Riportiamo uno stralcio dell'intervista realizzata dal sito METALROBOT a Carlo Cavazzoni, Executive Director di Dynit; molti gli argomenti trattati, ma soprattutto sono state poste alcune interessanti domande relative a Sailor Moon e Gundam. Per l'intervista integrale vi rimandiamo al sito METALROBOT.

Sailor Moon

METALROBOT
: La notizia dell'acquisizione dei diritti per l'home video della serie di “Sailor Moon” ormai è stata confermata anche tramite il sito web della Dynit. Come si è giunti alla scelta di aggiungere al catalogo Dynit una serie come questa?

Dynit: Il brand è stato rilanciato a livello internazionale, sono molte le aziende coinvolte in questo progetto in Italia, Dynit ha acquisito i diritti Home Video per il canale tradizionale (videoteche, fumetterie, ecc…); è una serie che ha avuto molto successo che speriamo possa conquistare anche le nuove generazioni.


METALROBOT: L'acquisizione dei diritti di questa serie è stata complicata? Come mai per molto tempo, anni, la cessione dei diritti di questa serie per l'estero è stata bloccata?

Dynit: Non sappiamo quali siano le motivazioni, spesso dipendono dalle situazioni dei diritti in Giappone. A volte semplicemente per rilanciare un titolo c’è bisogno che sparisca per un po’ di tempo.


METALROBOT: Qualche piccolo particolare in più è possibile svelarlo, tipo:

METALROBOT: La pubblicazione riguarderà tutte le serie ed anche i film?

Dynit: Riguarderà la serie televisiva.


METALROBOT: Il prodotto godrà di un ridoppiaggio insieme al doppiaggio storico oppure ci sarà solo la presenza del doppiaggio storico con sottotitoli a scelta fedeli all'originale?

Dynit: Non è stato previsto un ridoppiaggio della serie, abbiamo acquisito i diritti Home Video del solo doppiaggio storico. La serie verrà editata in edizione integrale, stiamo lavorando ora ai sottotitoli.


METALROBOT: Il periodo circa di messa sul mercato home video del prodotto?

Dynit: Contiamo di uscire all’inizio del 2011, in edizione cofanetto e dvd singoli.

Intervista Dynit - 03 - Gundam Movie I Poster - SmallIntervista Dynit - 04 - Gundam Movie II Poster - SmallIntervista Dynit - 05 - Gundam Movie III Poster - Small

METALROBOT: Sull'annosa questione della pronuncia di “Gundam” è possibile fare un po' di chiarezza: Gundam o Gandam?

Dynit: In Italia la serie è conosciuta come Gundam con la “U”, il precedente adattamento e doppiaggio della prima serie televisiva (non eseguito da Dynit) aveva già optato per questa scelta, è stata quindi una decisione condizionata, ma anche condivisa. Non potevamo non tener conto del fatto che questa serie è apprezzata in Italia soprattutto dal pubblico che lo ha conosciuto come GUndam.
Desidero che l’animazione giapponese raggiunga il maggior numero di persone possibili, non solo per un ovvio motivo commerciale, ma anche per diffondere una cultura che altrimenti rischia di rimanere riservata ad una nicchia di cultori.


METALROBOT: Da dove nasce la decisione di presentare in Italia la prima serie di “Gundam” e a breve anche l'inizio della pubblicazione dei Movie? Anche in Italia la presenza dei fan di questa serie è elevata da permetterne l’acquisizione dei diritti di queste o delle altre serie?

Dynit: Si, Gundam ha avuto molto successo in Italia, è una splendida serie della quale sono personalmente fanatico e felicissimo di gestire l’edizione italiana. Anche il Signor Tomino, da me recentemente intervistato, è stupito da quanto successo ancora ottenga dopo tanti anni.
La prima uscita è prevista per fine Ottobre, con la trilogia che riassume la prima serie (ma con nuovi disegni, animazioni ed un nuovo montaggio): sarà disponibile in due edizioni, un cofanetto “Limited Edition” che comprenderà i 3dvd in eleganti coverpack raffiguranti le splendide illustrazioni dei manifesti originali, senza loghi, né scritte; un libro di ben 200 pagine con tutti i disegni preparatori (settei); un booklet con schede personaggi, mezzi, approfondimenti ma soprattutto le interviste esclusive agli autori (10!), realizzate quest’anno da Dynit. I film saranno inoltre disponibili anche in versione standard in dischi singoli.
Infine un piccola nota sugli effetti sonori: per realizzare il doppiaggio italiano, abbiamo ottenuto da Sunrise la colonna internazionale originale delle musiche ed effetti, in quanto sia per i film che per la prima serie era stata realizzata recentemente una nuova colonna dove però tutti gli effetti audio (rumori, spari, esplosioni, ecc..) erano stati modificati, scontentando i fan più legati ai suoni originali. Nei film sentirete quindi gli stessi effetti realizzati per la serie originale, che contribuiscono (e non poco) al successo di questa saga.


METALROBOT: In futuro si prospetta anche la possibilità della pubblicazione di altre serie anime legate a questa serie?

Dynit: Dipenderà dal successo di questa collana.


Vi ricordiamo che potete trovare l'intervista integrale, in cui si parla anche del settore manga della Dynit, sul sito METALROBOT.