Ci vuole una nuova edizione del manga con i nomi Matthew Hisman, Sheila Tashikel, Kelly Tashikel e Tati Tashikel XD
ma poi che razza di cognome è Tashikel ???
Comunque triste che nel 2025 tocca ancora vedere i nomi girellari su una serie nuova. Saranno contenti i lamentosi di Facebook
Comunque triste che nel 2025 tocca ancora vedere i nomi girellari su una serie nuova. Saranno contenti i lamentosi di Facebook
Guarda io non penso, anche tra quelli che come me hanno visto la serie all’epoca, ci sia molta gente contenta della scelta… peraltro sui social, Facebook in particolare, è pieno di gente che si lamenta, e critica, di tutto senza nemmeno sapere di cosa sta parlando…
Comunque per per curiosità, si può vedere in giapponese con sottotitoli fedeli?
ma poi che razza di cognome è Tashikel ???
Comunque triste che nel 2025 tocca ancora vedere i nomi girellari su una serie nuova. Saranno contenti i lamentosi di Facebook
ma poi che razza di cognome è Tashikel ???
TAti, SH(e)Ila, KELly...
[...]
Per i nomi sinceramente m'importa poco, anche perché pure in originale non aveva troppo senso il nome del padre tedesco e loro giapponesi, però m'importa della coerenza: se sono Kelly, Sheila e Matthew, doveva essere Tati, non Ai.
Visto chi ha curato i dialoghi e la direzione (e nemmeno bene, viso che già nel primo episodio c'è la svista su Tati/Ai) immagino che anche i termini in inglese siano spariti del tutto (ancora devo vedere la prima puntata per intero). Ad ogni modo almeno i sottotitoli potevano farli fedeli al Giapponese.Comunque triste che nel 2025 tocca ancora vedere i nomi girellari su una serie nuova. Saranno contenti i lamentosi di Facebook
anche perché pure in originale non aveva troppo senso il nome del padre tedesco e loro giapponesi
Visto chi ha curato i dialoghi e la direzione (e nemmeno bene, viso che già nel primo episodio c'è la svista su Tati/Ai) immagino che anche i termini in inglese siano spariti del tutto (ancora devo vedere la prima puntata per intero). Ad ogni modo almeno i sottotitoli potevano farli fedeli al Giapponese.Comunque triste che nel 2025 tocca ancora vedere i nomi girellari su una serie nuova. Saranno contenti i lamentosi di Facebook
ma poi che razza di cognome è Tashikel ???
TAti, SH(e)Ila, KELly...
Comunque triste che nel 2025 tocca ancora vedere i nomi girellari su una serie nuova. Saranno contenti i lamentosi di Facebook
Guarda io non penso, anche tra quelli che come me hanno visto la serie all’epoca, ci sia molta gente contenta della scelta… peraltro sui social, Facebook in particolare, è pieno di gente che si lamenta, e critica, di tutto senza nemmeno sapere di cosa sta parlando…
Comunque per per curiosità, si può vedere in giapponese con sottotitoli fedeli?
I sottotitoli sono la trascrizione del doppiaggio, perciò no. Sono girellari pure quelli. Devi impostare quelli in inglese per avere i nomi originali.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.
ma poi che razza di cognome è Tashikel ???