Spero che il rapporto già incrinato tra Cina e Giappone non degeneri ulteriormente in futuro. Abbiamo già abbastanza guerre e caos. Oggi il problema è quello di Taiwan.
Presumo che Horikoshi dica il vero quando afferma che non voleva usare quel termine in senso dispregiativo, per nessuno. O quantomeno credo che gli si possa almeno dare il beneficio del dubbio in tal senso. Più probabile che tali polemiche siano parte di strategie mediatiche funzionali alle specifiche contingenze geopolitiche.
Era una polemica senza senso all' inizio, figuriamoci adesso che i due autori si sono solo scambiati due illustrazioni celebrative, ne facessero sempre di più iniziative simili tra case editrici diverse.
Io sono sicura al 100% fosse/sia un inside joke coglione fra amici perché 切断患者 è anche reso con 丸太 nei circoli di autoproduzioni. Ho letto anche persone supporre che sia un possibile collegamento col legno (木偶, 八木) per chi è senza Quirk, ma rimango della mia proiezione iniziale.
Immagino che sia proprio taboo in Cina tutto di MHA, pensavo che dopo le scuse la situa si fosse bene o male riappacificata.
Non riguarda solo MHA. Pochi giorni fa è scoppiata anche la polemica sul santuario Yasukuni per quanto riguarda i Pokémon. Poi c'è anche la decisone di ritirare tutti i panda dal Giappone. Il solito crinale internazionale pericoloso di questi tempi.