Non sembra che gli anime gli piacciano molto, anzi. Ciò non toglie il fatto che lui doppi benissimo qualsiasi cosa faccia... ma mi sembra di capire che se potesse scegliere, preferirebbe no doppiare animazione... pare solo a me?
Bravo Bravo Bravo! Secondo me è uno dei migliori doppiatori in circolazione, fattore avvalorato proprio dal fatto che non è un appassionato di anime, e nonostante ciò fa il suo lavoro in maniera impeccabile.
Comunque Rolonoa in qualche puntata è stato usato...
mi ha dato la stessa impressione penso che doppiare un personaggio famoso (in carne ed ossa) sia un vanto maggiore per un doppiatore soprattutto perché OP per quanto successo abbia fatto in Italia non è ai livelli giapponesi (soprattutto come cultura).
Rimane un ottimo doppiatore, almeno nei panni di Zoro dove riesce a ricordare molto la controparte jap.
Per una volta mi pare di concordare un pò con tutti, in quanto anke io lo trovo molto bravo nel doppiare il mitico Zoro (sinceramente è il mio personaggio preferito in OP) cmq ho avuto la stessa impressione di altri ke riterrebbe un maggior vanto doppiare attori possibilmente importanti in carne ed ossa, e se questo è quello ke desidera gli auguro di riuscirci. Nel frattempo però ke continui a doppiare "Zoro lo Spadaccino"
Patrizio è davvero un doppiatore bravissimo!!sono d'accordo con tutti voi!!e sopratutto è riconoscibile..cioè capisci che è lui anche da un semplice sospiro!!complimenti davvero
Grande prata,quando doppia si impegna sul serio !! Zoro si adatta perfettamente come personaggio alla sua voce.. comunque non sapevo minimamente che avesse doppiato seiya negli oav dei cavalieri dello zodiaco O.O
una delle voci più polivalenti che abbia mai sentito, la voce di brukido sembrava quasi non fosse la sua...
@ayami: per molti doppiatori è così, mi ricordo un'intervista a simone d'andrea in cui si avvertiva la stessa situzione...del resto attraverso il cinema fanno sia meno fatica, sia ottengono maggior successo..
Credo che sia normale per un doppiatore del nostro Paese aspirare più che altro al doppiaggio delle star americane. Sarebbero pazzi se non fosse così. Ciò non toglie che molti di essi siano comunque davvero bravi anche con personaggi animati. Nel caso specifico Prata mi pare uno dei migliori in circolazione e su Zoro è davvero bravo. Complimenti.
Non c'è molto da dire. Sicuramente Prata è uno dei doppiatori migliori in circolazione e su Zoro sta davvero bene. Se ci fossero più doppiatori così a Mediaset magari si potrebbero vedere gli anime senza impostare "audio muto" sull TV...
Christi
- 16 anni fa
00
Adoro la sua voce (L) Tanti bei ricordi di Ren di Shaman King, Orphen e tanti altri ^^
la voce di patrizio è una delle mie preferite...la sua immedisimazione nel personaggio è sempre ottima...a parte con zoro che è magnifico,mi è piaciuto molto anche nel doppiaggio dello stregono Orphen...
bellissima ed interessantissima intervista a uno dei più famosi e più bravi doppiatori del mondo dell'animazione, è davvero un mito, la sua voce mi piace tantissimo, ogni personaggio che doppia secondo me è sempre bravo a doppiarlo, è un doppiatore che può doppiare qualsiasi tipo di eprsonaggio e con qualsiasi tipi di carattere, io non seguo serie originali cioè con il doppiaggio giapponese, ma tutti gli anime li seguo in italiano, ma secondo me è ottimo per qualsiasi personaggio di qualsiasi anime anche se non conosco la voce che doppia in orginale, è grandissimo nel doppiare Zoro in One Piece, è stato grande in C-17 e gotenks adulto in dragon ball, è stato grande in Marik e jaden in yugi-oh e yugo-oh GX, è stato grande in un eprsonaggio di full metal alchemist che adesso non mi viene in mente il nome, ecc.... se continuo posso stare ore a scrivere tutti i personaggi degli anime che ha doppiato, qualsiasi voce che fa è sempre azzeccata a lui, visto che è tra i più grandi lui può fare tutto!!!!!
ho visto che molti hanno scritto che non sembra che lui ami tanto 'animazione, ma a me non mi è sembrato così sinceramente, forse per alcune cose che ha detto ha fatto capire che preferisce doppiare film e telefilm, ma credo che ami anche doppiare anime, poi se non fosse così sinceramente sta cosa mi deluderebbe un bel pò, perchè ho sempre pensato che ci metteva passione nel doppiare ogni suo personaggio, quindi spero che non sia vero che non gli piaccia tanto doppiare anime, ma cmq la mia stima per essere un grandissimo doppiatore non cambierebbe, anche se proverei un pò di amarezza e delusione!!!!!!!!
per esempio la Pacotto si vede che ama gli anime e che ci mette passione nel doppiarli, basta vedere la sua intervista postata un pò di tempo fa qui su animeclick, e anche dei video su you-tube in cui lei era ospite in varie manifestazioni dedicati agli anime e ai manga, lei è una grande non solo perchè è la più grande tra le doppiatrici donne per gli anime, ma è anche grande che ogni eprsonaggio che fa nel mondo degli anime ci mette il suo cuore e per questo la mia stima verso di lei è ancora più grande!!!!!!! spero che anche Prata ci metta passione!!!
Grande Prata, l'ho sempre stimato moltissimo ed ha una voce magnifica, certo, da questa intervista non si è scoperto nulla di sensazionale ma fa sempre piacere ascoltare le opinioni dei doppiatori.
<pignoleria ON>Però il personaggio preferito di Oda-sensei è Usop e il vero cognome di Zoro è RoRonoa (lo scrive così Oda).<pignoleria OFF>
Ps: All'ultima riga che ho scritto avevo aggiunto anche un avviso per indicare che la mia pignoleria fosse ironica, non so perché ma non è comparso, vabbuoh.:)
Scusatemi ma ognuno ha il suo carattere...ed anche le sue giornate no.
Se in queste settimane avreste parlato con me probabilmente vi sareste chiesti che razza di fan dell'animazione sono.
Dalle risposte è chiaro che ha affrontato il tema molto pragmaticamente
- l'elemento importante sono le caratteristiche psicologiche del personaggio.
Chi non è d'accordo fra noi ? Alcuni nomi nascono per puro caso ma la psicologia di un personaggio può essere disintegrata in sala doppiaggio.
- la risposta sulle censure..molto chiara e tecnica ( anche se può spiacere) che trovate su Anime Fun.
Solo alla fine si è lasciato andare,parando dei personaggi preferiti doppiati durante la sua carriera,e non casualmente cita Keroro ed alcuni personaggi Live....E' un autentico professionista del doppiaggio che fin da bambino vuole fare questo mestiere,ha traguardi che possiamo solo immaginarci.
Eleison (anonimo)
- 16 anni fa
00
C'è da dire che un doppiatore di film o telefilm generalmente viene pagato di più (e non di poco) di un doppiatore di cartoni animati o anime secondo il contratto sindacale del doppiaggio. Quindi c'è anche la componente monetaria da considerare, è normale che lui preferirebbe doppiare personaggi in carne ed ossa rispetto a quelli cartacei.
Comunque lui non dice da nessuna parte che gli anime non gli piacciano come qualcuno ha affermato, semplicemente se dovesse/potesse scegliere probabilmente opterebbe per i film.
Ciò non toglie il fatto che lui doppi benissimo qualsiasi cosa faccia... ma mi sembra di capire che se potesse scegliere, preferirebbe no doppiare animazione... pare solo a me?