AnimeClick.it è un sito amatoriale gestito dall'associazione culturale NO PROFIT Associazione NewType Media.
L'Associazione NewType Media, così come il sito AnimeClick.it da essa gestito, non perseguono alcun fine di lucro,
e ai sensi del L.n. 383/2000 tutti i proventi delle attività svolte sono destinati allo svolgimento delle attività
istituzionali statutariamente previste, ed in nessun caso possono essere divisi fra gli associati, anche in forme indirette.
Privacy policy.
Social stream
Seqqiu
1 ore faConsiderazioni: la cosa che voglio subito sottolineare, e che è quella che ho apprezzato di più, è la traduzione; mentre nei sottotitoli (adesso facendo uno dei tanti esempi) il “meccha suki” di Hikaru era stato tradotto con “mi stai un sacco simpatico” nel doppiaggio è tradotto proprio come “tu mi piaci”. Questa cosa l’ho apprezzata molto. Anche le voci scelte non sono male, sebbene preferisco quella di Yoshiki a quella di Hikaru. Una cosa che invece mi ha dato fastidio (ma questa è una considerazione personale) è il fatto che la pronuncia dei nomi sia più o meno sbagliata: Yòshiki sarebbe l’accento corretto invece è chiamato Yoshìki, così come Hìkaru è diventato Hikàru. Ma queste sono cose mie poiché sento tanto giapponese e quindi sono abituata alla pronuncia appunto giapponese. Per il resto mi è sembrato molto curato, un anim