Harmony è un film che non racconta niente di nuovo nel suo genere, ma lo fa in maniera interessante, grazie soprattutto ad una ambientazione futuristica originale (non il solito stile alla Blade Runner) ed ad una storia che sa anche intrattenere bene, con il giusto mix di mistero ed azione. L'unica pecca del film è la qualità visiva generale (il C.Designe specielmente) che non è ai livelli dei altri film dello studio 4c . Ho già i bluray standard Uk dei primi due film della trilogia ,ma me li ricomprerò volentieri anche in italiano.
Doko
- 5 anni fa
41
Capitan Tsubasa portato in tempi ragionevoli...ora aspettiamo anche la seconda parte doppiata su Mediaset
Sì, i tempi sono decisamente ragionevoli...ma avete provato a chiedere ad Anime Factory se ci sono il doppiaggio Giapponese con i sottotitoli in Italiano?
Capitan Tsubasa portato in tempi ragionevoli...ora aspettiamo anche la seconda parte doppiata su Mediaset
Sì, i tempi sono decisamente ragionevoli...ma avete provato a chiedere ad Anime Factory se ci sono il doppiaggio Giapponese con i sottotitoli in Italiano?
Presto avremo schede tecniche e poi faremo unboxing ma credo che un home video di questo tipo ormai li deve avere di default specie se esce per questi marchi e sono cronologicamente recenti
Doko
- 5 anni fa
20
ma credo che un home video di questo tipo ormai li deve avere di default specie se esce per questi marchi e sono cronologicamente recenti
Più che altro, qualcuno chieda se metteranno la "Waka Waka" di Cristina D'Avena come in TV. Dopo Academia con Vanni nelle edizioni dynit, mi aspetto anche questo...
su Amazon, credo ... cioè nella scheda di Captain Tsubasa non sono (ancora?) riportati. Sub ita e lingua giapponese, cioè
Doko
- 5 anni fa
10
Dove ti è successo che non hai trovato sub ita e giapponese?
In qualche DVD da edicola, uscito 15 anni fa, e in Captain Tsubasa di Anime Factory. Per quest'ultimo credo sia una limitazione della VIZmedia(o forse adesso si chiama Cruncyroll?) perché anche in Francia c'è una sola lingua(il francese ovviamente).
Utente64290
- 5 anni fa
20
Dove ti è successo che non hai trovato sub ita e giapponese?
In qualche DVD da edicola, uscito 15 anni fa, e in Captain Tsubasa di Anime Factory. Per quest'ultimo credo sia una limitazione della VIZmedia(o forse adesso si chiama Cruncyroll?) perché anche in Francia c'è una sola lingua(il francese ovviamente).
L'edizione francese in DVD segna la sola presenza della sua lingua, mentre per quella in Blu-ray la scheda indica la presenza del giapponese. Stessa cosa nel sito di Kazé (l'editore francese).
Al momento, questi dettagli sono evidenziati su Amazon. Lascio pure degli screenshot sotto spoiler.
Edizione italiana, primo volume in Blu-ray (è inutile che inserisca il secondo, dato che la scheda indica bene o male gli stessi dettagli)
Doko
- 5 anni fa
10
L'edizione francese in DVD segna la sola presenza della sua lingua, mentre per quella in Blu-ray la scheda indica la presenza del giapponese. Stessa cosa nel sito di Kazé (l'editore francese).
Al momento, questi dettagli sono evidenziati su Amazon. Lascio pure degli screenshot sotto spoiler.
Edizione italiana, primo volume in Blu-ray (è inutile che inserisca il secondo, dato che la scheda indica bene o male gli stessi dettagli)
Questo sta a significare che la versione Italiana in Blu-ray è uguale all'edizione DVD Francese...o forse poco peggio visto che la loro cover è nettamente migliore.
Maddux quella la do per certa visto il seguito che ha Cristina ma appunto tocca aspettare le schede tecniche.
Sai come spezzare i cuori ç_ç per una volta che avevamo anche un adattamento perfetto. Mai una gioia...
Saran gusti, ma a me piace moltissimo questa sigla.
E' sempre il solito discorso: non importa se è bellissima o superiore alle canzoni giapponesi, non fa parte del prodotto, è un artificio che va a sostituire i temi originali presenti nell'opening ed ending che posso accettare in una trasmisisone televisiva, ma non in un prodotto da collezione che dovrebbe essere senza compromessi e per cui ci spendo soldi.
Maddux quella la do per certa visto il seguito che ha Cristina ma appunto tocca aspettare le schede tecniche.
Sai come spezzare i cuori ç_ç per una volta che avevamo anche un adattamento perfetto. Mai una gioia...
Saran gusti, ma a me piace moltissimo questa sigla.
E' sempre il solito discorso: non importa se è bellissima o superiore alle canzoni giapponesi, non fa parte del prodotto, è un artificio che va a sostituire i temi originali presenti nell'opening ed ending che posso accettare in una trasmisisone televisiva, ma non in un prodotto da collezione che dovrebbe essere senza compromessi e per cui ci spendo soldi.
Però esiste una categoria di acquirenti che pretende la sigla, ieri ho letto di molte rimostranze per l'ultima edizione di Charlotte proprio per mancanza di sigla italiana e di doppiaggio storico. gente che ha rispedito indietro cofanetto
Maddux quella la do per certa visto il seguito che ha Cristina ma appunto tocca aspettare le schede tecniche.
Sai come spezzare i cuori ç_ç per una volta che avevamo anche un adattamento perfetto. Mai una gioia...
Saran gusti, ma a me piace moltissimo questa sigla.
E' sempre il solito discorso: non importa se è bellissima o superiore alle canzoni giapponesi, non fa parte del prodotto, è un artificio che va a sostituire i temi originali presenti nell'opening ed ending che posso accettare in una trasmisisone televisiva, ma non in un prodotto da collezione che dovrebbe essere senza compromessi e per cui ci spendo soldi.
Però esiste una categoria di acquirenti che pretende la sigla, ieri ho letto di molte rimostranze per l'ultima edizione di Charlotte proprio per mancanza di sigla italiana e di doppiaggio storico. gente che ha rispedito indietro cofanetto
Come ho anche sempre detto, basta poco per accontentare tutti e questa cosa è possibile da oltre vent'anni dal DVD in poi: più opzioni di tracce audio, una con la canzoncina italiana e una nel rispetto del prodotto originale ecc... Che ci vuole?
Doko
- 5 anni fa
20
Come ho anche sempre detto, basta poco per accontentare tutti e questa cosa è possibile da oltre vent'anni dal DVD in poi: più opzioni di tracce audio, una con la canzoncina italiana e una nel rispetto del prodotto originale ecc... Che ci vuole?
I soldi...come sempre. Vuoi 2-3-4 doppiaggio su un'edizione HV di un prodotto? Se va bene ai Giapponesi ok, sennò paghi di più. Vuoi la canzone "storica" Italiana di Charlotte nell'edizione HV? Paghi i diritti, al detentore Italiano, e la infili nei DVD. Sempre e comunque il tutto dopo l'approvazione dal Giappone(in genere anche lì, per quanto possano metterla sotto il discorso del momento propizio ecc, con i soldi si sbloccano tante cose).
I soldi giusto...non sapete quanto costa l' utilizzo delle sigle sia italiane che giapponesi in home video...a vte la sigla italiana era fatta apposta per risparmiare e veniva fatta con etichetta "casalinga" come faceva mediasetne fa anche yamato senza dover pagare pegno a Sony o Warner
Si, anche se qui si parlava dell'esatto contrario: avere il prodotto puro, senza i jingle televisivi. Oppure mi stai dicendo che pure le opening ed ending originali sono un plus da pagare dopo aver già preso i diritti del prodotto?
Per me merita molto, anche se devi vederlo due volte per comprenderlo appieno. Della trilogia è di gran lunga il migliore.
Merita come anime reboot ragazzi?
Sì, i tempi sono decisamente ragionevoli...ma avete provato a chiedere ad Anime Factory se ci sono il doppiaggio Giapponese con i sottotitoli in Italiano?
Presto avremo schede tecniche e poi faremo unboxing ma credo che un home video di questo tipo ormai li deve avere di default specie se esce per questi marchi e sono cronologicamente recenti
Hai ragione, anche io credevo lo stesso.
Dove ti è successo che non hai trovato sub ita e giapponese?
In qualche DVD da edicola, uscito 15 anni fa, e in Captain Tsubasa di Anime Factory. Per quest'ultimo credo sia una limitazione della VIZmedia(o forse adesso si chiama Cruncyroll?) perché anche in Francia c'è una sola lingua(il francese ovviamente).
L'edizione francese in DVD segna la sola presenza della sua lingua, mentre per quella in Blu-ray la scheda indica la presenza del giapponese.
Stessa cosa nel sito di Kazé (l'editore francese).
Al momento, questi dettagli sono evidenziati su Amazon.
Lascio pure degli screenshot sotto spoiler.
Edizione francese in DVD
Edizione francese in Blu-ray
Edizione italiana, primo volume in Blu-ray (è inutile che inserisca il secondo, dato che la scheda indica bene o male gli stessi dettagli)
Questo sta a significare che la versione Italiana in Blu-ray è uguale all'edizione DVD Francese...o forse poco peggio visto che la loro cover è nettamente migliore.
Maddux quella la do per certa visto il seguito che ha Cristina ma appunto tocca aspettare le schede tecniche.
Però esiste una categoria di acquirenti che pretende la sigla, ieri ho letto di molte rimostranze per l'ultima edizione di Charlotte proprio per mancanza di sigla italiana e di doppiaggio storico. gente che ha rispedito indietro cofanetto
I soldi...come sempre. Vuoi 2-3-4 doppiaggio su un'edizione HV di un prodotto? Se va bene ai Giapponesi ok, sennò paghi di più. Vuoi la canzone "storica" Italiana di Charlotte nell'edizione HV? Paghi i diritti, al detentore Italiano, e la infili nei DVD. Sempre e comunque il tutto dopo l'approvazione dal Giappone(in genere anche lì, per quanto possano metterla sotto il discorso del momento propizio ecc, con i soldi si sbloccano tante cose).
Mobile Suit Gundam - The Movies Collection (3 Blu-Ray) http://www.terminalvideo.com/prodotto?cod=4757769&title=Mobile+Suit+Gundam+-+The+Movies+Collection+(3+Blu-Ray)
Mobile Suit Z Gundam - The Movies Collection (3 Blu-Ray) http://www.terminalvideo.com/prodotto?cod=4757770&title=Mobile+Suit+Z+Gundam+-+The+Movies+Collection+(3+Blu-Ray)
https://www.dvd-store.it/Video/DVD-Video/ID-71540/Harmony-Limited-Edition-DVD-Booklet-Card
https://www.dvd-store.it/Video/Blu-Ray/ID-71539/Harmony-Limited-Edition-Blu-Ray-Disc-Booklet-Card
https://www.dvd-store.it/Video/DVD-Video/ID-71537/Captain-Tsubasa-Elementary-School-First-Volume-Volume-1
https://www.dvd-store.it/Video/DVD-Video/ID-71538/Captain-Tsubasa-Elementary-School-Second-Volume-Volume-2
https://www.dvd-store.it/Video/Blu-Ray/ID-71535/Captain-Tsubasa-Elementary-School-First-Volume-Volume-1
https://www.dvd-store.it/Video/Blu-Ray/ID-71536/Captain-Tsubasa-Elementary-School-Second-Volume-Volume-2
Spero sia gradito alla community ragazzi
https://www.primevideo.com/detail/0MF66C40XFSQEK5QPVJNHMD54K/ref=atv_sr_def_c_unkc__2_1_2?sr=1-2&pageTypeIdSource=ASIN&pageTypeId=B08CHHQXW4&qid=1594302737
C'è anche L'Impero dei Cadaveri: https://www.primevideo.com/detail/0QX5DPPO9ZDK647FJQJYKXRB2C/ref=atv_sr_def_c_unkc__1_1_1?sr=1-1&pageTypeIdSource=ASIN&pageTypeId=B08CL4JM8V&qid=1594302696
Uscite del 24 settembre per Koch Media e Anime Factory
Spero che sia di gradimento alla community del sito ragazzi come sempre
https://www.dvd-store.it/Video/DVD-Video/ID-71812/L-organo-genocida-DVD-Booklet
https://www.dvd-store.it/Video/Blu-Ray/ID-71811/L-organo-genocida-Blu-Ray-Disc-Booklet
https://www.dvd-store.it/Video/DVD-Video/ID-71810/Anche-se-il-mondo-finisse-domani-The-Relative-Worlds-Limited-Edition-DVD-Booklet
https://www.dvd-store.it/Video/Blu-Ray/ID-71809/Anche-se-il-mondo-finisse-domani-The-Relative-Worlds-Limited-Edition-Blu-Ray-Disc-Booklet
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.