Ciò che mi piace di alcuni traduttori "amatoriali" è che nelle loro scanlations talvolta inseriscono degli approfondimenti molto interessanti su tutto quello viene perso nella traduzione, come ad esempio l'utilizzo di un dialetto o di un registro particolare, cosa che nelle edizioni ufficiali tradotte non viene mai fatto!
Ciò che mi piace di alcuni traduttori "amatoriali" è che nelle loro scanlations talvolta inseriscono degli approfondimenti molto interessanti su tutto quello viene perso nella traduzione, come ad esempio l'utilizzo di un dialetto o di un registro particolare, cosa che nelle edizioni ufficiali tradotte non viene mai fatto!
Articolo molto interessante, che ben spiega cosa c'è dietro la realizzazione e la serializzazione di un volume e di una serie.Ovviamente poi questi passaggi valgono per la Planet e la Star Comics, la GOEN e la Jpop/GP se ne fregano e saltano metà dei passaggi e infatti i prodotti o non arrivano o se arrivano hanno un'edizione pietosa.
Come fai a saperlo?
Ciò che mi piace di alcuni traduttori "amatoriali" è che nelle loro scanlations talvolta inseriscono degli approfondimenti molto interessanti su tutto quello viene perso nella traduzione, come ad esempio l'utilizzo di un dialetto o di un registro particolare, cosa che nelle edizioni ufficiali tradotte non viene mai fatto!
-(eliminare la versione da edicola o almeno farne una doppia con la copertina)
Secondo me, in questo modo viene meno il collezionista e, manga come Alita non hanno l' edizione che si meritano.
mantenendo chiaramente quella brutta edizione che non vale assolutamente quei soldi.
Be in linea di massima il timone di un manga è veramente basico, non capisco cosa ci possa essere da questionare. Io ho sempre avuto l'impressione che gli editori tendano a edificare molto un lavoro che potenzialmente potrebbe fare chiunque.
-(eliminare la versione da edicola o almeno farne una doppia con la copertina) Secondo me, in questo modo viene meno il collezionista e, manga come Alita non hanno l' edizione che si meritano. Le versioni da edicola sono le più vendute, eliminarle sarebbe un suicidio economico.
-(eliminare la versione da edicola o almeno farne una doppia con la copertina) Secondo me, in questo modo viene meno il collezionista e, manga come Alita non hanno l' edizione che si meritano. Le versioni da edicola sono le più vendute, eliminarle sarebbe un suicidio economico.Vallo a dire alle persone che come me, non avendo una fumetteria nella propria città, compravano una serie in edicola (nel mio caso Arpeggio of blue steel) e se la sono vista sospesa e ora venduta solo in fumetteriaOra come dovrebbero fare, usare Amazon o altro? Allora perché non farlo già dall' inizio..
@DoctorDoomlll:Intendo proprio due edizioni.
.Vallo a dire alle persone che come me, non avendo una fumetteria nella propria città, compravano una serie in edicola (nel mio caso Arpeggio of blue steel) e se la sono vista sospesa e ora venduta solo in fumetteriaOra come dovrebbero fare, usare Amazon o altro?
-(eliminare la versione da edicola o almeno farne una doppia con la copertina) Secondo me, in questo modo viene meno il collezionista e, manga come Alita non hanno l' edizione che si meritano. Le versioni da edicola sono le più vendute, eliminarle sarebbe un suicidio economico.Vallo a dire alle persone che come me, non avendo una fumetteria nella propria città, compravano una serie in edicola (nel mio caso Arpeggio of blue steel) e se la sono vista sospesa e ora venduta solo in fumetteriaOra come dovrebbero fare, usare Amazon o altro? Allora perché non farlo già dall' inizio..Non l'hanno fatto dall'inizio perché pensavano che la serie avrebbe venduto meglio. Se esci dal circuito delle edicole per diventare fumetteria only vuol dire che le vendite sono basse.
Un timone è basico per definizione, è solo uno schema... ho lavorato su quello di una rivista di moda da 400 pagine ed era praticamente identico, fatta appunto eccezione per il numero di pagine. Serve all'editor italiano più che altro per tenere sott'occhio come procede il lavoro e per controllare poi che sia perfetto a lavoro finito; ad esempio, errori di posizionamento delle pagine sono evitabili grazie al controllo da timone prima dell'ok per la stampa (che in teoria viene ripetuto almeno due/tre volte).Certo, è un lavoro che 'potenzialmente' può fare chiunque (leggi: chiunque abbia OTTIMO occhio, grammatica perfetta, organizzazione, passione, tendenza al perfezionismo e possibilmente conoscenza delle lingue ) ma bisogna poi passare dalla potenzialità all'effettività, cosa che è più difficile di quel che sembri... l'editor è alla fine il ruolo su cui pesa tutto il lavoro pregresso, non è una responsabilità che va presa alla leggera.
io sono uno dei pochi che ha comprato demokratia, un po' mi ha fatto storcere il naso vederlo a quel prezzo ma, vuoi per dare un segnale all editoria attuale, vuoi perché mi piace, l ho preso ugualmente. Quello che non capisco è: come mai farlo pagare 5,50 dal primo numero, non sapendo neanche quanto avrebbe potuto vendere? Forse al prezzo di 4,50 avrebbe avuto un bacino d'utenza molto più ampio, per poi cambiare in corso d'opera il prezzo se fosse andato male.Veramente Demokratia costa 5,50 già dal primo volume ed è uscito da subito solo in fumetteria, poi purtroppo se una serie vende poco l'unico modo per non dropparla è diminuirne la tiratura e farla uscire solo in fumetteria
Scusate sapete dirmi qual è il nome del manga presentato nell'immagine?
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.