono fare la guerra con Yamato per le briciole…
Ottime notizie soprattutto per Mao e Dorohedoro, ma anche le altre due mi interessano.
Questo è quel che secondo me avrebbe dovuto fare Dynit col suo canale (magari il simulsub di Doro é un po’ oltre, ma almeno portare qualche novità in simuldub come Mao…).
Dynit non ha il potere di un editore multinazionale che ha stretto un accordo con TOHO. È inutile fare i simulcast se devono fare la guerra con Yamato per le briciole…
Tolto che tra le briciole che dici tu restano spesso fuori diverse serie importanti, alcune prese da Yamato (Oshi no ko, Akane banashi, call of the night, anne shirley, Demon slave, Eminence in shadow e altre), altre ancora inedite (tipo konosuba), ma non ho costretto io Dynit a fare un suo canale… se su questo mi porti ZERO simuldub, praticamente ZERO nuovi doppiaggi, e una parte, nemmeno tutto, del tuo vecchio catalogo (tra l’altro al netto della qualità, tutta roba che molta gente o ha già visto o addirittura possiede in HV), non riesco a capire che successo possa avere…
Andrà sia su Prime che su Netflix, doppiato, e sottotitolato su CR (e, in tutti i casi, entrambe le stagioni).Quindi dorohedoro cambia "casa" da netflix a prime? O resterà disponibile la prima stagione e la seconda arriverà in seguito?
Dynit non ha il potere di un editore multinazionale che ha stretto un accordo con TOHO. È inutile fare i simulcast se devono fare la guerra con Yamato per le briciole…
Dynit non ha il potere di un editore multinazionale che ha stretto un accordo con TOHO. È inutile fare i simulcast se devono fare la guerra con Yamato per le briciole…
Per la prima parte mi trovi perfettamente d'accordo, per nulla nella seconda, YV a malapena si può permettere di guardare il catalogo Dynit con un buon cannocchiale, ma di queli molto buoni, tipo quelli per vedere saturno con i suoi anelli per capirci, ovviamente questa è una mia opinione.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.