Questo lo volevo vedere avendo letto il primo volume del manga che mi sembrava divertente.
Peccato che non facciano sempre simuldub
Questo lo volevo vedere avendo letto il primo volume del manga che mi sembrava divertente.
Io leggo il manga molto a rilento per questo ho deciso di non vedere l'anime per ora.
Tra le serie comiche anche per me merita.Peccato che non facciano sempre simuldub
Sembra che i doppiaggi fatti in fretta e furia spesso non vengono bene... Secondo me è meglio che si doppiaggi si fanno con calma tipo dopo 6 mesi dall'inizio dell'anime.
Anche perché i doppiatori avrebbero più tempo per comprendere i personaggi.
Sembra un tuffo nei majokko di decenni fa.Tra le serie comiche anche per me merita.
Io credo sarebbe meglio evitare invece, si nota tanto la differenza per esempio con quelle serie cui han fatto simuldub a caso dalla seconda season e recuperato in seguito la prima, quest'ultima ha molta più cura e spesso la versione simuldub ha pure errori/dimenticanze che non vengono corrette nemmeno a posteriori, il che è assurdo...Peccato che non facciano sempre simuldub
Io credo sarebbe meglio evitare invece, si nota tanto la differenza per esempio con quelle serie cui han fatto simuldub a caso dalla seconda season e recuperato in seguito la prima, quest'ultima ha molta più cura e spesso la versione simuldub ha pure errori/dimenticanze che non vengono corrette nemmeno a posteriori, il che è assurdo...Peccato che non facciano sempre simuldub
Dungeon Food anch'io l'ho adorato, comunque non è sempre così purtroppo...in altri frangenti son incappato in battute dimenticate con pg che parlano a vuoto, altre volte han provato evidentemente a rimediare all'ultimo ma si notava la differente qualità audio...Ma anche no. Dungeon food e dandadan super godibili e ho super apprezzato vedere la versione italiana fin da subito che quella giapponese.
Difficilmente mi vedo un doppiaggio se arriva in ritardo di una serie che sto seguendo in simulcast.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.