logo AnimeClick.it

Titolo originale
Hana Yori Dango
Titolo inglese
Boys Over Flowers
Titolo Kanji
花より男子
Nazionalità
bandiera nazione Giappone
Categoria
Serie TV 
Genere
Commedia  Drammatico  Psicologico  Scolastico  Sentimentale 
Anno
1996
Stagioni
Episodi
51
Stato in patria
completato
Stato in Italia
Doppiaggio completato, Sottotitoli completato
Disponibilità
Mediaset (compralo su Amazon.it)
Valutazione cc
7,433   (#1360 in anime) (8 valutazioni con 3 recensioni)  Calcolo della valutazione
Opinioni
 31  4  2 - 88,57% promosso
Immagini
37 (by ReiRan->--@)
Nella tua lista
Per utilizzare la tua lista personale devi essere registrato.
Nelle liste come
15 In visione, 121 Completo, 5 Pausa, 10 Sospeso, 0 Da rivedere, 45 Da vedere - drop rate: 6,62%


Trama: Tsukushi MaKino (nella versione italiana Marie-Yvonne Tudor), per volontà dei suoi genitori, viene spinta ad iscriversi alla prestigiosa scuola superiore Eitoku, frequentata dai rampolli delle famiglie più ricche del Giappone. In questo contesto quattro ragazzi, detti gli F4 (Flower Four), fanno il brutto e il cattivo tempo: coloro che finiscono nel loro mirino sono sottoposti ad ogni sorta di umiliazione fisica e psicologica e inesorabilmente vengono spinti ad abbandonare l’istituto. Makino, vuole passare inosservata e vivere un triennio tranquillo, ma per una serie di coincidenze finisce per scontrarsi con il temuto quartetto. Lei, a differenza dei precedenti perseguitati, si opporrà con fierezza alle angherie, tanto da attrarre su di sé tutt’altro genere di attenzioni del capo degli F4, Tsukasa Domyoji (nella versione italiana Thomas Dolber). Il fatto è che anche la protagonista si accorgerà di provare dei sentimenti, però per qualcun altro. Ecco che comincia così una storia di amori non corrisposti, inseguimenti, amicizie, tormenti, problemi adolescenziali e di differenza sociale.

NOTE: Va detto che la versione italiana è molto censurata, non solo vengono cambiati i nomi dei protagonisti, ma vengono del tutto stravolti i dialoghi, la protagonista è molto riflessiva, nell’originale sono presenti profondi silenzi, costantemente riempiti da dialoghi inventati di sana pianta nella versione nostrana. Sono anche tagliate molte scene, tanto che la versione nipponica (51) ha ben due episodi in più di quella italica (49).


Per favore spendete 5 minuti per darci una mano, se siete registrati potrete anche guadagnare dai 3 ai 10 punti utente. Le recensioni sono moderate, leggete il vademecum del recensore per non rischiare di vedervela disattivata. Mi raccomando, leggetelo ;-)


 
 

Caratteri 0