Il 21 dicembre è tornato in pubblicazione The Ancient Magus Bride di Kore Yamazaki dopo una lunga pausa iniziata a marzo al termine dell'arco narrativo incentrato sul college.
Su Twitter, l'account ufficiale dedicato al manga ha condiviso un aggiornamento circa le novità di pubblicazione del fumetto a partire dal nuovo arco narrativo dedicato alla Caccia delle Bestie.
 
ancien.jpg


Sia The Ancient Magus' Bride che Ghost and Witch,della stessa autrice, si sono trasferiti in questi giorni, sul sito web di manga Comic Growl (ex Comic Bushiroad Web) di Bushiroad Work. E' stato reso noto che a partire dal nuovo capitolo, The Ancient Magus Bride verrà serializzato in contemporanea sia inglese che in giapponese in quello che viene denominato  simul-pub, cioè simulcast publication.

Ma ciò che ha fatto discutere è stata la modalità di traduzione: il comunicato ufficiale sul social ha menzionato che il manga sarebbe stato tradotto in inglese da un'Intelligenza Artificiale ad opera di Mantra Inc., un servizio di traduzione automatica specializzata in fumetto giapponese.
 

Ovviamente è scoppiata la polemica per l'uso dell'AI, soprattutto perché, come alcuni hanno sottolineato, negli USA esiste già una pubblicazione (in cartaceo) di The Ancient Magus Bride, cartacea, ad opera di Seven Seas

 
"Uno degli aspetti più frustranti della localizzazione con di The Ancient Magus' Bride è che ci sono persone che non si rendono conto che esiste già una traduzione inglese, oppure c'è chi pensa che la stiano rimpiazzando. Stanno buttando nel cestino la loro buona lena e danneggiando una versione di maggiore qualità"

La questione rimane ancora controversa e l'account Twitter del manga ha postato di recente una chiarificazione in lingua inglese, che riportiamo con traduzione sottostante:
 
"Per diradare la misinformazione che si è generata, vorrei dare qualche informazione in più.
Innanzitutto, riguardo la traduzione assistita dall'intelligenza artificiale, abbiamo implementato un sistema di Mantra Corporation. Il sistema combina la loro esclusiva tecnologia di traduzione con il lavoro di editing e correzione di bozze di traduttori professionisti.
Poi, riguardo la pubblicazione simultanea. Le traduzioni non ufficiali sono a volte pubblicate gratuitamente e circolano in quanto versioni pirata. I siti di manga pirata costituiscono un danno molto serio alla cultura e all'industria del manga, sia localmente che internazionalmente. The Ancient Magus Bride ha sofferto molto per questo. Le iniziative come la nostra si sono dimostrate efficienti nel ridurre la pirateria, come i precedenti lavori di Shueisha hanno reso noto.
Per concludere, mi riferisco ai volumi prodotti e licenziati ufficialmente da case editrici estere. Se ci saranno altre offerte da varie compagnie continueremo a prenderle in considerazione, e se si verranno a creare le condizioni giuste andremo avanti a pubblicare esattamente come prima. La situazione non cambia.
Grazie."

Non ci resta che aspettare di vedere come reagirà il mercato a questa operazione.

Ricordiamo che in Italia il manga è pubblicato da Star Comics e la serie anime si può trovare su Crunchyroll.

Fonti consultate:
Anime News Network
Account ufficiale di The Ancient Magus Bride