secondo me ci sono buone probabilità di vedere i nuovi episodi nel 2026Continueranno il doppiaggio degli episodi che qui da noi sono rimasti inediti ?
Dipenderà tutto dal riscontro che avrà nel pubblico.Continueranno il doppiaggio degli episodi che qui da noi sono rimasti inediti ?
Lo riguarderò per la ennesima volta (le prime stagioni le so a memoria) su animegeneration e poi terrò acceso lo streaming di Mediaset per dare ascolti.
Lo riguarderò per la ennesima volta (le prime stagioni le so a memoria) su animegeneration e poi terrò acceso lo streaming di Mediaset per dare ascolti.
Credo che se non hai il dispositivo che ti rileva direttamente per conto di Auditel non conti negli ascolti, dato che non rilevano tutti ma solo un campione rappresentativo di qualche migliaio di persone
Avevo letto che arriveranno gli episodi anche su prime, giusto ?![]()
così, a casopure censurato
Non è detto, dato che gli episodi sono autoconclusivi. Io lo guarderò volentieri quando non sarò al lavoro.Vabbè, ma tanto chi lo guarda a quell'ora, pure censurato. Altro flop garantito.
Qui l'immagine:I canali social di Italia 2 e Mediaset Infinity confermano che anche su Mediaset andrà in onda la nuova versione rimasterizzata.
https://www.facebook.com/share/p/1C7BvCbx7C/
Pazienza, ridoppiare 770 episodi sarebbe un suicidio finanziario per chiunque. Le censure audio sono pure molto poche, l'importante è che non ci siano quelle video.Le censure restano lo stesso, mica lo hanno ridoppiato.
Pazienza, ridoppiare 770 episodi sarebbe un suicidio finanziario per chiunque. Le censure audio sono pure molto poche, l'importante è che non ci siano quelle video.Le censure restano lo stesso, mica lo hanno ridoppiato.
Semmai nel caso della sonata al chiaro di luna, quello è l'unico in tutta la serie a cui hanno cambiato la trama. Dalla clip promozionale messa da Yamato su Prime non sembra la versione Netflix o Crunchyroll ma una similePazienza, ridoppiare 770 episodi sarebbe un suicidio finanziario per chiunque. Le censure audio sono pure molto poche, l'importante è che non ci siano quelle video.Le censure restano lo stesso, mica lo hanno ridoppiato.
concordo, le censure sono serie nei primi 100 episodi scarsi. La più grave è nell'uomo bendato, in quel caso potrebbero rimediare con i sottotitoli
Semmai nel caso della sonata al chiaro di luna, quello è l'unico in tutta la serie a cui hanno cambiato la trama. Dalla clip promozionale messa da Yamato su Prime non sembra la versione Netflix o Crunchyroll ma una similePazienza, ridoppiare 770 episodi sarebbe un suicidio finanziario per chiunque. Le censure audio sono pure molto poche, l'importante è che non ci siano quelle video.Le censure restano lo stesso, mica lo hanno ridoppiato.
concordo, le censure sono serie nei primi 100 episodi scarsi. La più grave è nell'uomo bendato, in quel caso potrebbero rimediare con i sottotitoli
I canali social di Italia 2 e Mediaset Infinity confermano che anche su Mediaset andrà in onda la nuova versione rimasterizzata.
https://www.facebook.com/share/p/1C7BvCbx7C/
Si sta forse affermando che i materiali doppiati, come gli epiloghi dei primi 130 episodi, siano andati perduti?I materiali giunti a Yamato per la versione di Detective Conan sono i master con già le censure applicate. La conferma arriva sia da una puntata caricata su AG con il master HD e una finestrella in alto a sinistra con il vecchio master (utile a muxare l'audio con il video) sia da @nausicaa che lo ha confermato.
Per vedere le foto vi rimando al forum dove è uscito questo, nuovo, tassello da aggiungere al "mistero delle scene doppiate in Italiano ma sparite di Detective Conan":
https://www.digital-forum.it/threads/amazon-prime-video-anime.202361/page-55#post-8279313
Oddio spero di no, nonostante la chiusura di Merak non credo che sia andato tutto al macero, tipo il doppiaggio fedele della prima serie di Sailor Moon (che poi, anche lì, credo che qualcuno qualche copia se la sia tenuta, hai visto mai....)Si sta forse affermando che i materiali doppiati, come gli epiloghi dei primi 130 episodi, siano andati perduti?
Estremamente grave.Sarebbe una cosa molto grave se fosse vera.
Lo sa sicuramente.Ma Yamato lo sa che c'è una clip su YouTube con l'epilogo dell'episodio numero 2 doppiato in italiano e restaurato?
E la cosa che fa più "ridere"(riflettere) è che, sia la versione da edicola di DeA che quella da fumetteria, sono state lavorate da FOOLFRAME/ExA quindi, di fatto, Shin Vision. Praticamente adesso Yamato Video è guidata da chi (af)fondó la SV.I vecchi DVD si trovano ancora nel mercato dell'usato.
Per dire anche su Amazon o Ebay i vecchi DVD si trovano in vendita.
Beh, si spera, sempre che quelle versioni DVD abbiano veramente TUTTO doppiato, almeno per evitare una sorta di integrazione ex-novo.Se malauguratamente i master originali doppiati dalla Merak Film non fossero reperibili allora si può recuperare l'audio italiano dai vecchi DVD.
Oddio anch'io spero che i master originali completi doppiati all'epoca non siano andati perduti.Oddio spero di no, nonostante la chiusura di Merak non credo che sia andato tutto al macero, tipo il doppiaggio fedele della prima serie di Sailor Moon (che poi, anche lì, credo che qualcuno qualche copia se la sia tenuta, hai visto mai....)Si sta forse affermando che i materiali doppiati, come gli epiloghi dei primi 130 episodi, siano andati perduti?Estremamente grave.Sarebbe una cosa molto grave se fosse vera.Lo sa sicuramente.Ma Yamato lo sa che c'è una clip su YouTube con l'epilogo dell'episodio numero 2 doppiato in italiano e restaurato?E la cosa che fa più "ridere"(riflettere) è che, sia la versione da edicola di DeA che quella da fumetteria, sono state lavorate da FOOLFRAME/ExA quindi, di fatto, Shin Vision. Praticamente adesso Yamato Video è guidata da chi (af)fondó la SV.I vecchi DVD si trovano ancora nel mercato dell'usato.
Per dire anche su Amazon o Ebay i vecchi DVD si trovano in vendita.Beh, si spera, sempre che quelle versioni DVD abbiano veramente TUTTO doppiato, almeno per evitare una sorta di integrazione ex-novo.Se malauguratamente i master originali doppiati dalla Merak Film non fossero reperibili allora si può recuperare l'audio italiano dai vecchi DVD.
I titoli degli episodi sono in Giapponese e non mi pare ci siano sottotitoli in sovraimpressione (quindi niente post-produzione). Non c'è la canzone di Vanni!!! Questa programmazione, a vederla così, sembra proprio decisa all'ultimo momento.Da lunedì 29, insieme a One Piece, leggendo la guida TV (da oggi) sono in programmazione anche due episodi della 7^ stagione di My Hero Academia.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.