Cioè, spoilerano allegramente nelle checklist dei manga e poi dovrebbero fare una "chrono-list" per i comics? A parte che c'è già una cosa simile, però...
Ha ragione Chiba, in effetti, ci sono un sacco di domande su Death Note...
Anche nel caldo ferragostano il solerte Mr. Brighel è sempre al lavoro pronto a smistare le richieste di ristampe e di chiarimenti alle misteriose entità a lui superiori Per questa volta la mole di lavoro è ridotta però...
ma possibile che ci sia sempre, ogni settimana, puntuale più di un orologio svizzero una domanda su una qualche ristampa di Death Note?? Ma la gente legge solo quello? E' un bel manga (nella prima parte nettamente superiore alla seconda) ma cavolo esistono tantissimi altri manga che meritano (forse anche di più ?) di Death Note..O che siano domande fatte apposta da loro per cavalcare sempre il successo commerciale?
Ben più di qualche risposta, stavolta! E meno domande sulle ristampe, comunque non risolte Mi ha colpito soprattutto il dettaglio con cui si è risposto alla crono-lista Marvel...per non parlare della risposta a Mika. Seria, intelligente, onestamente sincera. Stavolta promuovo Brighel
Oh strano però, nessuno ha chiesto se ristamperanno pure Death Note 13 nella gold (ci ha pensato lui però a tirarlo fuori). Brighel si è dato alle consulenze professionali Forse sarebbe meglio se si dedicasse solo a questo, perchè dopo gli strafalcioni con Love Hina, Monster, 20th Century Boys, D.Gray-Man e DAYDREAM io ho perso ogni fiducia in lui per quanto riguarda l'editoria
@ zannabianca: aveva detto che non era in cantiere nessuna ristampa per D.Gray-Man 5, quando invece proprio a fine mese sarà disponibile. Se l'avesse detto parecchio tempo prima che si sapesse sarebbe stato un conto, ma la check della Planet già lo riportava
Troppi complimenti per i miei gusti per un editore che secondo me fa solamente i cavoli suoi stampando 5 copie a fumetto e sparando prezzi assurdi per le riedizioni e le ristampe... Death note il mito questa è bella...
@Armisel: Se te lo vendi hai già un possibile compratore, io... fammi sapere se hai davvero intenzione di venderlo...
Ciao Max, mi chiamo Sergio. Innanzitutto volevo complimentarmi con voi per le ottime serie che pubblicate e per l'ottimo lavoro di traduzione dei manga. Complimenti vivissimi!! secondo me questa è una mail mandata da qualche amico di Max...
Io protesterei per la "serie nera di Berserk che costa più della collection avendo come unica differenza il bordo nero al posto di quello colorato... ma se continuano a vendere, vuol dire che ai clienti gli va' bene così.
@ ryogo: stesso ragionamento con le ristampe normali (non le riedizioni). Prendi ad esempio Bleach e Death Note: prima stampa 3.90 euro, la successiva 4.50 E per cosa? Per avere un misero triangolino con su scritto 'ristampa', perchè poi non cambia assolutamente nulla di rilevante
Utente1240
- 15 anni fa
00
Ma se la Panini avesse avuto un pò di logica e coerenza non staremmo qui a disquisire sulle sue incompetenze
a me invece + che ridere ha fatto arrabbiare , si stava quasi salvando e anche io stavo per dì : "onesto e cordiale" ma che significa
"Insomma, se sei pronta a dormire non più di 3 ore per notte per realizzare il tuo sogno senza infrangere quello dei tuoi",
...cioè la ragazza non solo dovrebbe coltivare il suo sogno (cosa buona e giusta) ma anche pensare a coltivare quello dei suoi, la vita è sua, certamente non deve pensare ai sogni dei genitori ... (anzi io le auguro di sistemarsi col LAVORO di disgnatrice-fumettista, come è bello sognare )
P.S. su manga e comics il solito
Utente1240
- 15 anni fa
00
Il ragazzo che ha fatto la prima domanda, probabilmente, non frequenta i forum, perchè se li frequentasse non avrebbe mai detto una frase tipo: " Innanzitutto volevo complimentarmi con voi per le ottime serie che pubblicate e per l'ottimo lavoro di traduzione dei manga." Ottimo lavoro di traduzione? O_o" Ma se in molte opere cambiano completamente il senso delle frasi! mah!!!
Buster (anonimo)
- 15 anni fa
00
"Il ragazzo che ha fatto la prima domanda, probabilmente, non frequenta i forum".
@Buster Ogni conoscenza è sempre positiva, può essere negativo solo il suo uso... Se una persona non è informata non credo possa essere un bene, che poi i forum sono frequentati da gente comune, e che tra tanta gente comune la maggior parte preferisce non ragionare, è un altro discorso secondo me.
Buster (anonimo)
- 15 anni fa
00
Quasi sempre le notizie sono gonfiate nei commenti dei forum. I commenti stessi sono molto spesso troppo drastici ed estremisti. I forum sono frequentati perlopiù dai fans più pignoli. Una persona moderata e non estremista che osserva i forum avrà soprattutto uno spaccato del fandom italiano (ahinoi!), piuttosto che informazioni fondamentali.
Utente1240
- 15 anni fa
00
@ Buster Nei forum c'è di tutto, ma non per questo mancano persone che ragionano con raziocinio. Nel vecchio forum della Panini, abbiamo scoperto cose sconcertanti sulle traduzioni che vevivano fatte dai traduttori Panini e le critiche fatte non andavano giù agli editori e perciò il forum venne chiuso (ovviamente le critiche non furono solo quelle sulle traduzioni), però io, come altri, abbiamo aperto gli occhi sulle lacune delle traduzioni: una delle più discusse fu quella di Nana, dove veniva cambiato completamente il senso della frase...e ti faccio l'esempio nel manga tradotto c'era scritta la frase "ti piace il curry?", ma in realtà la frase era "è vero che ti manca?". Poi ovviamente possiamo venerare e perpetuare il motto "viva la beneamata ignoranza", però è sempre un bene sapere la verità, bella o brutta che sia.
Secondo me non ha detto la cosa giusta riguardo l'ultima lettera, quella della ragazza che vuole disegnare. Io vado a scuola e nel tempo libero disegno. Se "tempo libero" vuol dire due ore scarse a settimana, allora non serve a nulla, perchè se vuoi migliorare è bene farlo subito, e vuol dire disegnare tutto il giorno. Ma nel suo caso, visto che frequenta l'artistico allora dovrebbe far bene a finire, perchè l'artistico è sempre utile in questo campo... Ma disegnare nel tempo libero no, non è possibile farlo, perchè più si diventa adulti più il tempo libero scarseggia. Cioè, se uno vuole essere un professionista non può solo fare un corso di fumetto serale, come quello che faccio io, perchè non basta... e poi cosa c'entrano i suoi genitori???
E poi... io i primi anni che iniziai a leggere manga AMAVO la panini comics. Per i fumetti belli, le belle edizioni e soprattutto i prezzi bassi. Poi però ho frequentato un forum, e lì mi hanno aperto gli occhi, che non sempre prezzo basso vuol dire "bello" e di qualità... Insomma, parlare con altre persone e discutere fa sempre bene e apre la mentalità.
@ zannabianca: totalmente d'accordo con la seconda parte del tuo post. Certo, pure io non condivido alcune idee esposte nell'ultima risposta di Brighel, ma almeno si è dimostrato capace di dare un consiglio, che poi può essere seguito o meno
KamuiX: come cavolo hanno sbagliato a tradurre ti piace il curry con vero che ti manca? in giapponese si scrivono in modo diverso.. ma è assurdo...
Utente1240
- 15 anni fa
00
@ Kuro Ookami Eh si, hanno tradotto proprio male, ma è solo un esempio dei tanti errori, però quelli della Panini invece di scusarsi e prometterci di impegnarsi, hanno chiuso il loro forum.
Infatti, cosi non avevano cattiva pubblicità sul loro sito. Poi mi chiedo io che razza di traduttore può fare un errore simile. Capisco errori magari di adattamento all'italiano ma qui è proprio non tradurre. Anche percché sono proprio scritte in modo diverse le due frasi.
Utente1240
- 15 anni fa
00
Quelli della Panini dissero che tutti i traduttori sono freelance e non vengono stipendiati dalla Panini, perciò dissero che avevano carta bianca e le traduzioni erano del tutto personali...io però a scuola quando facevo le traduzioni "personali" e non rispettavo le regole della grammatica mi beccavo 4 in inglese
Traduttori freelance? Ma noi abbiamo pagato per un'edizione italiana il più fedele possibile... Meno male che non compro più nulla di loro da un anno, e peccato che mi sono fatto fregare per anni...
Traduttori freelance vuol dire che uno che magari a studiato un anno la lingua ed è privo magari di una grammatica e di dizionari seri può tradurgli i manga? O mio dio..
Domanda provocatoria: Perche nè Mendo (che è un utente registrato) nè Max nè nessun altro intervengono mai nelle discussioni che facciamo qui su AnimeClick? Sarebbe interessante avere il loro punto di vista...
Mendo mi farebbe piacere se passasse di quì. L'ultima volta che è venuto si è dimostrato una persona disponibile al dialogo, e più o meno si è sviluppata una bella discussione. Ma forse è passato solo per difendere il suo amato Soul Eater. E io che gli ho chiesto pure l'amicizia
Il nostro Max era pronto anche questo.
Non ne posso più delle solite domande su "Death Note"...