Ho letto che tra prima e seconda stagione sono cambiati studio di doppiaggio e responsabili dell'edizione italiana, potrebbe essere per quelloSto guardando Beyblade X tramite mediaset infinity, ma sbaglio o nella seconda season alcune voci ita son cambiate tra i secondari?
Mannaggia ma perchè...ci va di lusso che almeno si son degnati di preservare i principali, però che fastidio...Ho letto che tra prima e seconda stagione sono cambiati studio di doppiaggio e responsabili dell'edizione italiana, potrebbe essere per quello
C'è la scheda aggiornata, mi pare, sul sito di Antonio Genna https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/anim/beybladex.htm.Mannaggia ma perchè...ci va di lusso che almeno si son degnati di preservare i principali, però che fastidio...Ho letto che tra prima e seconda stagione sono cambiati studio di doppiaggio e responsabili dell'edizione italiana, potrebbe essere per quello
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.