Nelle scorse ore, su Amazon Prime Video hanno debuttato i primi due episodi di Ken il Guerriero: Hokuto no Ken, nuovo adattamento animato del manga Ken il Guerriero, scritto da Buronson e illustrato da Tetsuo Hara. Vi riportiamo di seguito dei video promozionali, e i dettagli sul doppiaggio come indicati nei crediti degli episodi.

Fanno parte del cast, tra gli altri:
Hiroshi Maeda dirige l'anime per TMS Entertainment, assistito da Kazuma Ogasawara. Kazuhiko Inukai cura la series composition, e Naoki Hisatsune il character design, con Kōji alla direzione generale delle animazioni. Yūki Hayashi compone le musiche.
Di seguito, i video della opening "Hallelujah", eseguita da [Alexandros], e della ending, una versione di "Ai o torimodose!!" (sigla di apertura della prima serie animata degli anni '80) cantata da ToshI.
Ken il guerriero è stato adattato in due serie animate composte da un totale di 152 episodi, trasmesse dal 1984 al 1988. Successivamente, furono realizzati vari lungometraggi e OAV, il primo dei quali è stato Ken il guerriero - Il film, del 1986. Il manga è pubblicato in Italia da Panini Comics - Planet Manga, editore che sta proponendo attualmente la Deluxe Edition della celebre opera, che debuttò su Weekly Shōnen Jump nel 1983.
Fonti consultate:
Amazon Prime Video
Twitter @hokutonokeninfo
Nuovo progetto animato per festeggiare il quarantennale del manga di "Hokuto no Ken"

Fanno parte del cast, tra gli altri:
- Kenshirō: Shunsuke Takeuchi / Maurizio Merluzzo;
- Bat: Daiki Yamashita / Sebastiano Tamburrini;
- Lin: M.A.O. / Luna Fogu;
- Shin: Kōji Yusa / Edoardo Lomazzi;
- Narratore: Kōichi Yamadera / Paolo De Santis;
- Male Elder: Mario Scarabelli;
- Zeed: Francesco De Angelis;
- Misumi: Riccardo Rovatti;
- Spade: Davide Fazio.
- Studio di doppiaggio: Transperfect Media
- Direttore del doppiaggio: Paolo De Santis
- Dialoghi italiani: Anais Pain
- Traduzione: Andrea Prodomo, Davide Campari
- Fonico di doppiaggio: Paolo Ceriani
- Fonico di mix: Lorenzo Lupieri
- Project Manager: Mariangela Geranio
Hiroshi Maeda dirige l'anime per TMS Entertainment, assistito da Kazuma Ogasawara. Kazuhiko Inukai cura la series composition, e Naoki Hisatsune il character design, con Kōji alla direzione generale delle animazioni. Yūki Hayashi compone le musiche.
Di seguito, i video della opening "Hallelujah", eseguita da [Alexandros], e della ending, una versione di "Ai o torimodose!!" (sigla di apertura della prima serie animata degli anni '80) cantata da ToshI.
Ken il guerriero è stato adattato in due serie animate composte da un totale di 152 episodi, trasmesse dal 1984 al 1988. Successivamente, furono realizzati vari lungometraggi e OAV, il primo dei quali è stato Ken il guerriero - Il film, del 1986. Il manga è pubblicato in Italia da Panini Comics - Planet Manga, editore che sta proponendo attualmente la Deluxe Edition della celebre opera, che debuttò su Weekly Shōnen Jump nel 1983.
Fonti consultate:
Amazon Prime Video
Twitter @hokutonokeninfo
I collegamenti a Mangayo fanno parte di un programma di sponsorizzazione.
Peccato per la CGI che è davvero un pugno in un occhio, poi in certe parti c'è scarsa fluidità, avrebbero dovuto farlo tutto in grafica tradizionale, invece hanno usato un tipo di grafica che non ci sta per nulla su un anime come Ken.
uh mamma
L'animazione dei volti è quella devi vecchi cartoni Marvel degli anni 60 (statica a più non posso).
La stessa Lynn/Rin è raccapricciante nelle sue espressioni di gioia.
Animazione per niente fluida, disegni senza un'anima, unica cosa posiva i colori che gli danno quell'atmosfera cupa che deve giustamente avere.
Nel complesso bocciato in pieno, non credo che continuerò a seguirlo......
Anche il doppiaggio non é buono, questo mi ha stupito in negativo purtroppo. Sono un grande estimatore dei doppiatori italiani ma qui sono tutti fuori ruolo.
Nemmeno piratato.
Nemmeno se mi pagassero.
Cioè, dipende...
Ma dovrebbero essere tanti soldi.
come sia possibile che un anime nel 2026 per un titolo fondativo per un genere esca cosi non riesco a capirlo
a si merluzzo si vergognasse di fare marchette cosi ridicole. sarà diventato cieco col passare degli anni
p.s. e lasciatelo tranquillo Merluzzo, che ha fatto il suo lavoro da quel professionista che è
Valutazione dei primi 2 episodi:
- Graficamente fa cagar*, detta in maniera piu gentile la grafica CGI è orrenda.
- La trama per ora è abbastanza fedele al manga.
Non siamo al livello del abominio di Soten no Ken Regenesis, ma comunque il risultato finale è una mediocrata.
Siamo nel 2026, perché non dovrebbe esserlo? Poi "finalmente" rispetto a cosa?
Su quello non si discute.
Ma è ovvio che dovrà difendere la serie anche contro le evidenze, facendo il Caverna della situazione e rammaricandosi nel privato peggio di Homer dopo che bollì Pizzicottina.
guarda che questa merda qui fa cagare anche mio nipote o pensi siano cechi i ragazzi di oggi
e per tornare a merluzzo fa il doppiatore o il marchettaro? quale intendi sia il suo lavoro?
Il doppiaggio poi non mi dispiace, il vero problema per me, è che tecnicamente è pieno di alti e bassi continuamente, un momento è figo e subito dopo scarso, poi di nuovo figo e poi di nuovo scarso e via così😩
Voto direi 7 dai, alla fine non posso dire che non mi piace perché mentirei!😅
Devo ammettere che i combattimenti mi sono piaciuti molto, mi hanno esaltato, e le battute in italiano mi han fatto divertire, alla fine mi sa che mi piacerà parecchio!💪🏼
Ha doppiato il protagonista in una serie e la sta promuovendo come fanno un sacco di suoi colleghi, anche tralasciando il fatto che il personaggio in questione sia il suo preferito da sempre non ho capito quale sarebbe il problema.
Siamo a questi livelli LOL
In realtà dipende, alcuni esempi validi ci sono: Houseki no Kuni, Beastars, Dorohedoro, Chainsaw Man...
Si può dire lo stesso di quando ha doppiato He-Man, anche se lì almeno si è ripreso con la seconda stagione di quella serie. A meno di miracoli, dubito che qui possa succedere la stessa cosa.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.