Riprendiamo alcune curiosità direttamente dal blog di News dal Giappone:


dragon2oDragoni e nuvole in digitale: quando la tecnologia preserva l'arte

Quattro degli otto pannelli murali che formano l'opera "Unryū-zu" (雲龍図, lett. "Dipinto di dragone e nuvole") dell'artista Kaihō Yūshō (1533-1615), sono stati riprodotti in digitale e sono ora in mostra presso il tempio zen Kennin-ji (建仁寺) di Kyoto (quartiere Higashiyama).

Le riproduzioni affiancate dai pannelli originali (già designati "Importante Proprietà Culturale") sono in mostra dal 29 aprile fino al 10 maggio insieme ad altre opere, come l'opera "Sette Saggi del Boschetto di Bambù" dello stesso artista.

L'Unryū-zu, dipinto da Kaihō su porte scorrevoli (fusuma) durante il periodo Azuchi-Momoyama (1568–1603), è custodito presso il Museo Nazionale di Kyoto, ma per festeggiare il completamento delle copie, sarà esposto per breve periodo presso il tempio.

Le copie in digitale nascono dalla cooperazione tra l'associazione Kyoto Bunka Kyōkai (con sede nel quartiere Shimogyō) e la Canon. Il progetto, nato nel marzo del 2007, mira a preservare le opere artistiche più significative del Giappone con l'uso delle più avanzate tecnologie digitali.

Kobori Yoshimasa, abate del Kennin-ji, ha detto: "È sorprendente il vigore artistico che hanno queste riproduzioni. Si fa fatica a distinguerle dagli originali".

Le opere saranno in mostra al pubblico fino al 10 maggio. Costo del biglietto d'entrata: 500 yen per gli adulti, 300 yen per gli studenti.



Entra in servizio il treno Galaxy Express 999

È entrato in servizio oggi (venerdì, 01 maggio 2009) presso la stazione Toshimaen della linea Seibu Toshima (西武豊島線) il primo treno decorato con i personaggi del popolare manga "Ginga Tetsudō Surī Nain" (銀河鉄道999, Galaxy Express 999) disegnato da Matsumoto Leiji.

Il treno è partito alla volta della stazione di Ikebukuro per una corsa dimostrativa con a bordo lo stesso Matsumoto e 120 bambini di locali scuole dell'infanzia. Sulla banchina, a salutare il treno in partenza, c'erano due riproduzioni a grandezza naturale di Maetel (Maisha nella versione italiana) e Shashō-san (il "controllore" nella versione italiana).

"Galaxy Express 999" racconta la storia del giovane Hoshino Tetsuro (Masai nella versione italiana) che insieme alla bella Maetel intraprende un viaggio spaziale a bordo del treno "999" alla ricerca di un pianeta dove può ottenere un corpo meccanico. Il manga ha avuto un incredibile successo tra la fine degli anni '70 e l'inizio degli anni '80, ed è diventato un anime e successivamente film animato.

galaxyf

La popolarità del manga è tuttora inalterata, tanto che nel 2008 il personaggio di Shashō-san è diventato Capostazione Onorario della stazione di Ōizumi-gakuen (linea Seibu Ikebukuro) [vedi video], mentre lo scorso marzo Maetel e il 999 sono apparsi sulla copertina del numero 999 della JTB Timetable (JTB時刻表, JTB Jikokuhyo), la più longeva guida agli orari del trasporto pubblico giapponese.

"Mi sembra un sogno che un vero treno sia decorato con i miei disegni. Spero che sia per i passeggeri un'esperienza piacevole, e che il colore del treno, blu come la nostra terra vista dallo spazio, possa far riflettere sull'importanza della protezione dell'ambiente in cui viviamo", ha detto Matsumoto, per l'occasione vestito in uniforme ferroviaria.



Ricordate il caso della popstar giapponese, leader degli SMAP, ritrovata ubriaca e siminuda in un parco di Tokyo?

tsuyoshiKusanagi Tsuyoshi non sconterà nessuna pena

Il Pubblico Ministero ha deciso oggi di non procedere nei confronti di Kusanagi Tsuyoshi (草彅 剛), 34 anni, attore e membro del gruppo SMAP, arrestato nei giorni scorsi mentre girava nudo in un parco di Tokyo completamente ubriaco.

Kusanagi non sconterà la pena prevista per il reato di atti osceni in luogo pubblico perchè si è prontamento scusato in una conferenza stampa tenuta il giorno dopo l'arresto ammettendo la propria responsabilità, perchè si è volontariamente allontanato dal mondo dello spettacolo, e perchè non ha precedenti penali.

L'attore è stato trovato la notte del 23 aprile seduto sull'erba di un parco della capitale completamente nudo ed in evidente stato di ebbrezza.

Nella conferenza stampa indetta il giorno dopo l'arresto, l'attore ha ammesso di aver bevuto quella notte troppo sake e birra, e di non aver idea del perchè si sia denudato nel parco. Ha detto inoltre che volontariamente si ritirerà dal mondo dello spettacolo per un periodo di tempo non meglio precisato come ammenda per le sue azioni.

In Giappone il reato di atti osceni in luogo pubblico è punito con il carcere (fino a 6 mesi) e con una multa di 300.000 yen (circa 2.300 €).

Le aziende per cui Kusanagi è testimonial hanno interrotto la trasmissione degli spot in cui figura l'attore, e la notizia del suo arresto ha monopolizzato i telegiornali e i programmi televisivi, rimbalzando negli altri paesi asiatici (specialmente in Corea del Sud), dove l'attore è molto popolare.



sumiL'industria dell'inchiostro è in crisi

Gli artigiani nell'antica capitale di Nara stanno strenuamente lottando per promuovere la labile industria locale di "sumi" (墨), l'inchiostro nero usato per la tradizionale pittura sumi-e (墨絵) e per la calligrafia.

La gente del settore lamenta che l'industria dell'inchiostro sumi, attiva fin dall'VIII secolo, sta vivendo un periodo di grande crisi, dal momento oggigiorno pochi giapponesi usano l'inchiostro per scrivere e la poca richiesta influisce sulla qualità di un ingrediente base dell'inchiostro, la colla di tipo nikawa (膠), gelatina di tipo animale.

Un gruppo di piccole aziende di Nara produttrici di inchiostro sumi, da solo produce l'80% dell'inchiostro per il mercato nazionale.

L'inchiostro sumi viene fabbricato miscelando colla nikawa con fuliggine. Tuttavia oggigiorno le richieste di inchiostro solido si attestano a 2,5 milioni di blocchetti di inchiostro, ovvero un decimo rispetto al 1935, quando la richiesta di inchiostro sumi raggiunse il picco. Rispetto agli anni '30 inoltre i produttori di sumi sono diminuiti da 44 a 10.

La Boku-undō Co. (墨運堂) è una di quelle aziende di Nara che sta cercando di aumentare la qualità della colla nikawa, che viene estratta dalla pelle e dalle ossa di animali. Matsui Shigenori, presidente dell'azienda fondata nel 1805, ha detto: "Produrre del buon sumi significa produrre della buona colla nikawa. Si puà dire, usando una metafora teatrale, che il nero della fuliggine è al centro del palcoscenico, ma la colla nikawa dà sostegno al dietro le quinte. In molti preferiscono un inchiostro sumi di un nero chiaro anche se esso a volte risulta essere non uniforme. Nella scrittura si dovrebbe invece preferire un inchiostro che sia omogeneo ed uniforme".

Tuttavia è sempre più difficile ottenere colla nikawa di buona qualità, perchè gli artigiani che la producono sono sempre di meno a causa della mancanza di successori ai quali passare la loro arte. Inoltre la colla nikawa è anche richiesta per la produzione di cibo e cosmetici, a discapito della produzione di sumi.

"Produrre inchiostro sumi di ottima qualità influisce enormemente sulla nostra cultura, che è indissolubilmente legata agli ideogrammi. La nostra missione è tramandare questa arte di generazione in generazione", dice Matsui.