Quali saranno le novità legate all'animazione di Netflix, Prime Video e Disney+? Scopriamolo insieme!
CoComelon: nuove avventure sesta stagione (1 dicembre)
I racconti delle Tartarughe Ninja (1 dicembre)
Bee Movie (1 dicembre)
Piovono polpette 2 - La rivincita degli avanzi (1 dicembre)
Record of Ragnarok III (10 dicembre)
Tomb Raider: la leggenda di Lara Croft seconda stagione (11 dicembre)
One Piece altri sedici episodi in versione rimasterizzata (15 dicembre)
100 Meters (31 dicembre)
Kung Fu Panda (1 dicembre)
Kung Fu Panda 3 (1 dicembre)
Madagascar (1 dicembre)
Madagascar 2 (1 dicembre)
I pinguini di Madagascar: il film (1 dicembre)
I Croods (1 dicembre)
I Croods 2: una nuova era (1 dicembre)
Trolls World Tour (1 dicembre)
Hotel Transylvania (17 dicembre)
Hotel Transylvania 2 (17 dicembre)
Hotel Transylvania 3 - Una vacanza mostruosa (17 dicembre)
200% Lupo (22 dicembre)
Netflix
CoComelon: nuove avventure sesta stagione (1 dicembre)
Unisciti ai tuoi personaggi preferiti della serie narrativa "CoComelon" per vivere avventure ingegnose, capire i sentimenti ed esplorare il mondo che li circonda.
I racconti delle Tartarughe Ninja (1 dicembre)
Spin-off del film "Tartarughe Ninja: Caos Mutante". La serie ripercorre l'adolescenza delle quattro tartarughe più famose del mondo, alle prese contemporaneamente con la loro nuova vita da eroi e le loro ansie da semplici ragazzi liceali di New York.
Bee Movie (1 dicembre)
Dopo tre "lunghi" giorni di università Barry si appresta a entrare nel mondo del lavoro come tutte le api. Il suo entusiasmo si trasforma in cocente delusione quando scopre che, come tutti i suoi simili, dovrà svolgere lo stesso lavoro tutti i giorni fino alla sua morte. Ma Barry desidera altro dalla vita: la routine e la vita meccanica e dedita allo stakanovismo delle api lo soffoca, così decide di dare un'occhiata al mondo sterminato al di fuori dell'alveare, laddove solo pochi hanno la competenza e la capacità di avventurarvisi e tornarne vivi. Qui, andando contro le regole del mondo delle api, si innamora di un'umana, grazie alla quale scopre una verità che lo catapulterà in una vera e propria vicenda giudiziaria dagli esiti da lui imprevisti.
Piovono polpette 2 - La rivincita degli avanzi (1 dicembre)
Dopo aver provocato una disastrosa tempesta di cibo Flint e i suoi amici sono costretti ad abbandonare la città di Swallow Falls. Lo scienziato accetta l'invito del suo idolo Chester V ad unirsi alla The Live Corp Company, una squadra a cui è stato affidato il compito di ripulire l'isola e dove i migliori inventori del mondo creano tecnologie per migliorare la vita di tutte le persone. Quando Flint scopre che la sua invenzione è ancora funzionante e che questa volta sta creando strani animali composti da cibo, lui e i suoi amici devono tornare a Swallow Falls per salvare ancora una volta il mondo. Durante il viaggio, Sam scopre che alcune di queste creature sono buone ma quando cerca di spiegarlo a Flint lui si lascia convincere da Chester a disattivare la macchina...
Record of Ragnarok III (10 dicembre)
La saga delle tredici battaglie uno contro uno per il destino dell'umanità continua! Assisti alla fatidica settima battaglia: lo scontro finale per spezzare il pareggio fra umani e divinità.
Tomb Raider: la leggenda di Lara Croft seconda stagione (11 dicembre)
Storia che racconterà gli eventi avvenuti dopo la trilogia di videgiochi reboot usciti fra il 2013 e il 2018.
One Piece altri sedici episodi in versione rimasterizzata (15 dicembre)
In un mondo quasi interamente coperto dall'acqua e con poche e piccole isole abitate si è fortemente diffusa la pirateria, pratica che riceve un'ulteriore spinta il giorno in cui Gol D. Roger, il re dei pirati, annuncia al mondo intero che ha nascosto un incredibile tesoro, il One Piece. Tra i tanti giovani sognatori che si mettono in viaggio alla ricerca dello One Piece vi è Monkey D. Luffy, giovane allegro e spensierato in possesso di un corpo di gomma, dal momento che da piccolo mangiò uno dei frutti del diavolo, misteriosi frutti in grado di donare incredibili poteri privando tuttavia della capacità di nuotare.
La storia inizia con Luffy che, alla deriva in una botte di legno, s'imbatte nella nave della terribile piratessa Alvida, e segue le avventure di Luffy, seriamente intenzionato a diventare il nuovo re dei pirati.
La storia inizia con Luffy che, alla deriva in una botte di legno, s'imbatte nella nave della terribile piratessa Alvida, e segue le avventure di Luffy, seriamente intenzionato a diventare il nuovo re dei pirati.
100 Meters (31 dicembre)
Togashi è nato per essere veloce. Non ha nessun altro talento particolare a parte la sua capacità di correre velocemente. Questa sua caratteristica gli ha dato un posto a scuola, fa da ponte con i suoi amici, è tutto quello che ha. Un giorno, Togashi incontra un altro ragazzo che corre per sfuggire alle avversità della sua vita. Non è particolarmente veloce, ma Togashi riconosce la sua passione. Una passione contagiosa, euforica, e gradualmente Togashi inizia a sentire lo stesso eccitamento e bisogno di dare tutto sé stesso per la corsa.
Amazon Prime Video
Kung Fu Panda (1 dicembre)
Kung Fu Panda 3 (1 dicembre)
Nell'antica Cina, Po è un pigro e imbranato panda che lavora come cameriere presso il chiosco di spaghetti del padre, Ping. Il padre vorrebbe che Po prendesse il suo posto continuando la tradizione di famiglia di esperti spaghettinari, ma Po sogna di diventare un esperto di kung fu. Un giorno, il saggio Oogway, il maestro più onorevole e forte della Cina, chiama a raccolta l'intero villaggio, poiché ha deciso di nominare il Guerriero Dragone, cioè il più grande maestro di kung fu. Per una serie di fortunate (o sfortunate) coincidenze, Po riesce a entrare nel tempio dove si stava svolgendo la cerimonia, e viene proclamato Guerriero Dragone tra lo stupore generale. Infatti tutti, Po compreso, sono scioccati e sorpresi per l'avvenimento...
Madagascar (1 dicembre)
Madagascar 2 (1 dicembre)
I pinguini di Madagascar: il film (1 dicembre)
I protagonisti principali del film sono Marty, una zebra, Alex, un leone, Gloria, un ippopotamo e Melman una giraffa ipocondriaca, quattro residenti dello zoo di Central Park a New York. Un gruppo di pinguini, tentano di scappare verso l'Antartide scavando una buca e un tunnel coi cucchiaini rubati, ma finiscono nel recinto di Marty, la zebra, al quale accennano in segreto il loro piano di fuga. Marty comincia così a pensare al mondo naturale al di fuori delle mura dello zoo e vorrebbe scappare anche lui...
I Croods (1 dicembre)
I Croods 2: una nuova era (1 dicembre)
Hip è un'adolescente che fa parte di una famiglia di cavernicoli, i Crood. Un tempo la sua famiglia faceva parte di un gruppo di cavernicoli più numeroso, che a poco a poco è stato decimato dai predatori, dai mammuth, dalle zanzare e dal freddo. Il padre e capofamiglia Grug è iperprotettivo verso tutti i suoi familiari e permette loro di uscire dalla caverna solo per cacciare. Una notte Hip, incuriosita da una luce, esce dalla caverna e incontra Guy, un nomade che predice la fine del mondo e sa maneggiare il fuoco, insieme al bradipo Laccio. Colpito dalla ragazza, Guy le regala una conchiglia da suonare in caso di pericolo e la lascia. Poco dopo Hip viene raggiunta dal padre che, accortosi della sua assenza, era uscito dalla caverna per cercarla. Dopo aver riportato a casa la figlia, Grug la mette in punizione per aver disubbidito alle sue regole e distrugge la conchiglia temendola un pericolo; proprio in quel momento un terremoto distrugge il canyon dove vive la famiglia e apre le porte ad un mondo completamente nuovo.
Trolls World Tour (1 dicembre)
Dopo gli eventi visti nel primo film, Poppy e Branch scoprono di essere solo una delle sei diverse tribù dei Troll sparse su sei diverse terre, ognuna dedicata ad una diversa forma di musica: Pop, Funk, Classica, Techno, Country e Rock. Il loro mondo sta per diventare quindi molto più grande e molto più rumoroso, in quanto la regina dell'hard-rock Barb, con l'aiuto di suo padre, vuole distruggere tutti gli altri tipi di musica e lasciare che il rock regni sovrano. Con il destino del mondo in gioco, Poppy e Branch, insieme ai loro amici, partirono per visitare tutte le altre terre con l'intenzione di fare fronte comune contro Barb.
Hotel Transylvania (17 dicembre)
Hotel Transylvania 2 (17 dicembre)
Hotel Transylvania 3 - Una vacanza mostruosa (17 dicembre)
Dracula, proprietario del Hotel Transylvania, un hotel a cinque stelle destinato al soggiorno di tutti i mostri del mondo, invita alcuni dei più famosi per celebrare il centodiciottesimo compleanno di sua figlia Mavis. Inaspettatamente si presenta al Hotel il giovane Jonathan e Dracula cercherà di impedire alla figlia di innamorarsi di lui, prima che sia troppo tardi.
200% Lupo (22 dicembre)
Sequel del film "100% Lupo" del 2020.
Freddy Lupin, giovane erede di un clan di lupi mannari, al momento della sua prima trasformazione diventa inaspettatamente un barboncino rosa. Deciso a dimostrare il proprio valore, invoca gli spiriti lunari, ma finisce per sconvolgere l’equilibrio tra Terra e Luna. Insieme alla cagnolina Batty e a un piccolo spirito dispettoso, intraprende un’avventura per rimediare al caos che ha creato.
Freddy Lupin, giovane erede di un clan di lupi mannari, al momento della sua prima trasformazione diventa inaspettatamente un barboncino rosa. Deciso a dimostrare il proprio valore, invoca gli spiriti lunari, ma finisce per sconvolgere l’equilibrio tra Terra e Luna. Insieme alla cagnolina Batty e a un piccolo spirito dispettoso, intraprende un’avventura per rimediare al caos che ha creato.
Disney+
In un mondo dove i personaggi delle favole prendono vita, protagonista della storia è Shrek, un brutto orco verde che vive tutto solo in mezzo alla palude. Shrek spera che la gente non si avvicini alla sua casa e fa di tutto per sembrare brutale e cattivo nonostante abbia in realtà un animo buono. Un giorno bussa alla sua porta un asino di nome Chiuchino che è inseguito da alcune guardie da cui era scappato. L'insistenza dell'asinello farà accettare a Shrek la convivenza con l'animale. Il desiderio di solitudine dell'orco porterà presto i due dovranno partire all'avventura per una missione per cercare di salvare una principessa intrappolata in una torre.
Greg ha problemi a scuola e in famiglia: il nuovo percorso dello scuolabus lo costringe a lunghe camminate, mentre suo padre Frank vuole che diventi più sportivo. Dopo una figuraccia nel calcio, Frank decide di mandarlo a una scuola militare ma Greg prova invano a evitarlo entrando negli scout. Alla fine, però, salva suo padre da un imbarazzo durante una festa e Frank cambia idea. Greg può finalmente godersi l’estate!
La serie segue le vicende di alcuni giovani mentre studiano le vie della Forza e diventano Jedi. Dovranno dimostrare di padroneggiare compassione, autodisciplina, lavoro di squadra, pazienza e amicizia.
I collegamenti ad Amazon fanno parte di un programma di affiliazione: se effettui un acquisto o un ordine attraverso questi collegamenti, il nostro sito potrebbe ricevere una commissione.
Mi segno i seguiti di RoR e Tomb Rader.
Link alla pagina: https://www.netflix.com/it/title/81785821
Strano però che non ci sia il quarto.
"dovevi distruggerli non unirti a loro"
Invece sono curiosissimo di vedere 100 meters.
mi accontenterò del film
Link alla pagina col trailer DUBITA.
Non dovrebbe esserci Simone Mori.
Ci sono Fabrizio Pucci, Dario Oppido, Gabriele Sabatini, Chiara Fabiano, Stefano Broccoletti, Federico Bebi, Francesco De Francesco e Chiara Colizzi.
scusa ma cosa centrano i diritti sul comprare il film sulla piattaforma
harry potter è su prime e non mi sembra che i diritti siano di amazon
Tutti i distributori storici oggigiorno vendono i propri prodotti su più piattaforme.
Shrek negli anni lo potevi vedere un po' ovunque a rotazione
https://www.reddit.com/r/JoJoITA/comments/1psfdn8/jojo_parte_5_e_molto_probabilmente_anche_34_%C3%A8/
Scandaloso davvero... ci tenevo a vederlo doppiato -_-
P.S. Non so se qualcuno lo avesse già detto, ma l'anime Shiboyugi verrà trasmesso anche su Netflix dal 7 gennaio oltre che su Crunchyroll.
Si, sicuramente il tedesco ha più appeal. Peccato, se già aveva pochissime possibilità di avere un briciolo di popolarità in Italia, così l’hanno proprio segato in partenza.
Netflix dovrebbe adottare la stessa politica di Amazon Prime che sta portando in simuldub tutti i nuovi anime che si aggiungono al catalogo.
E dire che sono stati proprio loro ad annunciare che gli anime doppiati sono nettamente più visti rispetto a quelli in lingua originale.
Bisogna sempre capire, però, per Netflix Italia chi sceglie i titoli anime da doppiare. Ok che questo è uno spokon ma non è sul Golf (tipo Rising Impact) e poi è pure un film, non avevo doppiato allo stesso senso di non aver doppiato Maboroshi (Da lì si ritorna al discorso che forse Netflix non ha acquistato i diritti per doppiarlo in italiano).
Non si può fare un paragone. Il quantitativo di anime stagionali doppiato da Netflix è superiore, rispetto ad Amazon Prime (la prossima stagione su Prime è previsto, per ora, solo l'arrivo di The Darwin Incident, oltre alla prima stagione di Kuroko's Basket al 10/01, NETFLIX già si sa che farà uscire doppiati Il Prisma dell'amore e Cosmic Princess Kaguya, inoltre sono pure uscite delle clip doppiate de Le bizzarre avventure di JoJo Golden Wind, quindi si presume abbiano doppiato anche le due stagioni precedenti).
Beh questa teoria non regge... se pensi solo alla stagione appena terminata Amazon Prime ha portato in simuldub Sanda, a star brighter than the sun e ninja vs Gokudo... per non parlare dei corti di Fujimoto.
Netflix, dal lato suo, Ranma 1/2 e ha continuato quella ciofeca di Tougen anki. Per non parlare di come ha gestito the fragrant flower blooms with dignity.
Metterei mano al portafoglio (loro che più di tutti possono) ed essere coerenti con le loro dichiarazioni.
https://mediasetinfinity.mediaset.it/movie/dragonballsupersuperhero/dragon-ball-super-super-hero_F312097001000101
Beh forse vorranno anche trasmetterlo a breve, d'altronde dal 12 gennaio dovrebbe andare in onda Jujutsu Kaisen su Italia 2 quindi probabilmente avranno fatto un accordo con CR:
https://x.com/darkap89/status/2006326951842128304
Mi ero limitato ad elencare solo le uscite di questa stagione autunnale, e Dandadan non ne fa parte. Poi il mio non è un conteggio di quello che mi piace o meno ma semplicemente le uscite stagionali. Poi se Netflix ha in cantiere il progetto del ridoppiaggio di One piace è un altro discorso che non considero negli stagionali. Poi, ripeto, la mia riflessione si riferiva alle nuove uscite che entrano nel catalogo e non al doppiaggio post uscite.
Allora solo perché chi ha selezionato male i prodotti da doppiare in passato dobbiamo accontentarci di quello che ci propone ora il colosso americano? Non penso che chi seleziona ora sia meglio a sto punto. Vedi anime come Orb o L'estate in cui Hikaru è morto per citarne due a caso dove il doppiaggio non è mai arrivato nel primo caso e nel secondo a stagione terminata. Amazon ha doppiato the dinner table detective per citare un "anime minore".
Quindi lo dico ad alta voce: Netflix può permettersi di portare in simuldub quelle 2/3 serie che aggiunge ogni stagione.
Cosa c'entra che non è un originale Netflix? Gli anime doppiati da Amazon Prime non sono i loro originali, eppure hanno adottato questa politica di doppiare qualsiasi anime aggiungeranno (sperando che non cambino le loro strategie). Mi piacerebbe che anche Netflix ( tra cui l'abbonamento è più esoso) adottasse questa politica, tutto qui.
Alla fine concordi con me che chi seleziona i prodotti da doppiare probabilmente fa male il suo lavoro.
Netflix, quando può doppia, anche i titoli non originali, tipo Dan da Dan, TOUGEN ANKI, Evangelion, Jojo (serie 1-2 e forse 3-4-5 la 6^ e Originale Netflix e portata in simuldub) e, come già detto, One Piece (in partnership con TOEI); spesso potrebbe dipendere anche da chi vende i diritti, a monte, che magari non concede il diritti per doppiare. A volte, sicuramente, è anche chi sceglie cosa doppiare per Netflix ad essere responsabile di un mancato doppiaggio ma non penso sia solo una questione di soldi (anche perché i primi anni, ripeto, Netflix ne ha doppiati di anime che nessuno si è cagato).
Beh c'è una grossa differenza tra esclusiva e originale come ben sai. Tu avevi citato qualche post fa che Orb non era un originale Netflix quindi per questo motivo non ha avuto il doppiaggio in italiano. E io ti ho solo detto che quelli che Amazon doppia non sono i loro originali, poi se doppia solo quelli in esclusiva o meno non lo possiamo sapere. Poi sul numero di anime nelle ultime stagioni se la stanno giocando.
Sul concetto che Amazon scelga un prodotto interessante da lasciare a Yamato è da vedere, su Sanda si può dire di tutto tranne che non sia interessante, eppure lo troviamo sul Prime base.
Poi sul fatto che dopo qualche mese questi stagionali ritenuti interessanti passino da AG a Prime base al momento non mi risulta (spero sia così in futuro), semmai ho notato il contrario: le serie che hai citato (Danmachi, Call of the night...) hanno fatto il passaggio inverso, che dal Prime base ora sono esclusiva AG.
Netflix non fa distinzione chiama sia le sue esclusive mondiali sia gli anime che produce tutti Originals (a seconda del territorio di rilascio e per la maggior parte tutti doppiati in Italiano, chi da subito chi più in là) poi, tutti quegli anime che spesso vanno anche su Crunchyroll e Anime Generation, oltre che su Netflix, non hanno il logo con la "N" rossa e, pur non avendo l'obbligo, li doppia di tasca sua (JoJo è una serie per la quale Netflix ha l'esclusiva mondiale solo per la 6^ serie, che ha doppiato, poi ha acquisito per buona parte del globo i diritti delle altre stagioni e, in molti casi, le ha fatte doppiare. In Italia, anche il direttore del doppiaggio ha confermato che se fossero andate bene le prime due serie doppiate poi Netflix avrebbe sganciato i soldi per doppiare le altre).
Non mi risulta, basta andare a ritroso su questo genere di news e fare il calcolo dei doppiaggi portati dalle due piattaforme in Italia (alla conta negli anni addietro, essendo stata ferma a portare anime doppiati, Prime non raggiunge Netflix nemmeno lontanamente. Fortunatamente la storia recente sta cambiando le vecchie "regole", ma se poi devono proporre i doppiaggi con AI siamo da capo a 12).
Sanda è un'esclusiva Amazon, quindi la porta direttamente Prime in tutto il mondo (o quasi). Sul territorio Italiano, quando c'è un prodotto interessante (in termini di visual non quello che piace a te)e spesso anche un multi-licenziabile non si è mai visto Amazon che lo proponga ma lo fa prendere a Yamato Video (esempi di multi-licenziabile ma anche interessante in alcuni casi: Dan Da Dan, TOUGEN ANKI, Witch Watch) o a Dynit (esempi di interessante ma "vecchio": Bleach-Gintama- Fairy Tail) ed in entrambi i casi, o prima o dopo, si decide insieme all'editore Italiano se doppiarli o meno.
Passaggi nel caso di Prime e Yamato Video :
- Esclusiva su AG in un primo momento, il tempo di rilasciarle ad un episodio a settimana.
- Rilascio della stagione completa su Prime Video
- Ritorno su Anime Generation in esclusiva
- (in alcuni casi, come HAIKYU) ritorno su Prime Video.
Passaggi nel caso di Prime e Dynit:
- Rilascio della stagione di un anime su Prime
- Scaduto il periodo di esclusiva su Prime, a meno che non si rinnovi, il titolo torna a Dynit che o lo rivende ad altri (guarda Bleach su Netflix) o ne mette in vendita le stagioni (anche su Prime, visto che lo permette).
Lo so già come funzionano le esclusive e gli original grazie della spiegazione.
E' proprio l'ultimo punto il senso del mio discorso iniziale (che tra tutte queste parentesi aperte si sta perdendo nella notte dei tempi), Netflix ha ancora la politica che se un titolo va bene continua ad investire sui doppiaggi (scelta ponderata per carità), altrimenti addio ai doppiatori. Amazon sembra non tener conto di questo ma doppia tutto quello che arriva, a prescindere dall'interesse del pubblico (sperando che duri).
Io intendevo nelle ultime 3/4 stagioni al massimo non negli anni a ritroso. E non per forza anime doppiati, ma in generale. Poi quando e se arriveranno doppiaggi con IA se ne riparlerà (sperando mai, anche perchè riceverà una valanga di me***).
Ho usato il termine "interessante" perchè lo avevi usato tu qualche post fa, non perchè risultasse interessante per me. Quindi mi stai dicendo che in termini di visual Sanda non ha avuto molto risalto quindi (per fortuna) è capitato sul Prime base invece che su AG?
Con questa logica vedremo tutte le esclusive AG sul prime base (anche se temporaneamente) dico bene?
Mi mandi il link delle tue fonti per queste news? O lavori nel settore?
Comunque ci siamo persi il discorso iniziale, secondo te non è fattibile (a livello economico e di strategie) che Netflix adotti la stessa politica di doppiaggio anime di Amazon?
Come già scritto sopra, non puoi paragonare l’ultimo anno di Amazon Prime Video con NETFLIX. Ad ogni modo a parità di rilascio di contenuti anime stagionali Exclusive/Originals doppiati nell’ultimo periodo potrebbero essere alla pari, ovviamente per gli anni a ritroso non c’è storia.
No non ti sto dicendo questo, non l’ho scritto infatti. SANDA è stato acquisito da Amazon come una licenza che avrebbe distribuito a livello internazionale per quello il doppiaggio è stato commissionato da Amazon (e meno male, visto il cast), delle visual non ne ho parlato perché nessuno le conosce realmente (al massimo possiamo vedere le classifiche entrando in Prime, ma quelle cambiano di giorno in giorno), sappiamo solo (dalle live su AC) che se un anime, su Anime Generation, ha séguito in SUBITA c’è un’alta probabilità che venga doppiato (DANDADAN, TOUGEN ANKI, WITCH WATCH sono gli esempi più recenti) e che le serie, non Amazon Exclusive o Netflix Originals, da portare doppiate le decidono sia l’editore Italiano che Prime/Netflix stesso(lo sappiamo sempre dalle live o dai diretti interessati se si va agli stand a chiedere in fiera). Non è che i soldi che DYNIT ha preso per doppiare BLEACH o Yamato per doppiare tutte quelle serie siano caduti dal cielo, sono sempre PRIME e Netflix che hanno sganciato la pecunia.
Sul Prime base già abbiamo visto/vediamo le esclusive AG. Non c’è bisogno di lavorare nel settore per vedere l’evidenza né tantomeno cercare link o fonti. Si arriva per ipotesi avvalorate da situazioni analoghe precedenti, l’esempio più recente è la prima stagione di Kuroko’s Basket: La serie prima viene rilasciata, un episodio a settimana su AG, poi a conclusione del doppiaggio e, indicativamente, un mese prima dall’approdo sul Prime base il rilascio su AG diventa di 3 puntate a settimana (è successo con Kuroko com’è già successo con One Piece). Ma non è l’unico iter delle serie Yamato/Dynit quando si parla di Amazon prime Video, basta ragionarci…
Ma per me sarebbe fattibile tutto, sono il primo che è andato a scrivere nei video che postano sulla loro pagina YT di doppiare 100 Meters, come fui il primo a scrivere sempre lì di portare in simuldub Hikaru (pur non sapendo che genere di accordi ci fossero con i produttori Giapponesi)perché, secondo me, non ha ricevuto la corretta “visibilità” per la qualità del titolo; e l’ho fatto perché sono un fruitore pagante ma d’altro canto, nonostante i portafogli di entrambi i servizi streaming (tra l’altro Prime lo ha anche “più grosso” di Netflix), non posso biasimare che alcuni titoli non vengano doppiati in Italiano specialmente dopo che, fino a 2 anni fa, mi hai portato la qualunque in DUBITA e, adesso, stai mettendo fondi per doppiare JoJo e One Piece (sono solo due esempi perché i titoli sarebbero molti di più, tra l’altro uno dei due non rientra nemmeno tra i miei titoli preferiti).
Studio di doppiaggio: Iyuno Italy
Dialoghi italiani: Enrica Fieno
Direzione del doppiaggio: Federico Bebi
Assistente al doppiaggio: Ilenia Tomei
Sincronizzazione: Angelo Mignogna
Fonico di mix: Armando Perasole
Cast
Yuki - Sara Labidi
Momono - Veronica Cuscusa
Beniya - Lavinia Paladino
Kokuto - Sofia Porta
Kinko - Chiara Fabiano
Aoi - Sofia Suarez Puertas
Hakushi - Serena Kylie Sigismondo
Tra l'altro aggiungo che il doppiaggio Netflix è disponibile sorprendentemente anche su Crunchyroll, sono gli stessi e credo sia una delle prime volte che accada una cosa del genere (ricordando il caso di DanDaDan). Evidentemente questa volta hanno raggiunto un accordo.
Gennaio 2026, doppiaggi commissionati:
- Prime Video: 1) The Darwin Incident S01(serie Esclusiva Amazon)
- Netflix: 1) Shiboyugi S01 (serie NON Originale Netflix)
2) Il Prisma dell'Amore S01 (serie Originale Netflix)
3) Cosmic Princess Kaguya (film Originale Netflix)
Tutti prodotti in prima visione.
Il mio sogno si sta avverando? Quindi se Netflix inizia a rilasciare in simuldub anche serie non sue original è un buon segno.
Senza dubbio. Ma si parlava che ultimamente doppiava solo le serie da te rinominate "interessanti" (come appunto Dandadan). Ora non so se Shiboyugi abbia delle buone visual o è un nuovo test per vedere che risultati porta doppiare anche un titolo stagionale meno atteso.
Sulla piattaforma è già disponibile il trailer doppiato in italiano.
Le scelgono bendati le cose da doppiare sennò non si spiegano certe decisioni.
Le Bizzarre Avventure di JoJo:
- Stardust Crusaders
- Diamond Is Unbreakable
- Vento Aureo
Grandissimooo!!! Non vedevo l'ora!!! *-*
comunque doppiare in italiano per le piattaforme è una spesa che non li fa rientrare nei costi visto che l'italiano è una lingua poco parlata nel mondo.siamo già fortunati per tutti i prodotti che doppiano
comunque io le serie coreane e giapponesi doppiate non riesco proprio a guardarle perchè per me cambia totalmente la caratterizzazione dei personaggi cosa che succede molto meno coi prodotti occidentali
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.