
Collegandoci alla sesta risposta della da poco pubblicata
intervista a
Massimiliano Morelli, responsabile della selezione e della programmazione del prodotto seriale di fiction e di animazione di
Rai 4, apriamo una notizia a parte per permettervi di dire la vostre opinioni sull’adattamento dell’edizione italiana di
Soul Eater,
serie del 2008 in 51 episodi realizzata dallo studio
Bones (
Eureka Seven,
RahXephon,
Wolf’s Rain)
in arrivo a settembre sulla rete diretta da
Carlo Freccero.
Massimiliano ci ha anticipato come verranno adattati diversi termini dell’Anime, mostrandosi interessato a conoscere le opinioni del fandom sulla strada che stanno seguendo
Marzia Dal Fabbro, direttrice del doppiaggio e dialogista della serie – che di recente ci ha anche gentilmente concesso un’
intervista, rivelandoci i doppiatori dei personaggi principali – e
Paolo Turco, il secondo adattatore dei dialoghi, coadiuvati dallo stesso Morelli.
Nome originale/
Nome italiano
Shibusen:
Shibusen
Kishin:
Kishin
Shokunin:
Maestro/a d’Armi
Buki:
Arma
Shinigami sama:
Sommo Shinigami
Shinigami Chop:
Shinigami Chop
Maka Chop:
Maka Chop
Death Scythe:
Falce della Morte
Majogari:
Majogari
Kageboshi:
Kageboshi
Tamashii no Kyomei:
Eco dell’Anima
Kusarigama:
Kusarigama
Mode Kemuridan:
Modalità Bomba Fumogena
Mode Ninnato:
Modalità Lama Ninja
Mode Dummy Star:
Modalità Dummy Star
Mode Shuriken:
Modalità Shuriken
Kokusei Big Wave:
Onda d’urto travolgente
Trap Star:
Trap Star
Shield Star:
Shield Star
Speed Star:
Speed Star
Maken:
Spada Demoniaca
Seiken Excalibur:
Sacra Spada Excalibur
Yoto:
Lama Incantata
Bloody Needle:
Bloody Needle
Screech Alpha:
Screech Alpha
Screech Beta:
Screech Beta
Massimiliano ha fatto inoltre delle puntualizzazioni su alcune scelte di adattamento:
Come potete constatare abbiamo cercato di limitare al massimo le tanto temute ‘italianizzazioni’, con l’unica eccezione – in questa anticipazione di glossario – del Kokusei Big Wave di Black Star. Tra una traduzione letterale (Onda d’urto della Stella Nera) piuttosto macchinosa e una versione originale poco comprensibile al grande pubblico (chi non conosce il giapponese non coglierebbe comunque in quel Kokusei il rimando al nome di Black Star), si è deciso di optare per un adattamento che non stravolge in maniera eccessiva il senso dell’originale. Quello che mi interessa maggiormente conoscere, piuttosto, è il vostro parere circa la scelta di Eco dell’Anima al posto del più letterale Risonanza dell’Anima. Al di là di questioni tecniche legate a eventuali problemi di sync, con un occhio rivolto anche all’Himei Kyomei di Chrona – Risonanza dell’Urlo sarebbe proprio bruttino – personalmente ritengo più convincente la prima soluzione. Il concetto di risonanza e di sintonia tra le lunghezze d’onda delle anime è comunque ampiamente mantenuto nel resto dei dialoghi.
I commenti positivi fin qui ricevuti, non solo sulle pagine di AnimeClick, mi riempiono ovviamente di gioia. Rai 4, mi preme dirlo a costo di risultare impopolare, non vuole rivolgersi esclusivamente al popolo degli animefan: d’altro canto sarebbe poco intelligente decidere di trasmettere un prodotto ed editarlo ad esclusivo uso e consumo di chi quel prodotto l’ha già visto, lo conosce a memoria e, a prescindere dalla più o meno oggettiva qualità dell’edizione, considererà sempre e aprioristicamente migliore il doppiaggio giapponese. Quel che vogliamo è raggiungere un pubblico quanto più ampio ed eterogeneo possibile, senza per questo rinunciare a trasmettere prodotti di qualità o abbassarci ad adottare soluzioni di compromesso – come censure o adattamenti di fantasia – che sarebbero profondamente lesivi della dignità del prodotto originale. E in quest’ottica l’approvazione del fandom è per noi un segnale di straordinaria importanza.
Vi invitiamo, quindi, a dire la vostra su questi 26 termini, non solo votando nel seguente sondaggio, ma soprattutto scrivendo tra i commenti
il vostro pensiero e se avete altri suggerimenti, su questi o su altri nomi della serie, da esporre al team che sta lavorando sodo per garantirci un’ottima edizione italiana di
Soul Eater.
L'unico che mi sembra stoni troppo è quel Kokusei Big Wave tramutato in Onda d’urto travolgente, che sembra provenire da Dragon Ball. Propenderei per Black Star Big Wave o se troppo lungo lascerei come in originale.
Intanto, mentre mi informo meglio su alcuni termini, lascio che si pronunci chi conosce la serie meglio di me.